![]() |
| הסופר נונג וייט טואה משתף את מחשבותיו על פונג סלו בקהילת טאי הישנה. |
שירי פונג סלו כתובים בצורת פסוק רציפה בת שבע הברות, שלעיתים מחולקים לבתים בני ארבע שורות כל אחד. לכל שיר פונג סלו יש משמעות ותוכן עמוקים, עם פסוקים אלגנטיים המבטאים רגשות פנימיים, וכתב יד זורם ומסודר, שלעתים קרובות נמשך כמה עשרות שורות.
בעבר, אנשי הטאי נהגו לכתוב "Phong slư" על בד, ברוחב של כחצי מטר. מסגרת המכתב עוטרה בדבורים, פרפרים, פרחים, סנוניות נושאות מעטפות, דרקונים משתחווים לירח וכו', כמו יצירת ספרות ואמנות, שגברים ונשים בטאי תלו או הדביקו לעתים קרובות בחדרי השינה שלהם.
פונג סלư נכתב בדרך כלל בכתב טיי נום ונשלח על ידי גבר או אישה לאהובם. עבור אלו היודעים קרוא וכתוב ויכולים לחבר אותו בעצמם, פונג סלư נושא חותם אישי חזק של הכותב.
מה שהבטן חושבת, מה שהלב אומר לה, זה מה שהיא כותבת, אבל כתב היד חייב להיות מסודר ונקי; ככל שהוא מורכב יותר, כך הוא מתכוון לכנות רבה יותר. פונג סלו כתוב גם על נייר ורוד או אדום, צבעים המסמלים את האהבה הנלהבת של זוגות מאוהבים.
הסופר נונג וייט טואהי סיפר: בימים עברו, אנשים רבים בקהילת הטאי היו אנאלפביתים ונאלצו להסתמך על אנשי "סלי", האינטלקטואלים הפשוטים שחיו בקהילת הטאי, שיכתבו עבורם.
נדיר שענייני אהבה פרטיים נחשפים לעיני אחרים לעיניים ולקריאתם, אך פרטיות זו מועלית לז'אנר בעל מבנה וסגנון אקספרסיבי משלו, כללים פואטיים קבועים, וראוי לציון אף יותר, דרך ייחודית לדקלם אותה כנעימה עממית המוכרת על ידי הקהילה - זהו מאפיין ייחודי של נעימת הפונג סלוּ של אנשי הטאי.
בדרך כלל, פתיחת מכתב פונג סלו עוקבת אחר דפוס קבוע מראש. לשנה יש ארבע עונות, והמשפט הפותח מתייחס לעונה בה נכתב המכתב. מכתבי פונג סלו דנים רק בנושא האהבה, אך זוהי אהבה בהקשר של ארבע עונות הייצור החקלאי.
אמנות הכתיבה בפונג סלוּ משתמשת לעתים קרובות בהגזמה ובהגזמה כדי להדגים שלמען יקיריהם, הם מסוגלים לעשות דברים שמאתגרים את ההיגיון. לדוגמה, הם עשויים להחליט לבנות בריכה על צמרת עץ כדי לגדל דגים, להרתיח מים כדי לייצר שמן מנורה, לגרום למים לזרום במעלה הר, או לסובב סירה היורדת במפל בחזרה במורד המפל...
לכן, פונג סלוּ עדיין קיים בחיי הרגש של אנשי הטאי כמאפיין תרבותי יפהפה, חדור אהבה עזה ונלהבת. כדי להדגים את כישוריו של הסופר, טאי פונג סלוּ משתמש לעתים קרובות ברמיזות ובסיפורים היסטוריים, או בסיפורי עם של טאי כדי לעורר השראה באוהבים ללכת בעקבותיהם, כמו הסיפורים "נאם קים - טי דאן", "לואנג קוואן - בוג'וק פה" וכו'.
