
אין כמו ארוחה משפחתית משותפת.
הדרך המתפתלת המובילה לכפר טרין סה 1, קומונה ין נין, תוססת יותר בימים שלפני ראש השנה הירחי 2026 (שנת הסוס) עם שפע של פריחת אפרסק וקומקווטים. בבית הקטן בקצה הכפר השייך למשפחתו של מר נגוין דה בק, האביב הגיע לפתחו, ממלא את האוויר בקולות עליזים ובצחוק שובב של ילדים, ובצלילים קצביים של חיתוך וחיתוך...
בגיל 74, עם ראייה מתדרדרת וידיים רועדות, מר בק עדיין מלמד בקפידה את נכדיו כיצד לעטוף באן צ'ונג (עוגות אורז וייטנאמיות). כל צעד שהוא עושה, החל מהכנת עלי הבננה, סידורם בתבנית, הוספת המילוי, קשירת החוט ועטיפת העוגה, נעשה בזהירות מירבית, כאילו ממלא אותה בשמחה ובאושר של שנה חדשה ומשגשגת. בקול חם ועמוק ובעיניים קורנות משמחה על התאחדותו סוף סוף עם ילדיו ונכדיו לכבוד חג טט לאחר כל כך הרבה שנים, שיתף מר בק: "למשפחתי שלושה ילדים, בן אחד ושתי בנות, כולם נשואים ומתגוררים בהו צ'י מין סיטי ובמחוז וין לונג. עקב נסיבות עבודה וכלכליות , הם מצליחים לחזור הביתה לכבוד חג טט רק כל כמה שנים. השנה, הם חזרו הביתה לכבוד חג טט החל מה-23 לחודש הירחי ה-12. עבורנו, הקשישים, חג טט הוא השלם ביותר כאשר ילדינו יחד, כאשר אנו רואים אותם בריאים, כאשר אנו שומעים אותם מדברים על עבודתם וחייהם מרחוק, ומעל הכל, כאשר אנו חשים את הנוכחות המלאה של המשפחה שלנו. זו הסיבה שאני כל כך שמח ומתרגש, והתכוננתי לטט יותר מהרגיל. אני גם מאחל שהזמן יאט כדי שילדיי יוכלו להיות בבית יותר ונוכל לראות אותם ואת נכדינו זמן רב יותר."
השנה, ילדינו ונכדינו חזרו הביתה לחג טט החל מה-23 של החודש הירחי ה-12. עבורנו, הקשישים, טט הוא השלם ביותר כאשר ילדינו ביחד, כאשר אנו רואים אותם בריאים, כאשר אנו שומעים אותם מדברים על עבודתם וחייהם מרחוק, ומעל הכל, כאשר אנו חשים את נוכחותה המלאה של משפחתנו.

משפחתה של גב' נגוין טי האנג (תושבי מחוז וין לונג) צילמה תמונה זו בזמן שהמתינו לאוטובוס שיחזור לעיר הולדתם במחוז טאן הואה כדי לחגוג את טט.
לאחר שנים כה רבות, החזרה לביתה האהוב, המקום בו נולדה ובילתה את ילדותה, היא השמחה הגדולה ביותר. מעל הכל, זוהי שמחת ההתכנסות יחד, התעניינות בבריאות הוריה ואחיה במהלך ראש השנה הירחית. נגוין טי האנג (המתגוררת במחוז וין לונג ), בתו השנייה של מר בק, אמרה בקול חנוק: "עבור בעלי, ילדיי ולי, אין דבר מאושר יותר מלחזור הביתה ולחגוג את טט עם הורינו. עבורי, טט הוא פשוט עזרה לאמי לעטוף באן צ'ונג (עוגות אורז מסורתיות), עזרה לאבי לסדר את מזבח האבות, וסעודה משפחתית מלאה יחד בערב, התעניינות לשלומו של כל אחד - זה מספיק אושר."
בזמן שדיברה, זיכרונות מטט (ראש השנה הוייטנאמי) מהעבר, עטופים בזיכרונות רחוקים, הציפו בחזרה במוחה של גב' האנג. לאחר מכן היא סיפרה, "בכפר שלנו, טט מתחיל בדרך כלל בסביבות ה-23 לחודש הירחי ה-12, כאשר אנשים מבצעים את טקס הקרבת הקורבנות לאל המטבח ולאל הכיריים. לאחר מכן, בסביבות ה-25 לחודש הירחי ה-12 ואילך, משפחות מתחילות לבקר בקברי אבות ולקיים טקסי פולחן אבות. זהו מעשה חשוב, המראה אדיקות ותודה מצד צאצאיהם לאבותיהם."
אווירת טט (ראש השנה הירחי) ניכרת במיוחד בין ה-27 ל-29 לחודש הירחי ה-12. במהלך תקופה זו, השוק מתחיל להתמלא בדוכנים עמוסים בסחורות, החל מבגדים, ממתקים, ריבות טט, פרחים ופירות. מבוגרים וילדים נוהרים בהתרגשות לשוק, משוחחים וצוחקים, מחליפים ברכות על הכנות לטט. בערך בתקופה זו, משפחות רבות מתחילות לשחוט חזירים, לעטוף עוגות אורז ירוקות דביקות (באן צ'ונג) ומאכלים מקומיים אחרים כמו באן גאי, באן לה ראנג בואה ובאן נהאן, ולהכין את מנחת חמשת הפירות ואת סעודת הפולחן של האבות.
אבל הנרגשים ביותר היו הילדים, שנשארו ערים כל הלילה, עטופים בשמיכות חמות, וצפו בסיר עוגות האורז הדביקות מתבשל. תנור בעל שלוש רגליים, עשוי לבנים, הוצב בפינת החצר, תוך שימוש בעצי הסקה וקליפות אורז כדי להרתיח את העוגות. כשהעוגות רתחו, הארומה הקלה והמעושן של העץ חדרה לעלי הבננה, ויצרה ניחוח ייחודי לטט (ראש השנה הוייטנאמי). סביב הסיר התאספו פניהם של הקשישים והילדים הסמיקו בלילה הקר, עיניהם צופות בריכוז בעוגות הוצאות, שמחתם הוכפלה פי כמה כשהצליחו סוף סוף ליהנות מעוגת אורז דביקה זעירה.
לאחר מכן, בערב ראש השנה, ברגע שבו שמים וארץ מתאחדים, ילדים ונכדים מתאספים עם סביהם והוריהם, מדליקים קטורת במזבח האבות ומחליפים ברכות לשנה החדשה לבריאות טובה, שלום, שגשוג ורווחה. בבוקר היום הראשון של השנה החדשה, כל המשפחה המורחבת, כולל דודים, דודים וסבים וסבתות, לובשים בגדים חדשים, משוחחים, נהנים מאווירת האביב התוססת, ומבקרים קרובי משפחה וחברים כדי לאחל להם שנה טובה. תמונות אלו נותרות חקוקות עמוק בתודעת כולם, כחלק בלתי נפרד מזיכרונותיהם.
"הזמן טס בשקט, ועברו כמה שנים מאז שהתחתנתי ועברתי למחוז וין לונג. השנה, כל המשפחה שלי סוף סוף הצליחה לחזור לעיר הולדתנו כדי לחגוג את טט עם הורי, לבקר בבית המוכר שלנו, בחצר שבה נהגנו לשחק עם אחיי כשהיינו קטנים, וחשוב מכל, להיות יחד לארוחה משפחתית עם לביבות אורז דביקות ירוקות, בצל כבוש וקערת מרק נצרי במבוק מתוק ומלוח... טט כזה כבר שלם ומשמח מאוד", שיתפה גב' האנג.
שמחת איחוד המשפחה
בסביבות הצהריים של היום ה-24 של החודש הירחי ה-12, המכונית שאליה הגיעה גב' לה טי טוייט ובעלה (מקומונת ת'יו טואן), שחזרו הביתה לטט (ראש השנה הירחי), עצרה מול ביתם. מזוודותיהם היו מלאות בבגדים ושקיות מתנה. למרות צעדיה הנמהרים ופניה העייפים, עיניה של גב' טוייט לא יכלו להסתיר את שמחתה והתרגשותה מכך שסוף סוף חזרה הביתה אחרי שנה שלמה כדי לראות את ילדיה והוריה. כל המשפחה חיבקה זו את זו, מתרגשת להתרגל לאחר ימים כה רבים של הפרדה.

