Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

थाई बिन्ह में लोकगीत गाना

परंपरागत रूप से, चियो और का ट्रू जैसी विशिष्ट लोक शैलियों के अलावा, थाई बिन्ह में लोक संगीत के कई अन्य रूप भी प्रचलित हैं, जिनमें सबसे विशिष्ट और लोकप्रिय चियो थुयेन मंत्र, डो डुआ गीत, डुम गीत और लोरी हैं। प्रस्तुति, गीत और संगीत शैली - इन तीनों तत्वों को ध्यान में रखते हुए, थाई बिन्ह का लोक संगीत उत्तरी तटीय मैदानी क्षेत्र की सांस्कृतिक विशेषताओं को स्पष्ट रूप से दर्शाता है।

Báo Thái BìnhBáo Thái Bình19/05/2025

थाई बिन्ह की पारंपरिक चेओ नाट्य कला को 2023 में राष्ट्रीय अमूर्त सांस्कृतिक विरासत के रूप में मान्यता दी गई थी।

प्राचीन काल में, उत्तरी डेल्टा क्षेत्र के लोग नदियों और समुद्रों में मछली पकड़ने के अलावा, व्यापार के लिए सामान ढोते थे या क्षेत्रों के बीच जलमार्गों से यात्रियों को ले जाते थे। कहावत "बाजार के करीब होना, नदी के करीब होना" इसी ऐतिहासिक परिवेश से उत्पन्न हुई है। थाई बिन्ह प्रांत के तटीय क्षेत्रों में मछुआरों के पारंपरिक नाव गीतों का एक लंबा इतिहास है, जो आह्वान और प्रतिक्रिया के आधार पर विकसित हुए हैं। आह्वानकर्ता वह होता है जो प्रदर्शन शुरू करने के लिए पहला गीत गाता है। आह्वानकर्ता शुरू से अंत तक एक महत्वपूर्ण भूमिका निभाता है। इसलिए, आह्वानकर्ता के पास एक सुंदर, रचनात्मक आवाज होनी चाहिए और उसे तुरंत सुधार करने में सक्षम होना चाहिए ताकि एक रोमांचक माहौल बनाया जा सके और सामूहिक प्रतिक्रिया प्राप्त की जा सके, जिसे "प्रतिक्रिया" कहा जाता है। गाने के दो तरीके हैं: एकल गायन और युगल गायन।

एकल ताल मंत्रोच्चारण एक ऐसी गायन शैली है जिसमें मुख्य गायक वाक्य या गीत से अलग किए गए दो अक्षरों का उपयोग इस प्रकार करता है कि प्रत्येक दोहरी ताल "दो ता ने" मंत्रोच्चारण की लय से मेल खाती है। मंत्रोच्चारण की तैयारी करते ही नाविक तैयार हो जाते हैं और मुख्य गायक द्वारा "दो ता ने" ध्वनि समाप्त होने का इंतजार करते हैं। फिर, वे सभी एक साथ "दो" ध्वनि पर जोर देते हैं और ताल से मेल खाने और अपनी गतिविधियों को सिंक्रनाइज़ करने के लिए एक साथ चप्पू चलाते हैं। समापन रेखा के पास, मंत्रोच्चारण की लय धीमी हो जाती है और नाव के डॉकिंग पॉइंट पर रुक जाती है। उदाहरण के लिए, पंक्ति: "गोबी मछली खाना चाहता हूँ/घर भागो और अपनी माँ से कहो कि नाव बनाएँ और जाओ" को इस प्रकार तोड़ा गया है: "खाना चाहता हूँ/ नहीं/ नहीं! गोबी मछली/ नहीं/ नहीं! हाइव मछली/ नहीं/ नहीं/ नहीं! घर भागो/ नहीं/ नहीं/ नहीं! अपनी माँ से कहो/ नहीं/ नहीं/ नहीं! नाव बनाओ/ नहीं/ नहीं/ नहीं! जाओ/ नहीं/ नहीं/ नहीं!"

