Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

[מגזין אלקטרוני]. סיפורים רבים על דרקונים.

Việt NamViệt Nam10/02/2024

על פי הפולקלור, דרקונים יוצרים עננים וגשם, ומביאים תועלת לכל היצורים החיים. בתרבות הוייטנאמית, הדרקון הוא סמל נערץ, מלכותי ומבטיח. לעם הוייטנאמי יש את האגדה של "ילדי הדרקון והאלמותי", כאשר לאק לונג צ'ואן הוא האב ואו קו הוא האם, ואת הסיפור של "מאה ביצים שבוקעות למאה ילדים"... אלו הן דרכים להסביר את מקורותיה הקדושים והגאים של האומה. בשנת 1299, הקיסר טראן נאן טונג הורה לצאצאיו לזכור את מקורותיהם ואבותיהם באמצעות המנהג של קעקוע תמונות דרקון על ירכיהם.

דרקונים הם אחת מארבע החיות הקדושות שאנשי טין קי (העיר קוואנג נגאי) מגלפים ומקשטים על סירות במהלך פסטיבל מרוצי הסירות בתחילת השנה החדשה.
דרקונים הם אחת מארבע החיות הקדושות שאנשי טין קי (העיר קוואנג נגאי ) מגלפים ומקשטים על סירות במהלך פסטיבל מרוצי הסירות בתחילת השנה החדשה.

הדרקון הוא שילוב של בעלי חיים רבים, המשלבים בהרמוניה כוח ועדינות, עוצמה וטוב לב, ובסופו של דבר מביאים לישות הסמלית של הדרקון, יצור מיתולוגי נערץ באמונות דתיות, בכוח המלוכה ובחיי היומיום. הספר "מילון אטימולוגי" מאת לה ואן הוא, שפורסם על ידי הוצאת קוואק הוק טונג קז בשנת 1941, קובע: "לדרקון קרניים כמו קרני איילים, ראש גמל; עיניים כמו של מפלצת; צוואר נחש; בטן תנין; טפרים כמו של נץ; אוזניים כמו של פרה, אך הוא שומע עם קרניים. הדרקון מייצג את הקיסר, המתואר עם חמש טפרים על רגליו." צורת הדרקון נמצאת רק אצל קיסרים; לכן, לשושלת הפיאודלית היה הביטוי "דרקון גן עדן אמיתי" כדי להתייחס למלך. נאמר שביולי 1010, כאשר המלך לי טאי טיו העביר את הבירה מהואה לו לדאיי לה (כיום האנוי ), דרקון זהוב עף לברך אותו, ולכן שינה המלך את שם הבירה לת'אנג לונג מאותו רגע ואילך.

דרקונים מפוסלים בתבליט על גג האולם הראשי של פגודת ונג, בקומונה נגיה הואה (מחוז טו נגיה).
דרקונים מפוסלים בתבליט על גג האולם הראשי של פגודת ונג, בקומונה נגיה הואה (מחוז טו נגיה).

בפולקלור הווייטנאמי, הדרקון הוא אחת מארבע החיות הקדושות: דרקון, קירין (麒麟), צב ועוף החול. גופו של הדרקון גדול וחזק, קימוריו חינניים, ושנים עשר מקטעיו מסמלים את שנים עשר חודשי השנה, הקשורים קשר הדוק לתרבות גידול האורז של העם הווייטנאמי. מאגדות עתיקות, קיסר הירקן ציווה על מלך הדרקונים להביא גשם, ומכאן הסיפור העממי על הדרקון השואב מים מהים. בשמיים העצומים, העננים המגוונים והמשתנים ללא הרף, בשילוב עם הצבעים המשתנים ללא הרף מאור השמש, מספקים את הבסיס לאנשים לתפוס את דמותו של דרקון בשמיים, מוסתר בתוך העננים. בעונות סוערות, או אפילו בעונה היבשה כאשר גשם עומד לרדת, כשמביטים אל הים, רואים לפעמים עמוד עננים המחבר את השמיים לפני הים; אנשים אומרים שהדרקון שואב מים, ולעתים קרובות מגיע גשם כבד. שנת הדרקון (Giáp Thìn) היא שנה של אושר, המייצגת את עלייתו של הדרקון, מקור שמחה לאומה ולכל משק בית.

