दाहिना हाथ
प्रकाशन, मुद्रण और वितरण विभाग के निदेशक गुयेन गुयेन ने थान निएन से बात करते हुए कहा: "आज वियतनामी प्रकाशन उद्योग पर एआई का प्रभाव भयंकर है, क्योंकि एआई रचनात्मक प्रक्रिया में बहुत गहराई से हस्तक्षेप करता है, जिससे रचनात्मकता और जनता के बीच संबंधों में सबसे स्पष्ट परिवर्तन होते हैं। इसलिए, कई लोग चिंतित हैं कि एआई रचनात्मकता को दबा देगा, और इसके साथ ही रचनात्मक कॉपीराइट की कहानी भी आती है, जबकि प्रकाशन कॉपीराइट संरक्षण के आधार पर जीवित, विकसित और संचालित होता है।"

लेखक थिएन सोन की कृतियाँ
फोटो: एनवीसीसी

लेखक थिएन सोन
लेकिन वियतनामी प्रकाशन उद्योग के नेता भी मानते हैं कि, मूल रूप से, एआई समर्थन को सबसे पहले एक शक्तिशाली सहायक माना जाना चाहिए। खेल के नियमों को बदलकर, रचनात्मक चरण से लेकर प्रबंधन चरण तक खेलने के तरीके को बदलकर..., एआई स्पष्ट रूप से प्रकाशन प्रक्रिया को मानकीकृत और अनुकूलित करने में मदद कर रहा है; उत्पादकता बढ़ा रहा है, कच्चे डेटा प्रसंस्करण चरणों में समय और मानव संसाधनों की बचत कर रहा है; उत्पादन लागत कम कर रहा है; प्रकाशकों को अपने संचालन के तरीकों में नवाचार करने, औसत दर्जे के उत्पादों को खत्म करने और उपयोगकर्ताओं के लिए व्यक्तिगत अनुभव लाने में मदद कर रहा है... संक्षेप में, यह प्रकाशन उद्योग की संपूर्ण मूल्य श्रृंखला को पुनर्परिभाषित कर रहा है।
इस "सुनामी" को शांतिपूर्वक स्वीकार करते हुए, अनुवादक ल्यूक हुआंग (असली नाम गुयेन झुआन मिन्ह) ने एआई के सकारात्मक पहलुओं का मूल्यांकन किया: "यह स्वीकार करना होगा कि चैट जीपीटी, जेमिनी जैसे बड़े भाषा मॉडल (एलएलएम) में किसी भी अनुवादक की तुलना में बड़ी शब्दावली होती है। कई मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ, जिनके लिए पहले बहुत शोध की आवश्यकता होती थी, या जिन्हें केवल मूल भाषा में रहने वाले लोग ही समझ सकते थे, अब एआई द्वारा समझाई जा सकती हैं, उपयोग के उदाहरण देकर... केवल एक क्लिक से। या एआई एक अत्यंत जटिल वाक्य को सरल बना सकता है, कुछ ही सेकंड में दर्जनों विभिन्न अनुवाद विकल्प देकर ताकि हम उस वाक्य का अर्थ समझ सकें। यदि अनुवादक इन क्षमताओं का अच्छी तरह से उपयोग करते हैं, तो अनुवाद कार्य में बहुत सहायता मिलेगी।"
ऐतिहासिक उपन्यासों में विशेषज्ञता रखने वाले एक लेखक के दृष्टिकोण से, लेखक थिएन सोन भी मानते हैं कि ऐतिहासिक दस्तावेजों की खोज की पिछली कठिन प्रक्रिया की तुलना में, अब इसे एआई द्वारा महत्वपूर्ण रूप से समर्थन दिया गया है (बेशक, इसे अभी भी सावधानीपूर्वक सत्यापित करने की आवश्यकता है, विशेष रूप से गैर-काल्पनिक पुस्तकों के साथ)।
हनोई के बारे में कई विस्तृत शोध पुस्तकों के लेखक, शोधकर्ता गुयेन ट्रुओंग क्वी ने भी कहा: "यदि ज्ञान संश्लेषण को बढ़ाने या उस ज्ञान के डेटाबेस से समाधान प्रदान करने के लिए किसी ऑपरेशन का अभ्यास करने के लिए एआई को एक शिक्षण सहायक या सहायक के रूप में उपयोग किया जाता है, तो यह उपयोगी होगा! यदि जानकारी को स्पष्ट स्रोतों के साथ सटीक रूप से खोजा जाता है, तो निश्चित रूप से शोधकर्ता या लेखक को लाइब्रेरी में जाकर प्रत्येक पुस्तक को एक-एक करके खोलने, या हजारों पृष्ठों को खोजने के लिए समय बर्बाद करने की आवश्यकता नहीं है। रचनात्मक पुस्तकों के क्षेत्र में, यह संभव है कि एआई कई अलग-अलग तरीकों से विकास, परिदृश्यों की स्थितियों या संभावनाओं का निर्माण कर सकता है..."।
घातक लूप
लेकिन अगर एआई का दुरुपयोग किया जाता है, अंधाधुंध और बिना सत्यापन के इस्तेमाल किया जाता है, तो यह एक दोधारी तलवार है जो प्रकाशन उद्योग को गंभीर "नुकसान" पहुँचा सकती है, खासकर कॉपीराइट के मामले में, जो वियतनाम में, खासकर ई-बुक्स और ऑडियोबुक्स के युग में, एक गंभीर समस्या है। एआई का मज़बूत विकास विशेष रूप से रचनाकारों और सामान्य रूप से प्रकाशकों के लिए पेशेवर नैतिकता के लिए कई चुनौतियाँ भी पेश करता है, जिससे बड़े पैमाने पर या व्युत्पन्न उत्पाद बनाने, कॉपीराइट की कहानियों को मज़ाक में बदलने, लेखकों और पाठकों का विश्वास खोने और रचनात्मक पहचान को और कम करने, पठन संस्कृति को खतरे में डालने और प्रकाशन उद्योग में श्रम पारिस्थितिकी तंत्र को बाधित करने का जोखिम होता है...

