विन्ह हाउ कम्यून के विन्ह ट्रूंग बी प्राइमरी स्कूल के प्रिंसिपल ट्रान वान हिएन ने बताया: “ शिक्षा एवं प्रशिक्षण विभाग की अनुमति से, कम्यून के इस स्कूल में यह पहली कक्षा आयोजित की गई है, जिसमें लगभग 30 चाम समुदाय के लोग शामिल हुए। चाम भाषा और वियतनामी भाषा के बीच अंतर को समझना, ध्वन्यात्मक संरचना से लेकर व्याकरण और लेखन प्रणाली तक... अधिकांश प्रतिभागी बुजुर्ग हैं, और समुदाय में मुख्य रूप से चाम भाषी वातावरण के कारण वियतनामी भाषा का उपयोग और अभ्यास करने के उनके अवसर सीमित हैं, जिससे उनकी वियतनामी शब्दावली सीमित हो जाती है और उन्हें लिखने और खुद को व्यक्त करने में कठिनाई होती है... स्कूल प्रबंधन नियमित रूप से लोगों के साथ बातचीत करता है और उन्हें प्रोत्साहित करता है; साथ ही, शिक्षकों को निर्देश दिया गया है कि वे धैर्यपूर्वक भाषा की बाधा को दूर करने में उनकी मदद करें ताकि वे अच्छी तरह से सीख सकें।”
चाम लोग वियतनामी भाषा सीखकर बेहद खुश हैं। ला मा गांव के निवासी श्री माच ता रेस ने कहा, “चार सप्ताह से अधिक समय तक वियतनामी भाषा सीखने के बाद, मैं लगभग 80% समझ पाता हूं और बहुत प्रसन्न हूं। न केवल मैं खुश हूं, बल्कि पूरा गांव और शिक्षक भी खुश हैं। मैं चाम लोगों को पढ़ना-लिखना सिखाने के लिए पार्टी और सरकार द्वारा दिखाई गई तत्परता के लिए आभारी हूं। मुझे उम्मीद है कि छात्र लगन से पढ़ाई करेंगे और जो कुछ भी सीखेंगे उसे सर्वोत्तम तरीके से आत्मसात करेंगे।”
सुश्री फान थी न्गोक डुंग, जो विन्ह हाउ कम्यून में चाम लोगों को वियतनामी भाषा सिखाती हैं।
16 जून से शुरू होने के बाद से, कक्षाएं सोमवार से शुक्रवार तक दोपहर 2 बजे से 4 बजे तक नियमित रूप से आयोजित की जा रही हैं। अपने व्यस्त कार्य-कार्य के बावजूद, ला मा गांव में रहने वाली सुश्री रोरी गिया हर कक्षा में भाग लेने के लिए समय निकालती हैं। उनका कहना है कि यह उनका कई वर्षों से सपना था, इसलिए पारिवारिक जिम्मेदारियों के बावजूद, वह हर सत्र में भाग लेने की पूरी कोशिश करती हैं। सुश्री रोरी गिया ने बताया, “फिलहाल, मैं चार सप्ताह से पढ़ाई कर रही हूं। हालांकि मैं कुछ लोगों जितनी साक्षर नहीं हूं, लेकिन ब्लैकबोर्ड पर लिखे कुछ वाक्य और शब्द पढ़ पाना मुझे बहुत खुशी देता है।”
प्रशिक्षक सुश्री फान थी न्गोक डुंग के अनुसार, कक्षा में आने पर वयस्कों और बच्चों को अपनी मातृभाषा से बिल्कुल अलग भाषा से परिचित होना पड़ता है, जिससे उनकी सीखने की प्रक्रिया प्रभावित होती है। वियतनामी भाषा के सीमित ज्ञान के कारण वे धीरे-धीरे सीखते हैं। जब शिक्षक व्याख्यान देते हैं, तो वे शब्दों का अर्थ नहीं समझ पाते और जल्दी भूल जाते हैं। इसलिए, शिक्षक हमेशा एक सहज वातावरण बनाते हैं, दबाव से बचते हैं और समय-समय पर प्रोत्साहन और प्रेरणा प्रदान करते हैं ताकि वे आत्मविश्वास से संवाद कर सकें। सुश्री डुंग ने कहा, "कक्षा में, मैं अक्सर छात्रों से उनकी राय पूछती हूँ कि क्या शिक्षण की गति तेज है या क्या शिक्षक वियतनामी भाषा इतनी तेजी से बोलते हैं कि मैं उसके अनुसार खुद को ढाल सकूँ, ताकि शिक्षक और छात्र दोनों कार्यक्रम के साथ तालमेल बिठा सकें।"
श्री ट्रान वान हिएन ने बताया, “विद्यालय प्रबंधन सीखने के लिए लोगों को सर्वोत्तम सुविधाएं उपलब्ध कराने का हर संभव प्रयास करता है; साथ ही, यह स्थानीय सरकार के साथ समन्वय स्थापित करके निरक्षर चाम लोगों को कक्षाओं में नियमित रूप से उपस्थित होने के लिए प्रोत्साहित करता है।” योजना के अनुसार, विन्ह हाउ कम्यून में चाम लोगों के लिए वियतनामी भाषा शिक्षण कार्यक्रम 3 महीने तक चलेगा और सितंबर 2025 के अंत में समाप्त होगा।
| चाम लोगों के लिए, वियतनामी भाषा जानना न केवल सामाजिक जीवन में बेहतर एकीकरण के लिए एक शर्त है, जिससे किन्ह समुदाय और अन्य जातीय समूहों के साथ संचार, काम और दैनिक जीवन सुगम होता है, बल्कि यह उनके लिए सार्वजनिक सेवाओं, वैज्ञानिक और तकनीकी ज्ञान, बाजार की जानकारी, आर्थिक विकास सहायता नीतियों, व्यावसायिक प्रशिक्षण और रोजगार तक पहुंच प्राप्त करने का एक अवसर भी है... जो बौद्धिक स्तर को बढ़ाने, गरीबी को कम करने और स्थानीय स्तर पर सामाजिक-आर्थिक विकास को बढ़ावा देने में योगदान देता है। |
लेख और तस्वीरें: डैंग सोन
स्रोत: https://baoangiang.com.vn/day-tieng-viet-cho-dong-bao-cham-a424654.html







टिप्पणी (0)