Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

כישלון הוא אם ההצלחה.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/12/2024

[מודעה_1]

יש הטוענים שהאמרה "כישלון הוא אם ההצלחה" היא תרגום מצרפתית, לדוגמה, נגוין חאק ליו כתב: "כישלון הוא אם ההצלחה (צרפתית)" - מצוטט מתוך פתגמים ואמרות חכמות (הוצאת הו צ'י מין סיטי 1999, עמ' 12).

אכן, ישנו פתגם צרפתי, "L'échec est la mère du succès" (כישלון הוא אם ההצלחה), אולם גם זהו תרגום. אותו הדבר חל על הגרסה הוייטנאמית, שתיהן מקורן בפתגם הסיני: " כישלון הוא אם ההצלחה " (失敗為成功之母). ניתוח מגלה:

פירוש המילה "כישלון " (失敗) הוא "אבוד, נכשל", ומקורה ב"וון דוי" של לי ווי גונג, אוסף של תצפיות בנושאים צבאיים שאסף לי ג'ינג בתקופת שושלות סוי-טאנג.

וי (為) פירושו "להיות".

הצלחה (成功) פירושה "ניצחון, השלמת משימה היטב", מילה מורכבת שמקורה בביטוי "וו טיקסואן. קוי גאו ג'ואה צ'נג גונג" בחלק על וו גונג ( ספר המסמכים ).

צ'י (之) פירושו "של, שייכות ל".

מאוּ (母) פירושה "אם, זקנה", דמות עתיקה שנמצאה על כתובות על עצמות האורקל משושלת שאנג.

בקצרה, האמרה " כישלון הוא אם ההצלחה " פירושה "כישלון הוא אם ההצלחה". עם זאת, "אם " כאן אינו מתייחס לאם במובן המקובל; יש להבין מילה זו באופן פיגורטיבי כ"יסוד, בסיס" או "מנהיגה". אמרה זו מתייחסת לאלו הלומדים מכישלון כדי להשיג הצלחה.

על פי חוקרים, מקורו של הפתגם " כישלון הוא אם ההצלחה " באגדה הסינית המפורסמת על "דה יו ששולט בשיטפונות" (דה יו ג'י שוי/大禹治水). דה יו היה צאצא של הקיסר הצהוב (הקיסר הקדום הראשון של סין).

בתקופת שלושת המלכים וחמשת הקיסרים, הנהר הצהוב הוצף. גון ובנו יו (דה יו) קיבלו פקודה מהחצר הקיסרית לשלוט בשיטפון. גון נכשל שוב ושוב בשליטה בשיטפון. יו, שלמד מכישלונות אלה, הוביל את העם במאבק בשיטפון במשך 13 שנים, ולבסוף הצליח.

לפיכך, מקור האמרה "כישלון הוא אם ההצלחה" מתייחס לשליטה בשיטפונות, דבר המקביל לביטוי האנגלי " Failure is the mother of success ", אולם ביטוי זה אינו נפוץ בקהילות דוברות אנגלית. דוברי בריטניה ואמריקה משתמשים לעתים קרובות בביטויים דומים כגון: "Failure is the stepping stone to success"; " Learning from failure paves the way for success"; "Success is built on the lessons learned from failure". עם זאת, הביטוי הנפוץ ביותר באנגלית הוא "Failure leads to success".

ליפנים יש אמירה דומה לסין ווייטנאם: 失敗は成功の母 (shippai wa seikō no haha), כלומר "כישלון הוא אם ההצלחה". בנוסף, יש להם את האמרה 失敗は成功の元 (shippai wa seikō no moto): "כישלון הוא הבסיס להצלחה", שנלקח מאוסף החיבורים "Blue Eyebrows" ( Qīng méi chāo , 1943) מאת הציירת המפורסמת Shhōen Uemura (1875-19).

לסיום מאמר זה, ברצוני לשאול את דבריה של העיתונאית אריאנה האפינגטון: "כישלון אינו ההיפך מהצלחה, כישלון הוא חלק מהצלחה" (L'échec n'est pas le contraire de la réussite, l'échec fait partie de la réussite).


[מודעה_2]
מקור: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-that-bai-la-me-thanh-cong-185241213221747267.htm

תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר

Happy Vietnam
הקואורדינטות הדרומיות ביותר

הקואורדינטות הדרומיות ביותר

טעם של נוף כפרי

טעם של נוף כפרי

האליל שלי

האליל שלי