עד היום, שני מורים בבית הספר קה לונג 2 עדיין המומים כשהם מדברים על השיטפון הפתאומי שהתרחש אחר הצהריים של ה-29 בספטמבר.
המורה דו טאנה ואן סיפר: "ב-29 בספטמבר, כשראינו את הגשם הכבד, ביקשנו מהנהלת בית הספר הוראות לבקש מההורים לאסוף את ילדיהם מוקדם מהמתוכנן. בסביבות השעה 16:00, שני הילדים האחרונים נאספו על ידי הוריהם, וניקינו את הכיתה. אחרי השעה 16:00, מים מכל עבר זרמו לבית הספר, סחפו אדמה, סלעים ועצים. לא היה לנו זמן להשיג את האספקה שלנו, פשוט חשבנו שעלינו לפנות במהירות למשקי הבית הגרים בקרבת מקום כדי שיעברו למקום בטוח...".
למרות שאתר בית הספר קה לונג 2 נוקה, רק ממבט על זירת בית הספר קה לונג 2 אפשר לדמיין את ההרס שנגרם מההצפה. אדמה, סלעים ועצים מפוזרים; קירות בתים וגדרות קרסו; עזרי לימוד וציוד פנימייה נסחפו, וכמעט ולא נותר דבר.

חצר בית הספר נפלשה על ידי הנחל ולא ניתן היה עוד להשתמש בה. בניית בית ספר חדש תדרוש זמן ומשאבים רבים, ולכן ועדת המפלגה המקומית, הממשלה ובית הספר דנו והסכימו על תוכנית לבניית כיתות זמניות כדי להתגבר במהירות על השלכות אסון הטבע ולקבל את פני הילדים בחזרה לבית הספר.
קהילת מו ואנג גייסה בדחיפות כוחות מקומיים לפינוי מפולות, ובמקביל בדקה, חיפשה וגייסה אנשים כדי שיהיו להם מקומות בטוחים ומתאימים לבניית כיתות לימוד זמניות ולסדר קרקע לבנייה חדשה כאשר התנאים יאפשרו זאת. חצרו של מר סונג א הו - ראש הכפר קה לונג 2 נבחרה כמקום לבניית כיתות לימוד זמניות.
למרות שהאדמה עדיין מכוסה בבוץ, מועצת המנהלים של בית הספר החלה בבניית כיתות קדם-יצור, תוך הבטחת תנאי למידה מינימליים.
המורה פאם טי פואנג - סגנית מנהלת גן הילדים מו ואנג, התוודתה: "הכיתה היא הבית השני של הילדים. היא חייבת להיות נקייה, מוארת היטב וצבעונית כדי למשוך ולעורר את סקרנותם וחקרם של הילדים."
יותר מ-10 מורים גויסו יחד עם הורים לניקוי, הכנת חומרי למידה, צעצועים ביתיים, קישוט הכיתה, חיפוש פריטים שמישים וסידור הכיתה.

ציורי קיר, ציוד לבית הספר ששוחזר מחומרים שנתרמו והתושייה של המורים הוסיפו צבע לכיתה המאולתרת. מועצת המנהלים של בית הספר קראה גם לעזרה מהקהילה כדי לספק ציוד לבית הספר ופריטים אישיים בסיסיים עבור 42 ילדים.
ב-13 באוקטובר, ילדי מונג מכפר קה לונג 2 חזרו לבית הספר. 42 עיניים תמימות בורקו וצפו לשולחנות, למחברות ולכיתות החדשות שלהם. שירים, סיפורים וחיוכים תמימים הדהדו שוב, והפיגו את האווירה הקודרת לאחר אסון הטבע.
קה לונג 2 הוא כפר קשה במיוחד, שבו 100% תושבים מונגים. בכפר אין רשת חשמל ארצית, כך שההוראה והלמידה, שהיו קשות ממילא, קשות עוד יותר כעת.

בכל בוקר, המורים צריכים להגיע מוקדם כדי לנקות, להציב שולחנות וכיסאות ולסדר מחדש את החלל; אחר הצהריים, עליהם לנקות ולהחזיר את הבית לאנשים. מכיוון שמדובר בחצר מגורים, כיתת הלימוד צרה למדי, ציוד בית ספר צריך להיות מאוחסן בקופסאות קלקר או לתלות אותו באופן זמני על הקיר, הרצפה לחה, חשוך כשיורד גשם וחם כשיש שמש.
שלא לדבר על כך שאין כאן אזור משחקים או אזור לימוד, כך שהמורים לא יכולים לארגן פעילויות לילדים כמו בעבר.
המורה פאם טי סון שיתפה: "הילדים שמחים ומתרגשים לחזור לכיתה! לכן, לא משנה כמה קשה זה, המורים והתלמידים מנסים להתגבר על זה. בית הספר הוסיף מורה נוסף לבית הספר. אנחנו גם נשארים בכפר במקום ללכת הלוך ושוב כל יום כמו קודם כדי להתכונן לשיעור ולטפל טוב יותר בילדים."
החורף מגיע בקרוב מאוד, והמורים בבית הספר קה לונג 2 חישבו את התוכנית לשמירה על חום הילדים ולמניעת רוחות. המורה סון הוסיף: "דיברנו והסכמנו עם בעל הבית לאפשר לילדים לישון בבית כשהחורף יגיע, ובמקביל להתקין וילונות או דלתות כדי למנוע רוחות באזור הלימודים; להתקין תאורת שמש כדי שיהיה אור".
גם הממשלה המקומית ובית הספר קראו באופן יזום וגייסו משאבים חברתיים לבניית בית הספר החדש. לאחר ימים רבים של מאמצים בלתי נלאים, המאמצים נשאו פרי.

מר דו קאו קווין - יו"ר הוועדה העממית של קהילת מו ואנג, הודיע על החדשות הטובות: "יצרנו קשר עם יחידות ותורמים והסכמנו על מקורות מימון לבניית בית ספר חדש, שצפוי לכלול 2 כיתות לימוד, 2 שירותים, מטבח ומחסן. נכון לעכשיו, כל ההכנות מיושמות באופן פעיל, אתר הבנייה זמין גם כן, הפרויקט צפוי להתחיל בקרוב ויש לשאוף להסתיים לפני ראש השנה הירחית של בין נגו בשנת 2026".
שיטפונות פתאומיים יכולים לסחוף בתי ספר, אך אינם יכולים "לסחוף" את השאיפות והזכויות לחינוך של ילדים באזורי ההר - זהו גם סיפור אמיתי בקה לונג 2 וגם מחויבות איתנה של הממשל המקומי ומגזר החינוך במו ואנג. משום שעבור כפרי ההר כמו קה לונג 2, ידע הוא הדרך היחידה והקצרה ביותר להימלט מעוני ולבנות חיים חדשים.
מקור: https://baolaocai.vn/su-hoc-o-khe-long-2-post885899.html






תגובה (0)