दोहरे मंत्रों की लय एकल मंत्रों के समान ही होती है, लेकिन मूल अंतर यह है कि जब मुख्य गायक तीन शब्दांश "दो ता ने" समाप्त करता है, तो समूह चार शब्दांशों के साथ उत्तर देता है, "दो ता, दो ता।" यद्यपि कई मंत्रों में अर्थ संबंधी संबंधों के कारण तीन या चार शब्द हो सकते हैं, लय सही रहती है। इस प्रकार, यदि हम एकल मंत्र "दो ता ने" में सूक्ष्म विस्मयादिबोधक "ने" को हटा दें, तो दोहरा मंत्र एकल मंत्र की तुलना में दोगुनी ध्वनियाँ उत्पन्न करता है। दोहरे मंत्र शैली में लंबे होते हैं और अक्सर इनका उपयोग कीचड़ भरे किनारे पर फंसी नाव को खींचते समय या जब कोई पाल वाली नाव लंबी दूरी तक स्थिर रूप से यात्रा कर रही हो, तब किया जाता है। उदाहरण के लिए, पंक्ति: "जब पानी बढ़ता है, तो मुलेट मछली भोजन करती है / जब पानी घटता है, तो मुलेट मछली किनारे पर पड़ी रहती है / सूखे से पीड़ित मछलियों पर दया करो / उस आदमी पर दया करो जिसकी आशाएँ व्यर्थ हैं" को इस प्रकार व्यक्त किया जाता है: "जब पानी बढ़ता है / चलो! चलो! चलो! मुलेट / चलो! चलो! भोजन / चलो! चलो! चलो!..."

नाव चलाने के गीतों के विपरीत, नाविकों के गीत नदी क्षेत्रों में व्यापारिक और परिवहन नौकाओं पर मछुआरों या नाविकों द्वारा गाए जाने वाले गीत होते हैं। नाविकों के गीत मधुर और गूंजदार होते हैं, जिनकी ध्वनि नदी में दूर तक गूंजती है। पुराने समय में, नदी के किनारे बैठे युवक-युवतियाँ अक्सर रात के सन्नाटे में, जब नावें नदी में ऊपर-नीचे बहती रहती थीं, गीत गाते थे। नाविकों के गीत गाने का तरीका सरल और स्वाभाविक है। नाविक दोनों हाथों से डंडे को पकड़कर नदी तल में गाड़ता है और उसे अपने कंधे पर टिकाकर नाव के आगे वाले हिस्से पर टिकाता है, फिर अपनी पूरी ताकत से नाव को धारा के विपरीत दिशा में आगे की ओर धकेलता है। डंडे को ऊपर खींचने के बाद, वह मुड़कर धीरे-धीरे अपनी मूल स्थिति में लौट आता है, यानी एक बार डंडा चलाने के बाद, वह आराम करता है और गीत गाता है। विरामों और गायन की लय नाविक की स्थिति और नाव के धारा के साथ या विपरीत दिशा में जाने पर निर्भर करती है... कभी-कभी, जब नाव देर रात यात्रा कर रही होती है, तो वे नाव के किनारे बैठकर एक-दूसरे के लिए गीत गाते हैं। नाविकों के गीतों की दो शैलियाँ होती हैं: अधूरे गीत और लंबे, निरंतर गीत।

"हाट दो दुआ बो चुंग" (एक प्रकार का लोकगीत) अक्सर एक लंबी, धीमी "ओ..." ध्वनि से शुरू होता है। गीत के आरंभ और मध्य में "ओ" ध्वनि उदासी भरे गीतात्मक भाव को व्यक्त करती है। गायक गीत के बीच में रुकता है, जिससे उत्सुकता का भाव उत्पन्न होता है। नदी में नाव के एक निश्चित दूरी तय करने के बाद, गीत भावपूर्ण ढंग से फिर से शुरू होता है। "हाट दो दुआ बो चुंग" आमतौर पर तब गाया जाता है जब पाल अनुकूल होते हैं, जिससे चप्पू चलाना आसान हो जाता है और नाव धीरे-धीरे धारा के साथ बहती है। उदाहरण के लिए, एक गीत इस प्रकार गाया जा सकता है: महिला: "देर रात, पानी शांत है और हवा थम सी गई है / क्यों न डंडा उठाकर नाव पर खेलने चलें?" पुरुष: "यह नाव समुद्र को बहुत याद करती है / अधिकारी के निवास में फँसे हुए, हम धारा के साथ कैसे जा सकते हैं?" महिला: "नदी को कौन रोकता है या उसके चारों ओर बाड़ लगाता है? / यदि आप नीचे की ओर जाना चाहते हैं, तो कर चुकाएं और नीचे की ओर जाएं..."

