Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

לא מתייחסים לזה כאל טרנד?

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong30/10/2024

TPO - סטודנטים רבים וסטודנטים בינלאומיים מאמינים שגם לאחר הכנה למבחנים או קבלת תעודות שליטה בשפות זרות, תרגול מתמיד ושיפור מיומנויות עדיין נחוצים. אנגלית אינה קשה; סטודנטים רק צריכים להשקיע זמן ומאמץ ולקבל סביבה לתרגול.


TPO - סטודנטים רבים וסטודנטים בינלאומיים מאמינים שגם לאחר הכנה למבחנים או קבלת תעודות שליטה בשפות זרות, תרגול מתמיד ושיפור מיומנויות עדיין נחוצים. אנגלית אינה קשה; סטודנטים רק צריכים להשקיע זמן ומאמץ ולקבל סביבה לתרגול.

זה תלוי במאמץ של הלומד.

לה וו אן ת'ו, סטודנטית לשעבר באוניברסיטת לה טרוב (אוסטרליה), סיפרה שמאז ילדותה, היא זכתה בכך שאמה לקחה אותה לסינגפור ולתאילנד כדי לשחק, ללמוד ולצפות. בפרט, במהלך טיול לתאילנד, אמה הראתה לה צעירים זרים רבים בגילאי 13-14 שלמרות שאינם דוברים אנגלית שוטפת, עדיין טיילו בעולם . היא הבינה שאין צורך לדעת אנגלית שוטפת; ביטחון עצמי מספיק כדי לתקשר ביעילות.

בתיכון, לפני שנסעה ללמוד בחו"ל, סבה של תו מצד אמה לימד אותה כיצד ללמוד שפה זרה: לקרוא סיפורים, לצפות בסרטים באנגלית, ובעיקר להאזין לחדשות ופודקאסטים באנגלית. כך היא באמת למדה אילו מילים וביטויים נפוצים בשימוש.

נגוין נגוק קווין, הלומד כיום באוניברסיטת דרקסל בפילדלפיה (ארה"ב), מאמין כי המספר ההולך וגדל של אנשים ששולחים את ילדיהם ללמוד אנגלית נובע מההבנה של חשיבותה, ובהדרגה, לימוד אנגלית הפך למגמה.

לדברי נגוק קווין, הסיבה שקיבלה ציון טוב בבחינה והשתמשה באנגלית ללימודיה ובחייה בחו"ל לא הייתה בגלל הכנה לבחינה במרכז, אלא בגלל שאהבה לצפות בסרטונים ביוטיוב מאז שהייתה ילדה ולמדה הרבה דרך ערוצים פסיביים.

מצד שני, קווין גם מרבה לקרוא סיפורים באנגלית כדי לשפר את אוצר המילים שלה ואת השימוש במילים במשפטים.

לואונג מין קואה, סטודנט לשעבר שלמד בארה"ב ובפולין, אמר שכל אחד צריך לדעת את מטרות הלימוד שלו כדי להתאמץ לרכוש ידע. הוא אולי מתחיל ללמוד במטרה להתכונן למבחנים, אבל אחרי שהמבחנים מסתיימים, הוא צריך לשפר את כישוריו ללא הרף.

"לדעתי, לימוד אנגלית אינו קשה; זה רק דורש זמן ומאמץ אמיתיים. עם זאת, המאמץ תלוי במידה רבה בלומד. אם ללומד אין מטרה ברורה ואין לו תשוקה לאנגלית, קשה לשלוט בשפה", אמר קואה.

מין קוה מאמין גם שהמטרה הסופית של תעודה אינה רק הציון, אלא גם הערכת מיומנות השפה. נכון לעכשיו, למבחן ה-IELTS יש שיטת ביצוע ספציפית מאוד שאינה ישימה באופן מעשי בלימודים באוניברסיטה, הן בארץ והן בחו"ל. אוצר מילים ומבני משפטים הנחשבים "בעלי ציון גבוה" ונפוצים באופן נרחב במקורות מידע של IELTS אינם מוערכים במיוחד ברמות השכלה גבוהות יותר.

