विन्ह हौ कम्यून के विन्ह ट्रुओंग प्राइमरी स्कूल बी के प्रधानाचार्य ट्रान वान हिएन ने बताया: " शिक्षा एवं प्रशिक्षण विभाग की स्वीकृति से, स्कूल में कम्यून की यह पहली कक्षा आयोजित की गई है जिसमें लगभग 30 चाम लोग अध्ययन कर रहे हैं। चाम और वियतनामी के बीच के अंतर को समझना, ध्वन्यात्मक संरचना से लेकर व्याकरण और लेखन प्रणाली तक... वियतनामी सीखने में भाग लेने वाले अधिकांश लोग बुजुर्ग हैं, समुदाय में संचार का माहौल मुख्यतः चाम भाषा में है, जो वियतनामी के उपयोग और अभ्यास के अवसरों को भी सीमित करता है, जिसके परिणामस्वरूप वियतनामी शब्दावली सीमित हो जाती है और लिखने और अभिव्यक्ति में कठिनाइयाँ आती हैं... स्कूल का निदेशक मंडल हमेशा लोगों के करीब रहता है और उन्हें प्रोत्साहित करता है; साथ ही, शिक्षकों को याद दिलाता है कि वे लोगों को अच्छी तरह से अध्ययन करने के लिए भाषा की बाधाओं को दूर करने में धैर्य रखने में मदद करें।"
वियतनामी भाषा पढ़ना और लिखना सीखकर सभी चाम लोग खुश हैं। "चार हफ़्तों से ज़्यादा वियतनामी भाषा सीखने के बाद, मैं लगभग 80% वियतनामी भाषा समझ गया हूँ, मैं बहुत खुश हूँ। मेरे जैसे छात्र ही नहीं, बल्कि पूरा मोहल्ला और शिक्षक भी खुश हैं। मैं पार्टी और राज्य द्वारा चाम लोगों को पढ़ना-लिखना सिखाने के लिए दिए गए ध्यान से खुश और आभारी हूँ। मुझे उम्मीद है कि छात्र गंभीरता से अध्ययन करेंगे और जो उन्होंने सीखा है उसे सर्वोत्तम तरीके से आत्मसात करेंगे," ला मा गाँव के निवासी श्री माच ता रेस ने कहा।
सुश्री फ़ान थी नगोक डंग, जो विन्ह हाऊ कम्यून में चाम लोगों को वियतनामी भाषा सिखाती हैं
16 जून से अब तक, हर हफ़्ते सोमवार से शुक्रवार तक, नियमित रूप से दोपहर 2 से 4 बजे तक, अपने व्यावसायिक समय के अलावा, ला मा गाँव में रहने वाली सुश्री रोरी जिया हमेशा कक्षा में जाने का समय निकालती हैं। उन्होंने बताया कि यह उनका कई सालों से सपना रहा है, इसलिए परिवार के बहुत सारे काम होने के बावजूद, वह कोशिश करती हैं कि कोई भी कक्षा न छूटे। सुश्री रोरी जिया ने बताया: "फ़िलहाल, मैंने 4 हफ़्ते पढ़ाई की है। हालाँकि मैं पढ़ने वालों जितनी अच्छी नहीं हूँ, लेकिन बोर्ड के सामने खड़े होकर कुछ वाक्य, कुछ शब्द पढ़कर मुझे बहुत खुशी होती है।"
शिक्षिका सुश्री फान थी नोक डुंग के अनुसार, कक्षा में आने पर, शिक्षकों और छात्रों को अपनी मातृभाषा से बिल्कुल अलग भाषा की आदत डालनी पड़ती है, जिससे सीखने की प्रक्रिया प्रभावित होती है। उनकी वियतनामी शब्दावली सीमित है, इसलिए वे पाठों को धीरे-धीरे आत्मसात करते हैं। जब शिक्षक व्याख्यान देते हैं, तो शिक्षक और छात्र शब्दों का अर्थ नहीं समझ पाते, इसलिए वे जल्दी भूल जाते हैं। इसलिए, शिक्षक हमेशा एक सहज वातावरण बनाते हैं, दबाव नहीं डालते, तुरंत प्रोत्साहित और प्रेरित करते हैं ताकि लोग आत्मविश्वास से संवाद कर सकें। सुश्री डुंग ने कहा, "कक्षा में, मैं अक्सर छात्रों से उनकी राय पूछती हूँ कि क्या कार्यक्रम जल्दी पढ़ाया जाता है, क्या शिक्षक वियतनामी भाषा जल्दी बोलते हैं, ताकि शिक्षक और छात्र के बीच तालमेल बिठाया जा सके, और फिर शिक्षक और छात्र कार्यक्रम के साथ तालमेल बिठा सकें।"
श्री त्रान वान हिएन ने बताया: "स्कूल बोर्ड हमेशा लोगों के पढ़ने के लिए आने वाली सुविधाओं के संदर्भ में सर्वोत्तम परिस्थितियाँ तैयार करता है; साथ ही, स्थानीय अधिकारियों के साथ समन्वय करके निरक्षर चाम लोगों को कक्षाओं में पूरी तरह से उपस्थित होने के लिए समय निकालने के लिए प्रेरित करता है।" योजना के अनुसार, विन्ह हाउ कम्यून में चाम लोगों को तीन महीने तक वियतनामी भाषा सिखाने का कार्यक्रम सितंबर 2025 के अंत में समाप्त होगा।
चाम लोगों के लिए वियतनामी भाषा जानना न केवल सामाजिक जीवन में बेहतर एकीकरण, आसान आदान-प्रदान, किन्ह समुदाय और अन्य जातीय समूहों के साथ काम करने और रहने की शर्त है... बल्कि लोगों के लिए सार्वजनिक सेवाओं तक पहुंच, वैज्ञानिक और तकनीकी ज्ञान, बाजार की जानकारी, आर्थिक विकास को समर्थन देने वाली नीतियों, व्यावसायिक प्रशिक्षण, नौकरी की खोज तक पहुंच की भी शर्त है... जिससे लोगों के ज्ञान में सुधार, भूखमरी को खत्म करने, गरीबी को कम करने और स्थानीय सामाजिक-अर्थव्यवस्था को विकसित करने में योगदान मिलता है। |
लेख और तस्वीरें: डांग सोन
स्रोत: https://baoangiang.com.vn/day-tieng-viet-cho-dong-bao-cham-a424654.html
टिप्पणी (0)