लंबी यात्राओं पर गाए जाने वाले नौका गीत आमतौर पर तब गाए जाते हैं जब नदी यात्रा के दौरान नावें एक साथ भरी होती हैं। युवा लड़के-लड़कियां एक-दूसरे से अपनी भावनाओं को व्यक्त करने के लिए गीत गाते हैं। क्योंकि उन्हें काव्यात्मक धुन के नियमों का पालन करना होता है, इसलिए प्रत्येक व्यक्ति अलग-अलग तरीके से गा सकता है। मनोवैज्ञानिक स्थितियों और विशिष्ट परिस्थितियों के आधार पर धुन में अलग-अलग बदलाव आते हैं, जिसके परिणामस्वरूप संगीत में विविधता की एक विस्तृत श्रृंखला उत्पन्न होती है। उदाहरण के लिए: “जंगली मुर्गे, तुम कितने सुंदर हो, अपने पंख दिखा रहे हो/तुम्हें पिंजरे में क्यों रखते हो, लड़ने क्यों नहीं देते?/माता-पिता, मैं विवाह योग्य हो गया हूँ/पंद्रह या अठारह साल की उम्र में, मेरी शादी हो जाएगी/मैं गली में निकलूँगा, कुछ शादी करेंगे, कुछ नहीं/मुझे अपने दोस्तों के सामने शर्म आती है, जिससे मेरे माता-पिता को बहुत दुख होता है/मैं अपनी दादी को क्या उपहार दूँगा?/मैं अपने माता-पिता के बोझ को कम करने के लिए क्या दूँगा?”...

वैसे तो नावों पर गाए जाने वाले गीत आमतौर पर नदी के किनारों पर ही गाए जाते हैं, लेकिन ग्रामीण इलाकों में लोक गायन का अधिक व्यापक रूप प्रचलित है। लोक गायन दो रूपों में पाया जाता है: अनौपचारिक गायन और समूह गायन। "वी नोई" धुन लोक गायन का सबसे बुनियादी रूप है, लेकिन थाई बिन्ह प्रांत में लोक गायन में नावों पर गाए जाने वाले गीत, ढोल पर गाए जाने वाले गीत, रेगिस्तानी गीत और अन्य कई प्रकार के गीत भी शामिल हैं।

"खुले में गाना" एक प्रकार का मुक्त-शैली का गायन है जिसमें कोई विशिष्ट विषय-क्रम नहीं होता। खेतों में काम करते समय, एक हल चलाने वाला रुककर अनायास ही गाने लगता है: "हो...ओह...हो/ हे लड़की जो जुआ ढो रही है/ अगर तुम्हें डंडे की ज़रूरत है, तो यहाँ आओ और मैं तुम्हारे लिए एक बना दूँगा/ हे लड़की जिसने शंकु के आकार की टोपी पहनी है/ क्या यह भाग्य है या तुमने किसी और के भाग्य को गलत समझा है (ओह...हो)..." और पास के खेत में धान बोने वाला जवाब देता है: "हो...ओह...हो/ हे आदमी जो गहरे खेत में हल चला रहा है/ हल की क्यारियाँ सीधी हैं, भैंस पालतू है (ओह...हो)/ हम एक-दूसरे के उथले और गहरे खेतों को पहले से ही जानते हैं/ कैसे एक खड़ा रह सकता है और दूसरा बैठकर मुँह फेर सकता है (ओह...हो)?"

हाट डाम सामूहिक गायन का एक रूप है जो अक्सर त्योहारों, समारोहों और छुट्टियों के दौरान होता है। एक ही गाँव या पड़ोसी गाँवों के युवा लड़के-लड़कियाँ एक साथ मिलकर प्रेम गीत गाते हैं और एक-दूसरे से प्रेम गीत साझा करते हैं। हाट डाम को आमतौर पर तीन चरणों में बांटा जाता है: अभिवादन गीत, प्रेम गीत और विदाई गीत।

अभिवादन गीत, चुनौती गीत और पहेली गीत छोटे गीत होते हैं जो गायन सत्र की शुरुआत करते हैं, किसी मित्र से अपना परिचय कराते हैं या किसी गीत का सुझाव देते हैं। इस स्तर पर, गीतों में एक खुशनुमा और जीवंत वातावरण होता है। उदाहरण के लिए, गीत: "ओह, सफेद सारसों का झुंड! क्या तुम हमें ये शब्द गाते हुए सुन रहे हो? सुंदर छंद गाते हुए, सुंदर छंद, पति-पत्नी बनने के बारे में छंद गाते हुए, ओह सारसों..."

