הגונגים צלצלו בקצב, הצליל היה חזק, מפוזר באופן שווה לכל הכיוונים, מתפשט להר אוזן החתול ואז מהדהד בחזרה. אנשים בעיר הולדתי, בין אם דגו בנהר קאו, קטפו תירס בשדות או חיפשו נבטי במבוק בגבעת החיילים, כולם יכלו לשמוע אותו. בכל פעם שהכפר התקיים אירוע ציבורי או היה צריך לאסוף אנשים, ראש הכפר השתמש בגונג כדי לזמן אנשים במקום ללכת לכל בית ולהכריז. הצליל המוכר הזה קשור לכפר שלי כמעט חצי מאה.
הגונג היה תלוי מתחת לעץ המוצל באמצע הכפר, הוא נראה עמום וכבד. טבעו של גוש מתכת אינו קל, כמובן, אך הוא כבד משום שהוא מכיל אינספור סיפורי זמן והיסטוריה בקליפתו המחוספסת והחלודה. בכל פעם שהצליל "הענק" הדהד ברחבי ההרים והיערות, בו זמנית, נפתחו סיפורים רבים בתודעתו של כל אדם.
| איור: דאו טואן |
מאז שהייתי ילד, סבי סיפר לי שהגונג היה במקור פצצה שהטילו הפולשים בקצה היער. למרבה המזל, הוא לא התפוצץ. חיילי ההנדסה הסירו במיומנות את חומרי הנפץ בבטחה, והותירו את מעטפת הפצצה שלמה. כולם נשאו אותה בחזרה יחד ותלו אותה בצל עץ עתיק.
מאז, אנשי הכפר שלי שינו את האופן שבו הם קוראים לזה מ"פגז" ל"גונג כפרי" כי יש לזה משימה שונה ומשמעותית יותר. הסתכלתי עליו בעיניים תמימות ושאלתי: "למה שלא תמכור את פגז הפצצה לאיש גרוטאות הברזל כדי לקבל כסף?", הוא אמר בחיבה: "צריך לשמור אותו כמזכרת, כשתגדל תבין". בכל פעם שהייתה לנו הזדמנות לעבור ליד, היינו עומדים בקבוצות כדי להעריץ, לגעת ולהזמין זה את זה להכות בגונג. הילדים התמימים הלכו בהתלהבות למצוא חתיכות קטנות של עצי הסקה ואז העבירו אותן מסביב כדי להכות, צליל הצלצול הדהד בקול רם, אבל הספיק רק כדי להבהיל את התרנגולות שצייצו לאוכל מסביב.
מאוחר יותר הבנתי שפגז הפצצה היה שריד מהמלחמה. אם פגז הפצצה לא היה גונג רועש, הוא היה לנצח דממה חסרת מילים, אבודה איפשהו רחוק.
מדי פעם שמעתי את סיפוריו של סבי מתקופה קדומה, על תקופה שבה המולדת ייצרה עבודה כלכלית במסגרת המודל הקואופרטיב. צליל הגונג היה צליל מוכר ואינטימי, שסימן לכולם ללכת לעבודה בזמן. לאחר הגונג הסואן והדוחק, הדהד ברחובות צליל צעדים חפוזים.
צליל הגונג דעך בהדרגה עם השנים, הצליל שסימן את הזמן ללכת לעבודה בקואופרטיב נותר רק בזיכרונם של הקשישים.
במהלך ימי החופשה המעטים שלי בכפר, ניצלתי את ההזדמנות לבקר בכפר ובגנים. בגשם המטפטף עברתי ליד עץ טאן מט העתיק, הגונג העצוב עדיין שם. בעונה זו, פרחי טאן מט פורחים ללא סוף, ומפיצים ניחוח מתוק לפינה בכפר הקטן האהוב עליי.
הבוקר, כשהגונג צלצל, התרגשתי מאוד. נראה היה שהצליל העיר את מחשבותיי העמוקות ביותר. בכביש הכפר, אנשים נשאו מעדרים ואתים כדי לבצע עבודות ציבוריות, חפרו תעלות כדי להביא מים לשדות המעיינות. אבי אמר שכיום אמצעי התקשורת מהירים ויעילים יותר, אך לגונג עדיין יש סיפור משלו, ואנשי הכפר משמרים אותו כפי שאבותיהם הוקירו אותו.
לאחר צלצול הגונג, להקת הציפורים על צמרות העצים נבהלה, נופפה במהירות בכנפיה ועפה לאוויר, כנפיהן הזעירות חגו סביב ואז חזרו אל העלווה השקטה, מצייצות. כששמעתי את צלצול הגונג, נזכרתי בסבתי, נזכרתי באחרי הצהריים של ילדותי, כששמעתי את הגונג וקטפתי במהירות ירקות, הכנתי ארוחה נקייה כדי שהורי יוכלו לחזור הביתה בזמן לארוחת ערב וללכת לפגישות. הו, גונג הכפר, צלילי הזיכרונות הדהדו בי.
מקור: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/202508/vong-tieng-keng-lang-6242591/






תגובה (0)