Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

יצירת גישה שווה לידע עבור ילדים ממיעוטים אתניים.

ממילים פשוטות כתובות, נפרש מסע גדול יותר - מסע של ידע, אינטגרציה ושאיפה לקידמה, תוך שמירה על הזהות התרבותית הלאומית.

VietnamPlusVietnamPlus08/05/2026

במחוז טיי נין מתגוררות כיום 17 קבוצות מיעוט אתניות, המונות 13,594 משקי בית ומעל 36,900 איש, המהוות כ-1.13% מכלל אוכלוסיית המחוז.

בתהליך בניית אזורים כפריים חדשים ושיפור איכות משאבי האנוש באזורי הגבול, מיושמים שיעורי שפה וייטנאמית לילדים בני מיעוטים אתניים לפני הכניסה לכיתה א' בטאי נין כדי להסיר מחסומי שפה, ליצור הזדמנויות שוות לגישה לידע עבור ילדים בני מיעוטים אתניים ולתרום להיווצרות דור חדש של אזרחים בעלי ידע תוך שמירה על זהותם התרבותית האתנית.

כל הרצאה "עוברת" בין שתי שפות.

ברובע 12, בקומונה של טאן נין, שם מתגוררים מספר רב של בני צ'אם, שפת האם עדיין נוכחת בכל היבט של חיי היומיום, החל מארוחות משפחתיות ועד לטקסים מסורתיים.

שפות לאומיות הן לא רק אמצעי תקשורת אלא גם חוט שמשמר את המהות התרבותית לאורך דורות. קשר חזק זה יוצר, מבלי משים, "תת-אזורים לשוניים" מובחנים. ילדים רבים גדלים בסביבה שבה מדוברת רק שפת אמם, כך שכאשר הם נכנסים לכיתה א', וייטנאמית הופכת לעולם לא מוכר לחלוטין.

בכיתה הקטנה של בית הספר היסודי לה ואן טאם, מאחורי קולות הילדים המדקלמים את שיעוריהם מסתתרת התמדה יוצאת דופן של המורה, שכן כל שיעור חייב "להתרגם" לשתי שפות.

גב' טי סאלי האס, מורה משבט צ'אם בבית הספר היסודי לה ואן טאם ברובע טאן נין, מאמינה ששיעורים אלה משמשים גשר בין שפת האם לשפה הוייטנאמית המקובלת. עבורה, הוראה אינה רק העברת ידע, אלא גם מסע של "מעבר שפה".

"אם הייתי מדבר רק וייטנאמית, הילדים לא היו מבינים. הייתי צריך להשתמש בשפת הצ'אם כדי להסביר, ואז להחזיר אותם לשפה הפשוטה", שיתף סאלי האס.

ttxvn-tieng-viet-1.jpg
תלמידי מיעוט אתני צ'אם בבית הספר היסודי לה ואן טאם מודרכים על ידי מוריהם בתרגול קריאה וכתיבה בווייטנאמית. (צילום: מין פו/VNA)

לדברי גב' ת'י סאלי האס, ישנן מילים שנראות פשוטות מאוד, אך המורים צריכים להקדיש זמן רב להסברן. לכן, כל שיעור לא רק ארוך יותר אלא גם דורש יותר סבלנות ומסירות מאשר כיתה רגילה. בתמורה, התקדמות התלמידים ניכרת מדי יום. מביישנות והיסוס לתקשר, הם הופכים בהדרגה לבטוחים יותר בלימודיהם ובחיי היומיום שלהם.

אבו בכר, תלמיד כיתה א'ג' בבית הספר היסודי לה ואן טאם, טאן נין וורד, הציג בשמחה את כתביו הוייטנאמיים ואמר: "אני אוהב ללמוד וייטנאמית. המורה מלמדת בצורה קלה להבנה, והיא מסבירה את החלקים הקשים במילים שלי. עכשיו אני כבר לא מפחד." שמחה זו אינה נובעת רק מלדעת לקרוא ולכתוב. היא גם נוגעת לרגע שבו ילדים מתחילים להשתלב בביטחון עם חבריהם ולהרגיש תחושת שייכות בסביבת בית הספר שלהם.

על פי נתונים סטטיסטיים לשנת הלימודים 2025-2026, במחוז טיי נין לומדים 4,693 תלמידי בית ספר יסודי מקבוצות מיעוט אתניות, מתוכם יותר מ-1,000 מתכוננים לעלות לכיתה א'.