प्रेम गीत, प्रेम निवेदन गीत और प्रतिज्ञाएँ गीत का सबसे लंबा भाग होते हैं। इनमें गहरा अर्थ समाहित होता है और इन्हें कोमल, गीतात्मक भाषा में व्यक्त किया जाता है। युवा पुरुषों और महिलाओं के बीच प्रेम को रूपकों और उपमाओं के माध्यम से व्यक्त किया जाता है। उदाहरण के लिए: “यहाँ मिलकर, मैं यह प्रश्न पूछता हूँ: क्या घड़े में बारिश का पानी अभी भी भरा है या खाली? बहुत समय से बारिश नहीं हुई है। बहुत समय से अभिवादन का आदान-प्रदान नहीं हुआ है। हवा कब सुपारी की सुगंध लेकर आएगी? ताकि मैं सुपारी के पत्ते तोड़कर सुपारी बना सकूँ…”

विदाई गीत विवाह समारोह के अंतिम गीत होते हैं। ये कुछ छोटे गीत होते हैं जिनका उद्देश्य अलविदा कहना होता है, एक अमिट छाप छोड़ना और हर व्यक्ति को अपने वादे को याद रखने में मदद करना। विदाई गीतों के कुछ छंद और गीत गंभीर प्रतिज्ञाओं के समान होते हैं। उदाहरण के लिए: “अब चाँद डूब रहा है/हम बिना कुछ कहे अलग हो रहे हैं/तुम घर लौट रही हो, मुझे यहाँ छोड़कर/मैं इस पोशाक को संजो कर रखूँगी, मेरी प्रिय”...

लोरी एक प्रकार की गीतात्मक लोक कथा है, जो देश के अधिकांश क्षेत्रों में लोकप्रिय है। थाई बिन्ह प्रांत की लोरियाँ उत्तरी डेल्टा की लोरी शैली से प्रभावित हैं, जिनमें अपेक्षाकृत एकरूप लय, धुन और गायन शैली पाई जाती है, लेकिन प्रत्येक गीत की संगीत शैली और विषयवस्तु की अपनी अनूठी विशेषताएँ होती हैं। थाई बिन्ह के उत्तरी भाग में, लोरी की शुरुआती पंक्तियाँ अक्सर एक ही स्वर लेकिन भिन्न उच्चारण वाली ध्वनि से शुरू होती हैं, जिसमें प्रारंभिक व्यंजन को छोड़ दिया जाता है, और शब्दांश के अंत के पास, मुख्य विषयवस्तु में जाने से पहले तुकबंदी अचानक बदल जाती है। उदाहरण के लिए: “आह आह आह आह...ओह/सारस तालाब के किनारे चलता है/कड़वे अंजीर खाता है (ओह...ओह...) खट्टे आड़ू खाता है।” प्रांत के दक्षिण और दक्षिणपूर्व में, वे अलग-अलग स्वरों वाले समध्वनिक शब्दों की श्रृंखला वाली लोरी का उपयोग करते हैं, जैसे: "बोंग बोंग बोंग बोंग बैंग बैंग", "रू होई रू होई रू होई", "हा हा हा हा हा होई"... उदाहरण के लिए: "हा हा हा हा हा होई.../मेरा बच्चा नींद में है और सुस्त है/चिपचिपा चावल, बाजरे का दलिया और चिकन खाकर दुखी है/घर में सिर्फ एक बैंगन बचा है/क्या यह मेरे बच्चे के लिए पर्याप्त चावल और भोजन हो सकता है?/मेरा बच्चा मुरझाया हुआ और थका हुआ रो रहा है/मौसम की शुरुआत में टेढ़े तले वाले परसिमन के लिए रो रहा है/मेरा बच्चा मंदिर में चढ़ाए जाने वाले प्रसाद के लिए तरस रहा है/गांव से राजा को चढ़ाए जाने वाले शाही केले के लिए तरस रहा है/मेरा बच्चा न्गांग गांव के चिपचिपे चावल के लिए तरस रहा है/मेरा बच्चा क्वाई बाजार से तरबूज खाने के लिए तरस रहा है..."।

लोकगीत और नृत्य अमूर्त सांस्कृतिक विरासत हैं जो अनुकूल कार्य, जीवन और सामाजिक परिवेश में ही पनपते हैं। आज, नदियों में नावों को धकेलने और मछली पकड़ने वाली नावों को चलाने के दृश्य दुर्लभ होते जा रहे हैं, और पारंपरिक नावों के गीत, लोकगीत या लोरी के लिए अब कोई जगह नहीं बची है। यहां तक ​​कि शिशु और छोटे बच्चे भी लोरी बहुत कम सुनते हैं। यह उन चीजों में से एक है जिसके बारे में कई बुजुर्ग चिंतित हैं: प्रत्येक इलाके में लोकगीतों को व्यावहारिक रूप से कैसे संरक्षित किया जाए।

गुयेन थान
वू क्वी, कीन ज़ुआंग

स्रोत: https://baothaibinh.com.vn/tin-tuc/19/224137/hat-dan-ca-o-thai-binh


टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
सोशलाइट बेटा ❤️

सोशलाइट बेटा ❤️

मेरा खुशी का दिन

मेरा खुशी का दिन

पैचिंग नेट

पैचिंग नेट