| הכפרים לונג אק וטונג קים, ביתם של בני המיעוט האתני ההמונג, ממוקמים בצורה מסוכנת על צוקי הר לונג אק המתנשא. שני כפרים אלה היו בעבר אזורים עניים בקומונה של וין ין במשך שנים רבות. עם כמעט 100 משקי בית, אנשי ההמונג כאן עמלים כל השנה כדי להתפרנס. בעבר, בעונות רזות, הם נאלצו להתקיים מתירס ודייסת קמח תירס. בשנים האחרונות, הודות לתשומת הלב של הרשויות המקומיות ולשינויים בתפיסת הציבור ובמנהגים, החיים השתפרו. האסמים שלהם מלאים באורז ובתירס, מספר התאואים והסוסים שלהם הולך וגדל, ומראה האזור משתנה בהדרגה. בתקופות עוני, תושבי לונג אק וטונג קים חשבו רק על איך למלא את בטנם ולקבל בגדים ראויים; איש לא חשב על חינוך או שליחת ילדיהם לבית הספר. לכן, ילדים, ברגע שהחזיקו בסכין זריקה או מעדר, היו צריכים ללכת לשדות כדי לייצר כמה שיותר אורז ותירס כדי למלא את בטנם במהלך אותן שנים ארוכות ומייסרות של רעב. כתוצאה מכך, ילדים אלה היו מיומנים רק בעבודה בשדות, בהליכה בנחלים וברכיבה על סוסים; הם לא היו מסוגלים לקרוא או לכתוב. במשך שנים רבות, רוב הילדים היו אנאלפביתים. באמצעות קמפיינים חוזרים ונשנים, שכנוע, ובמיוחד התמדה של מורי הכפר, אנשי טונג קים ולונג אק שינו בהדרגה את גישתם והכירו בתפקיד האוריינות בשינוי חייהם. בפגישות הכפר, נושא שליחת ילדים לבית הספר הוא תמיד נושא חם ונדון בהתלהבות על ידי אנשי הכפר. חלק מהמשפחות דאגו כיצד ילדים יוכלו ללמוד לקרוא ולכתוב אם לא יהיה להם מספיק אוכל; כיצד יוכלו להגיע לבית הספר אם בתיהם רחוקים מדי; ואיזה סוג של עבודה יעשו אחרי בית הספר. אך בהדרגה, קשיים אלה התגברו על ידי רצון נחוש. התנועה לשלוח ילדים לבית הספר בפסגת הר לונג אק החלה כאשר האנשים פיתחו את הנחישות הזו. יורדים מההר כדי ללמוד קרוא וכתוב. כדי לענות על הצרכים ולספק הזדמנויות חינוכיות לילדי הכפרים טונג קים ולונג אק, גייסה קהילת וין ין את האנשים לבנות כיתת לימוד ממש בטונג קים. לפיכך, הוקם סניף של בית ספר יסודי וגן חובה בכפר. עם כיתות לימוד ובית ספר, לא הייתה סיבה לא ללכת לבית הספר. 100% מהילדים בגיל בית ספר לומדים כיום לקרוא ולכתוב. המורה לי גין פו, ילידת טונג קים, אחראית על הכיתה בכפר. מדי יום, התלמידים יורדים בחריצות במדרונות ההרים מראש לונג אק כדי ללכת לבית הספר, מבלי להחמיץ אף שיעור, ולאחר מכן יותר מתריסר תלמידי בית ספר יסודי מעמק טונג קים מטפסים על מדרונות ההרים כדי להגיע לבית הספר. מר סונג סאו צ'ו, ראש כפר לונג אק, אמר: "בכפרים טונג קים ולונג אק לומדים כמעט 100 תלמידים בגיל בית ספר. לא רק שהם ממשיכים את לימודיהם ברמה היסודית, אלא שתלמידים אלה גם מתגברים על קשיים כדי ללמוד השכלה גבוהה, עוברים מבית ספר יסודי לתיכון, אחר כך לתיכון ולבסוף לאוניברסיטה. כשהם מגיעים לתיכון, רובם לומדים בבית הספר. הודות לתמיכת בית הספר בבניית מתקני פנימייה לתלמידים, יש להם את תנאי המחיה הדרושים ללימודים." אולי יעניין אותך גם עם זאת, לא לכל משפחה שבט המונג בכפר יש את האמצעים לשלוח את ילדיה לתיכון. בית הספר נמצא במרחק של יותר מעשרה קילומטרים מהבית, ותנאי המחיה והתחבורה קשים מאוד. בעבר, בגיל זה, ילדים היו צריכים ללכת להרים כדי לעבוד בשדות כדי לעזור למשפחותיהם. לאחר שהתגברו על קשיים אלה, יותר מ-20 תלמידים משני הכפרים ארזו את מזוודותיהם והלכו לבית הספר כדי לחיות וללמוד. למרות המרחק הרב ועוני משפחותיהם, הם התמידו בלימודיהם. בסופי שבוע, קבוצות של תלמידים חוזרות לבקר בכפריהם, ובבוקרי יום שני הם יורדים במורדות ההרים, נושאים בשקיות של אורז, צרורות של ירקות בר ועצי הסקה. כל הדברים הללו מייצגים את החלומות שיש להם לעתיד. דוגמאות לאנשים למדנים במסע המפרך של חיפוש השכלה בלונג אק, תמיד היו תלמידים למופת שהביאו כבוד לכפרם ומהווים את ליבת השינוי בחיים כאן. שני האחים סונג מין טאן וסונג דונג בן, שנולדו וגדלו במשפחה ענייה עם ארבעה אחים ואחיות, שני ההורים היו חקלאים, הציתו את הרצון ללמוד מרגע שהתחילו את לימודיהם בבית הספר. למרות עוניהם ותלאותיהם, נחישותם ללמוד נותרה בלתי מעורערת. לאחר שהתקבלו ללמוד בפנימייה האתנית המחוזית ובתיכון באו ין מספר 1, הרחק מהבית, שני האחים תמיד עודדו זה את זה ללמוד בחריצות, נחושים לעבור את בחינות הכניסה לאוניברסיטה. לאחר שסיימו את לימודיהם בתיכון, שני האחים עברו בהצלחה את בחינות הכניסה לאקדמיה לביטחון ציבורי ולאוניברסיטת תאי נגוין לחינוך. למשפחתו של מר לי א פאו בכפר טונג קים שלושה בנים, שכולם קיבלו השכלה מלאה. שניים מבניו למדו באוניברסיטה; בנו הבכור הפך למורה בתיכון ממש כאן בנגיה דו; בנו השני לומד באוניברסיטת תאי נגוין לחקלאות וייעור; ובנו השלישי מתכונן ללמוד באוניברסיטה. מר פאו אמר שבשנים קודמות, בית הספר התיכון היה במרחק 40 קילומטרים מביתו, ולמרות נסיבותיו המשפחתיות הקשות, הוא עדיין סיפק הזדמנויות לבניו ללמוד ולצמוח. נפרדנו מהכפרים טונג קים ולונג אק, בעוד השמש שוקעת מאחורי הר לונג אק המתנשא, הבטנו לאחור וראינו את מורדות ההרים, בצורת דפים פתוחים, שטופים באור שמש אחר הצהריים. מרחוק, צליל חליל ההמונג הדהד שיר על למידה במקום הזה. |
נגוין דה לואונג - LCDT |
מקור: http://laocai.edu.vn/tin-noi-bo/uoc-mo-con-chu-tren-dinh-troi-142659