כולנו יודעים ש"long" בסינית פירושו דרקון. על פי לי לואי בספרו "חיפוש אחר מקורות האותיות הסיניות", "long" הוא דמות פיקטוגרפית. דמות זו מתארת ​​דרקון בכתב עצמות אורקל ובכתובות ברונזה. המילה הוייטנאמית לדרקון קשורה ל"long". מבחינה סמנטית, "long" ו-"long" זהים. מנקודת מבט פונטית היסטורית, "long" היא ההגייה העתיקה של "long". זו הסיבה שבטקסטים רבים בכתב נום, "long" כתוב ישירות באותיות סיניות כ-"long". בנוגע למילה "Thìn", זהו שמו של הענף החמישי בשנים עשר המזלות, התואם לדרקון. בתרבות מזרח אסיה, חודש Thìn הוא חודש הירחי השלישי, ושעת Thìn מתאימה לשעה שבין 7 ל-9 בבוקר. Thìn/Thần פירושה גם "יום, שעה". זוהי אותה מילה "Thần" ב-"sinh thần", שמשמעותה יום הולדת, מונח בו משתמשים לעתים קרובות צעירים לאחרונה.

בווייטנאמית, ישנן מספר מילים המכילות את האלמנט "long" שמשמעותו דרקון. דברים רבים נקראים על סמך מאפיינים הקשורים לצורה ולאופי של דרקון, כגון "long nhãn" (עין הדרקון), "thanh long" (דרקון ירוק)... דרקונים מופיעים גם בשמותיהם של בעלי חיים רבים בגלל המאפיינים הפיזיים הדומים שלהם, כגון דג דרקון, שעועית דרקון, צמח עין הדרקון/צמח קשקשי הדרקון, קקטוס... תולעת האדמה המוכרת נקראה "דרקון אדמה" או "דרקון אדמה" על ידי טראנג קואן. "hợp long" קשורה קשר הדוק לדימוי של דרקון, והיא מילה מיוחדת למדי. משמעותה היא חיבור גשרים. זוהי צורה מקוצרת של "hợp long môn", שמשמעותה "חיבור פיו של הדרקון". "Hợp long môn" שימש במקור לתיקון סוללת עפר שבורה. אנשים קדמונים ראו בסוללת עפר ארוכה דרקון. הפער שבו נקרעה הסוללה נקרא "לונג חאו" (פה הדרקון) או "לונג מון" (שער הדרקון). תיקון הפער נקרא "הופ לונג מון". בעת החדשה, השימוש במונח "הופ לונג" עבר לתעשיית הגשרים והכבישים.

תמונות דרקון במצודה הקיסרית של טאנג לונג.
תמונות דרקון במצודה הקיסרית של טאנג לונג.

במיוחד בתקופת המלוכה, הדרקון היה סמל המלך. מילים רבות הקשורות למלך כוללות "long bào" (גלימת דרקון, שמשמעותה גלימת המלך), "long thể" (גוף הדרקון/גוף המלך), "long nhan" (פני דרקון/פני המלך), "long sàng" (מיטת דרקון/מיטת המלך), "long giá" (כרכרת המלך), "long xa" (כרכרת המלך), "thuyên rồng" (סירת המלך, מגולפת בתמונות דרקון)... ניבים סיניים-וייטנאמיים רבים המכילים את האלמנט "long" שמשמעותו דרקון עדיין נפוצים בווייטנאמית כיום, כגון: "Ngọa hổ tàng long" (נמר שוכב המסתיר דרקון), "lưỡng long tranh châu/ triều nguyệt" (שני דרקונים מתחרים על פנינה/סוגדים לירח), "long tranh hổ đấu" (נמר לוחם דרקונים), "phục long phượng sồ" (דרקון שוכב, עוף חול צעיר/אדם מוכשר שטרם נחשף)... המשמעות של "long" הקשורה לאלים, מלכים וכוח היא מילה יפה המשמשת בהיבטים רבים של החיים התרבותיים והלשוניים, כולל מתן שמות למקומות. בווייטנאם ישנם שמות מקומות רבים הקשורים לדרקונים, כגון טאנג לונג (דרקון עולה), מפרץ הא לונג (דרקון יורד), האי באך לונג וי (זנב הדרקון הלבן), נהר המקונג (תשעה דרקונים), הר האם רונג, מזח נה רונג וכו'. גם בקואנג נגאי יש שמות מקומות רבים הקשורים לדרקונים, כגון הר לונג פונג, הר שואנג רונג, הר לונג דאו וכו'.