לשיר העם פונג סלוּ יש מנגינה מתוקה, לפעמים נמוכה, לפעמים גבוהה, מלאת געגועים. ככל שהם רחוקים יותר זה מזה, כך רגשותיהם מתעמקים עם השנים, וככל שמחליפים יותר מכתבי אהבה, כך תוכנם עשיר ונעים יותר ללב.
מה שמייחד את השיר Phong slư משירי עם אחרים של טאי הוא אופן הקריאה שלו. כאשר השיר Phong slư נמסר, הנמען פורש בזהירות את המכתב, אוחז בו בידו תוך כדי קריאה ודקלום כדי ליהנות משיר האהבה, כדי לחוש את המטאפוריה, החיבה, או הכמיהה, או אפילו הטינה... של אהובתו.
זיכרון משותף
![]() |
| מגילה עתיקה של פונג סלו שנכתבה בכתב טיי נום. |
נכון לעכשיו, לא הרבה אנשים במחוז תאי נגוין יודעים איך לשיר פונג סלו. אלה שיודעים לכתוב ולשיר פונג סלו הם בעיקר דורות מבוגרים יותר של אומנים בקומונות צ'ו דון, נאם קואנג, בה בה ובנג טאן.
לפני שנים רבות, פסטיבל בה בה לונג טונג כלל לעתים קרובות שחזורים של שירת פונג סלו בסגנון קריאה ותשובה. עם זאת, עם חלוף הזמן, המרחב הזמין לחילופי מנגינות פונג סלו הללו הפך מוגבל ונדיר יותר ויותר.
גב' וו טי לואונג, אמנית פולק בקומונה של צ'ו דון, אמרה: "בעבר, בכל פעם שיצאנו לסיורי תעמולה ניידים בכפרים ובכפרים, היינו מבצעים את נעימת פונג סלו. האנשים הקשיבו בתשומת לב רבה, האווירה נראתה שקטה, והרגשות היו שמחים ומרגשים מאוד. כיום, מעט צעירים יודעים איך לשיר אותה, ואני מקווה שהקומונה תקיים שיעורים ללימוד ולהחייאת נעימת הפולק הזו."
באמצעות שיטת פונג סלư, אבות בני הטאי לא רק העבירו דרכים עדינות לתקשורת על אהבה, אלא גם העבירו מדור לדור את הסטנדרטים המוסריים המתמשכים של הקהילה. זהו קול האהבה הנאמנה והבלתי מעורערת של אנשי הטאי הקדומים. לא יהיה זה מוגזם לומר שאם אתם רוצים לדעת כיצד דורות של אנשי טאי ביטאו אהבה בעבר, עליכם לקרוא את שיטת פונג סלư.
בחייהם הרומנטיים של אנשי הטאי, כאשר שני אנשים מתאהבים, פונג סלו הופך למזכרת יקרה, הנשמרת ונשמרת כחלק מזיכרונותיהם המשותפים. אם מערכת היחסים שלהם מסתיימת והם לא יכולים להיות ביחד, מכתבים אלה הופכים לזיכרונות מושרשים עמוק, המלווים אותם לאורך כל חייהם.
למרות שהזמן זורם ללא הרף והדרכים שבהן אנשים מביעים אהבה עשויות להשתנות, יופייה של האהבה נותר שלם. וכך גם עם פונג סלוּ, מכתב אהבה שובה לב לנצח, מזכרת מאהבה מתקופה שחלפה בחיי התרבות והרוח של אנשי הטאי.
כיום, הנושאים בשירת פונג סלוּ מגוונים יותר; הם לא רק שירים המבטאים אהבה בין גברים לנשים, אלא גם שירים המביעים שבח לגיבורים לאומיים, אהבת המולדת, או תוכן תעמולה ומוטיבציה...
שירים חדשים מוצגים על רקע שירה עתיקה, ומאפשרים לאנשים לדקלם אותם, מעשירים את חייהם באהבה וחיבה. באמצעות זאת, יופיה של תרבות עממית מסורתית זו ימשיך לשגשג בקהילה.
מקור: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202601/tinh-thu-mot-buc-12538d2/








תגובה (0)