התלמידים מפוזרים על פני 78 מתוך 96 קומונות ורובעים, וחיים בקהילות מעורבות של חמר, צ'אם וסינית. עובדה זו מקשה מאוד על ארגון כיתות מרוכזות. במציאות, למרות שרוב הילדים סיימו את לימודי הגן, מחסום השפה נותר מכשול עיקרי. ילדים רבים עדיין אינם שולטים בווייטנאמית, מה שמוביל לקשיים בהבנת שיעורים, בתקשורת ובהשתלבות בסביבת הלמידה.

גב' טרונג הואנג טאנה טאו, מנהלת בית הספר היסודי לה ואן טאם, מאמינה כי הטמעת מיומנויות השפה הוייטנאמית בקרב ילדים לפני הכניסה לכיתה א' אינה רק השלמת ידע, אלא גם מילוי הפער הבסיסי. ילדים רבים מעולם לא נחשפו לוייטנאמית באופן שיטתי. כניסה לכיתה א' היא כמו כניסה לסביבה חדשה לגמרי. בלי להבין את השפה, הם מאבדים בקלות ביטחון ומתקשים להבין את השיעורים.

אם לא יוסר מחסום זה מוקדם, המסע החינוכי של הילדים ייתקל במכשולים רבים. יתר על כן, הדבר ישפיע ישירות על איכות המשאבים האנושיים באזורי מיעוטים אתניים בעתיד.

ידע מעצים - סלילת הדרך לעתיד.

ttxvn-tieng-viet-2.jpg
שליטה בווייטנאמית עוזרת לילדים מקבוצות מיעוט אתניות לתקשר בביטחון רב יותר ולהשתלב טוב יותר בסביבה החינוכית ובקהילה. (צילום: מין פו/VNA)

בהתבסס על המציאות המקומית, מחלקת החינוך וההכשרה של מחוז טיי נין יישמה מדיניות של לימוד ולימוד וייטנאמית לילדים בני מיעוטים אתניים לפני הכניסה לכיתה א', במטרה ליצור תנאים לילדים בני מיעוטים אתניים ללמוד ולתרגל מיומנויות וייטנאמיות המתאימים לגילם. זה עוזר להם להתכונן היטב מבחינת שפה, חשיבה ומיומנויות למידה, ותורם לשיפור האיכות הכוללת של החינוך.

לדברי מר בוי טואן האי, סגן מנהל מחלקת החינוך וההכשרה של מחוז טיי נין, ללא תמיכה בזמן מההתחלה, ילדים בני מיעוטים אתניים עלולים להיתקל בקשיים בכניסה לכיתה א', במיוחד בשימוש בווייטנאמית - כלי חשוב לרכישת ידע. הדבר לא רק משפיע על תוצאות הלמידה הראשוניות, אלא גם משפיע לטווח ארוך על התפתחותו הכללית של הילד.

היבט בולט של התוכנית הוא שהיא אינה מאמצת גישה מסורתית של "הוראת אוריינות", אלא נותנת עדיפות לשיטות המתאימות לקבוצת הגיל. ילדים נחשפים לווייטנאמית באמצעות פעילויות הקשבה, דיבור, תקשורת ומשחק.

התוכנית בנויה עם 18 נושאים רלוונטיים כגון: היכרות עם וייטנאמית, אני ומשפחתי, אני וחבריי, אני והכפר שלי, אני והטבע... באמצעות אלה, ילדים מפתחים בהדרגה ביטחון בשימוש בווייטנאמית תקנית.

"שפה היא לא רק כלי למידה אלא גם גשר תרבותי. כאשר תלמידים מבינים ומשתמשים היטב בווייטנאמית, הם יהיו בטוחים יותר תוך שמירה על זהותם הלאומית", הדגיש מר בוי טואן האי.

ttxvn-tieng-viet-3.jpg
גב' ת'י סאלי האס, מורה ממוצא אתני צ'אם בבית הספר היסודי לה ואן טאם, מדריכה בחריצות את תלמידיה בתרגול כתיבה וייטנאמית. (צילום: מין פו/VNA)

במקביל, מגזר החינוך מקדיש תשומת לב מיוחדת לצוות ההוראה, תוך מתן עדיפות לבחירתם של בעלי יכולת מקצועית והבנה מעמיקה של התרבות המקומית.