ניתן לומר שבאוצר בלום של התרבות והשפה הוייטנאמית, הדרקון מופיע לעתים קרובות ונושא משמעויות ייחודיות. ביום האביב של שנת הדרקון, בואו נחזור לכמה סיפורים ומשמעויות הקשורים לדרקון, לחלום של שנה חדשה שבה אוהבים רוכבים על דרקונים, כולם מבורכים ברוח הדרקון והנמר, עסקים ובחינות הופכים כולם לדרקונים, והמדינה והמולדת מבורכות במזל טוב כאילו נתקלים בדרקון ובעננים...

דרקונים מופיעים לעתים קרובות בפולקלור הווייטנאמי, מוכרים לתודעה התרבותית ולשפה של העם הווייטנאמי. לדוגמה: "צאצאי הדרקון והאלמותי", "קרפיון שהופך לדרקון", "פגישת דרקון וענן", "דרקון מעופף ועוף החול הרוקד", "אוכל כמו דרקון", "מדבר כמו דרקון", "דרקון מבקר בבית השרימפס", "ציור דרקונים ונחשים" וכו'. בספרות מימי הביניים, ישנם אמצעים פואטיים רבים ורמיזות הקשורים לדימוי הדרקון. "פגישת דרקון וענן", או "התכנסות דרקון וענן", "פגישת דרקון וענן", או "צירוף דרקון וענן" הם אמצעים פואטיים המשמשים לסמל עיתוי מתאים וקריירה מצליחה: "עכשיו כשאני כל כך זקן, אני מקווה שבני יפגוש את פגישת הדרקון והענן וישיג הצלחה" (פאן טראן); "כל העבודה הקשה והקשיים יהיו לשווא / פגישה עם הדרקון והענן, הזדמנותו של אדם" (טיי סונג)...

בפרט, גם כיום, אנשים רבים עדיין מזכירים לעתים קרובות את סיפור הקרפיון הקופץ מעל שער הדרקון. הסיפור מספר שבמהלך שושלת נגוין, העם הוייטנאמי היגר דרומה כדי לפנות אדמות ולהקים כפרים. מדי פעם, נתקלו העם בתופעות מוזרות רבות. בכל שנה, כאשר הגשמים ירדו, קרפיונים היו מתאספים ב"שער הדרקון בעל שלוש הקומות", מפל מים היורד במורד שלוש מדרגות סלע. אלה שעברו את שלוש המדרגות הפכו לדרקונים. אלה שנכשלו נפלו אל מותם. לכן, הביטוי "להפוך לדרקון" פירושו לעבור בחינה, להשיג דרגה גבוהה וכו'.

סיור בסירת דרקון על נהר הבושם (העיר הואה).
סיור בסירת דרקון על נהר הבושם (העיר הואה).

בקואנג נגאי ישנם שירי עם המגלמים ערכים הומניסטיים, חולקים שמחות וצער בין אנשים, ומבטאים את רגשותיהם של גברים ונשים צעירים, כגון: "מטפס על הר הו כדי להדליק צרור קטורת זהב / מתפלל שחברים ותיקים יחזרו כמקודם / מביט בשמיים, איני רואה גשם / הדרקון הלך לשתות מים, הדרקון עדיין לא חזר / רימון מחפש אפרסק, אפרסק לא מחפש אגס / מטפס על ההר כדי למצוא קינמון, קינמון חוזר ליער הירוק." או כמו: "הדרקון שוכב על הר צ'ואה / העגור רוקד על נהר טרה / ליבי כואב על חברי, דמעות מתערבבות באורז / נאבק כמו דג ברשת / בבוקר אני מחפש את חברי מהדרום, בערב, חברי מחפש אותי מהדרום."

תוכן: VAN TAO - TUAN VU - AN HAN

מוצג על ידי: פ.דונג

חדשות ומאמרים קשורים:


מָקוֹר

תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר

Happy Vietnam
תינוק שמח, תינוק בריא

תינוק שמח, תינוק בריא

האחות האי קוואן הו

האחות האי קוואן הו

הקסם העדין של הגוון

הקסם העדין של הגוון