"ברמות התואר הראשון והשני, מה שסטודנטים וחוקרים צריכים זה חשיבה ביקורתית, ידע ומיומנויות חשיבה. הכנה ל-IELTS יכולה לעזור במידה מסוימת, אך שיטות הלמידה המשמשות כיום במקומות רבים בווייטנאם אינן משרתות יישומים מעשיים", אמר חואה.

לדברי סטודנט בינלאומי זה, טבילת ילדים בסביבה דוברת אנגלית היא מחויבות לכל החיים. אם ילדים אוהבים אנגלית, הם יכולים למצוא וליצור לעצמם סביבת למידה משלהם. במציאות, לא לכל משפחה יש את האמצעים הכלכליים להשקיע במרכזי שפות יקרים עם מורים דוברי אנגלית ילידית עבור ילדיה.

עם זאת, בעוד שקיימים מקורות מידע וחומרים רבים שהורים יכולים לספק לילדיהם, יש לבחור אותם בקפידה כך שיתאימו לגילם. חשוב עדיין להדגיש כי על הלומדים להיות מכוונים באופן עצמאי באינטראקציה עם החומרים.

יש צורך להכניס אנגלית כשפה שנייה בבתי הספר.

מר נגוין נאט הונג, מייסד שותף ומנכ"ל חברת SocioLogic Debate and Critical Thinking, אמר כי הפיכת האנגלית לשפה השנייה בבתי הספר היא מטרה מעשית מאוד.

לדברי מר הונג, ראשית, אנגלית תיושם באופן שיטתי במערכת החינוך. תוכניות לימודים וחומרי למידה יפותחו בקפידה ובמחשבה. למורים, במיוחד צעירים ודינמיים, יהיו יותר הזדמנויות להיגייס ולהשתלב במערכת החינוך, החל מבית הספר היסודי ועד לתיכון, מה שיעזור לרענן את כוח העבודה ולקדם שינוי ורכישת שפה בקרב התלמידים, במיוחד מבחינת תרבות, שכן למורים צעירים רבים יש ניסיון עבודה במדינות דוברות אנגלית.

זה מבטיח שלכל התלמידים, ללא קשר לרקע כלכלי או גיאוגרפי, יהיו הזדמנויות שוות ללמוד ולתרגל שפה זרה משנות לימודיהם הראשונות.

שנית, אנגלית לא תהיה עוד רק מקצוע שתלמידים צריכים ללמוד כדי לקבל ציונים טובים ולעבור, אלא תהפוך לכלי לגישה למקצועות אחרים, משאבים בינלאומיים וחומרי למידה. כאשר חשיפה לאנגלית תהפוך חיונית, נחוצה בכל פעם שהם הולכים לבית הספר כדי להבין הרצאות, התלמידים יבנו בהדרגה את ההרגל להשתמש באנגלית בצורה הטבעית ביותר.

תלמידים לא יתמודדו עוד עם קשיים משמעותיים בתרגום מילה או משפט מווייטנאמית לאנגלית; במקום זאת, הם יבינו את השפה באופן טבעי, כמו דובר שפת אם. זהו יתרון שניתן לטפח רק על ידי מדיניות של הפיכת אנגלית לשפה הרשמית השנייה בבתי הספר.

יש לאפשר לילדים ללמוד אנגלית בצורה הטבעית ביותר האפשרית.

"כאשר שולחים ילדים ללמוד שפה זרה, הורים צריכים להיות ריאליים לגבי הציפיות שלהם, להימנע מלהפעיל עליהם לחץ ולהתמקד בסיוע לילדים ללמוד ולהתפתח באופן טבעי, תוך טיפוח אהבה לשפה", שיתף לואונג מין קואה, סטודנט לשעבר שלמד בארה"ב ובפולין.

דו הופ


[מודעה_2]
מקור: https://tienphong.vn/hoc-tieng-anh-dung-coi-nhu-mot-trao-luu-post1686578.tpo

תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר

Happy Vietnam
רגעים מאושרים

רגעים מאושרים

יופיו של הנוף

יופיו של הנוף

ארוחה אתנית תאילנדית

ארוחה אתנית תאילנדית