התוכנית חורגת ממדיניות גרידא; היא מתממשת באמצעות משאבים מוגדרים בבירור. לתקופה 2025-2029, התקציב הכולל של המחוז ליישום התוכנית צפוי לעלות על 3 מיליארד דונג וייטנאמי.

כל סטודנט המשתתף בקורס הקיץ, הנמשך עד חודש, מקבל תמיכה מלאה בחומרים כגון ספרי הכנה לשפה הוייטנאמית, ספרי צביעה, עטים, לוחות לבנים קטנים וכו'. התמיכה הממוצעת היא כ-757,865 דונג וייטנאמי לסטודנט, כולל שכר לימוד, חומרים וציוד לימודי.

עבור מורים, הפרובינציה משלמת מקסימום של 80 שעות הוראה לחודש במהלך הקיץ, בשיעור ממוצע של 150,000 דונג וייטנאמי לשעה. זה נחשב תמריץ חשוב עבור מורים להרגיש בטוחים ומחויבים למטרת "הקניית ידע" באזור הגבול.

הצפי הוא שיאורגנו 39 כיתות באזורים עם מספר רב של תלמידים ממיעוט אתני כמו טאן דונג, טאן טאן, מיי האן, דוק הואה, טאן נין... ותתמוך ב-815 ילדים כדי שירכשו כישורי שפה מספקים לפני הכניסה לכיתה א'. באזורים דלילי אוכלוסין, ייושם באופן גמיש מודל למידה משולב כדי להבטיח שאף ילד לא יישאר מאחור.

לדברי גב' בוי טי הא, סגנית ראש מחלקת התרבות והחברה של רובע טאן נין, למשרד החינוך וההכשרה יש תוכנית ספציפית להדרכת בתי הספר ביישום התוכנית. באזורים עם אוכלוסייה גדולה של מיעוטים אתניים כמו רובע טאן נין, בית הספר היסודי לה ואן טאם קיבל השקעה במתקנים ויש לו את המשאבים המוכנים לארגן שיעורי הכנה לשפה הווייטנאמית לילדים.

עם זאת, לדברי גב' הא, כדי שמסע זה יהיה בר-קיימא באמת, הבעיה המרכזית נותרה צוות ההוראה. הוראת תלמידים בני מיעוטים אתניים דורשת הרבה יותר זמן, התמדה ומסירות מאשר הוראה בכיתה רגילה.

"בהתבסס על המציאות של 10 בתי ספר יסודיים באזור, אנו מציעים שהמפלגה והמדינה ישימו לב יותר למדיניות ולהטבות למורים המלמדים ישירות באזורי מיעוטים אתניים. זוהי לא רק הכרה אלא גם תמריץ למורים להרגיש בטוחים ולהישאר בתפקידם לטווח ארוך", שיתפה גב' הא.

מנקודת מבט רחבה יותר, תוכנית השפה הווייטנאמית לילדים בני מיעוטים אתניים לא רק משפיעה על התלמידים אלא גם מתפשטת למשפחות ולקהילות בודדות. השירים, הסיפורים וכתב היד שהילדים מביאים הביתה יהפכו ל"זרז" לחילופי תרבות בתוך המשפחה.

וייטנאמית הופכת בהדרגה לגשר מקשר, בעוד ששפת האם נשמרת כשורש. יחד עם זאת, כאשר ילדים מוכנים היטב מבחינה לשונית, הזדמנויות הלמידה שלהם, גישה למדע, טכנולוגיה והנדסה בעתיד יהיו רחבות הרבה יותר.

ממילים פשוטות כתובות, נפרש מסע גדול יותר - מסע של ידע, אינטגרציה ושאיפה לקידמה, תוך שמירה על הזהות התרבותית הלאומית.

(וייטנאם/וייטנאם+)

מקור: https://www.vietnamplus.vn/tao-co-hoi-tiep-can-tri-thuc-cong-bang-cho-tre-em-dan-toc-thieu-so-post1109232.vnp


תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר

Happy Vietnam
המשפחה שלי

המשפחה שלי

Mùa thu hoạch chè

Mùa thu hoạch chè

יום הסבתא

יום הסבתא