משפחתה של גב' לה טי טויאט חוגגת את איחודם.
גב' טוייט שלפה בשמחה כל צעצוע וקופסת מתנה שנקנתה מלאוס כדי לתת לילדיה ולהוריה, וסיפרה: "בעלי ואני עובדים בלאוס שנים רבות, משאירים את ילדינו בבית לטיפול הורינו. רחוקים מהבית, מהמשפחה ומהילדים, אנחנו עצובים מאוד, במיוחד במהלך טט (ראש השנה הירחי), כאשר העצב הזה מוכפל פי כמה. כשהייתי בלאוס, מה שהכי התגעגעתי אליו היה השוק המקומי ביום האחרון של השנה, הרגעים של התכנסות עם כל המשפחה לעטוף באן צ'ונג (עוגות אורז וייטנאמיות מסורתיות) כהכנה לטט, ולאחר מכן ניקיון ועיצוב הבית באווירה חמה ושמחה. זו הסיבה, למרות המרחק, בכל טט בעלי ואני תמיד מארגנים את עבודתנו כדי לחזור למולדתנו."
"כשאני חוזרת לעיר הולדתי, אני יכולה להרגיש את אווירת האביב דופקת על הדלת. גם האזור הכפרי כאן מקבל יופי ייחודי מאוד; בתים מנוקים בקפידה, גנים וכבישים נקיים ומסודרים. משפחות אמידות תולות זוגיות אדומות, מציגות ציורי טט, קונות פרחי משמש ואפרסק ותולות פנסים בהירים במרפסות שלהן. בעוד מספר ימים בלבד, שנת הסוס 2026 תגיע רשמית. מחר אקח את ההורים והילדים שלי לשוק לקנות טט, ואז כל המשפחה תעטוף ותבשל יחד באן צ'ונג (עוגות אורז וייטנאמיות מסורתיות) ותתאסף סביב ארוחת טט חמה", אמרה גב' טויאט בשמחה.
נותרו רק כמה ימים עד שתגיע רשמית שנת הסוס 2026, מחר אקח את ההורים והילדים שלי לשוק לקנות לטט (ראש השנה הירחי), לאחר מכן כל המשפחה תעטוף ותבשל יחד באן צ'ונג (עוגות אורז מסורתיות) ותתאסף סביב ארוחת טט חמה.
האביב הגיע, מביא עמו מנגינות שמחות ושמחות, וצלילי צחוק ושיחה שנראה כי הם מפזרים את הקשיים והנטל של השנה החולפת... ברחבי הכפרים והרחובות, עגלות הנושאות פריחת אפרסק וקומקווטים, אנשים עמוסי מתנות ופתרונות, יוצרים אווירה שוקקת חיים ועמוסה. ואז, אלה שעזבו את עיר הולדתם ממהרים בדרכם למסע המיוחד הזה בסוף השנה - המסע חזרה למולדתם כדי לחגוג את טט (ראש השנה הירחי).
נגוין דאט
מקור: https://baothanhhoa.vn/ngay-tet-di-xa-la-de-tro-ve-278423.htm







תגובה (0)