लेखक और शोधकर्ता गुयेन ट्रुओंग क्वी की एक कृति

लेखक और शोधकर्ता गुयेन ट्रूंग क्यू
जब तक एआई पूरी तरह से "तैयार भोजन" यानी बड़े डेटा पर निर्भर है, तब तक एआई रचनाकारों और शोधकर्ताओं के लिए पूरी तरह विश्वसनीय नहीं है। शोधकर्ता गुयेन ट्रुओंग क्वी ने कहा, "मैं इस समय एआई को लेकर बहुत सतर्क हूँ क्योंकि इस प्रकार के सॉफ़्टवेयर में सटीक जानकारी को फ़िल्टर करने की क्षमता नहीं होती और अक्सर अतिरिक्त झूठी जानकारी, जैसे "भावनाओं को व्यक्त करना" जैसी टिप्पणियाँ अनुचित तरीके से प्रदान करता है।" उन्होंने आगे कहा, "इसका नकारात्मक पक्ष यह है कि यह उस कठिन रास्ते पर स्वयं ज्ञान प्राप्त करने की हमारी प्रेरणा को समाप्त कर देता है। अब, जब हम परिणाम देखते हैं, तो इस बात की बहुत अधिक संभावना है कि हमारा दिमाग संतुष्ट हो जाएगा और उस जानकारी को खोजने के रास्ते जल्दी ही भूल जाएगा..."।
लेखक थीएन सोन रचनात्मकता के अद्वितीय मूल्यों में विश्वास बनाए रखते हैं: "वर्तमान में, एआई स्वयं प्रामाणिक साहित्य को खतरा नहीं पहुंचा सकता है। यह दस्तावेजों की खोज और स्थितियों पर परामर्श करने में सहायता कर सकता है। लेकिन वे केवल सार्वभौमिक स्तर पर हैं, काम का मूल्य सार्वभौमिक में नहीं बल्कि अद्वितीय में निहित है"।

अनुवादक ल्यूक हुआंग
अनुवादक ल्यूक हुआंग ने कहा: "तीन साल बाद, हालाँकि एआई मॉडल तेज़ी से आगे बढ़े हैं, मैं व्यक्तिगत रूप से अब भी यही मानता हूँ कि साहित्यिक कृतियों का अनुवाद अभी भी एक मानवीय कार्य होना चाहिए। लेखक-अनुवादक और पाठक के बीच भावनात्मक जुड़ाव एक ऐसी चीज़ है जो एआई अनुवाद शायद इस समय नहीं कर सकता। एक और बात यह है कि सटीकता, अनियंत्रित परिवर्धन, स्थिरता... के मामले में एआई में अभी भी कई कमियाँ हैं।"
"एआई एक बहुत शक्तिशाली उपकरण है, जो जानकारी के शोध, खोज और संश्लेषण में एक अथक सहायक है। अगर इसका सही इस्तेमाल किया जाए, तो हम समय को कम कर सकते हैं और मानव संसाधनों की काफी बचत कर सकते हैं। लेकिन अगर हमारे पास ज्ञान और आलोचनात्मक सोच का पर्याप्त ठोस आधार नहीं है, तो इसमें फँसना आसान होगा, जिससे "एआई, एआई को खोजता है, एआई एआई का मूल्यांकन करता है" का दुष्चक्र बार-बार दोहराया जाएगा, और धीरे-धीरे प्रकाशन उद्योग को भटका देगा...", अनुवादक ल्यूक हुआंग चिंतित हैं।
स्रोत: https://thanhnien.vn/ai-tro-thu-hay-doi-thu-185251010230536528.htm
टिप्पणी (0)