"नई धूप बारिश का संकेत देती है।"
तेज़ बहते पानी का मौसम
हरे-भरे मक्का और चावल के खेत
यह जंगल अनंत आकाश तक फैला हुआ है...
ये लेखक गुयेन वान होआन की कविता "बाढ़ के मौसम में पिएंग लाओ" की शुरुआती पंक्तियाँ हैं, जिसे उन्होंने मई 2020 में एक फील्ड ट्रिप के दौरान रचा था। जब उन्होंने ये पंक्तियाँ लिखीं, तब उन्होंने कभी कल्पना भी नहीं की थी कि एक दिन उनकी रचना को संगीतबद्ध किया जाएगा और यह उत्तर-पश्चिमी पहाड़ों और जंगलों की ध्वनियों से ओतप्रोत एक गीत बन जाएगा।
इसी नाम की कविता पर आधारित, संगीतकार वू थिएट ने इसे संगीतबद्ध किया और "बाढ़ के मौसम में पिएंग लाओ" गीत की रचना की—यह रचना वियतनाम टेलीविजन के वियतनामी साउंड कार्यक्रम में प्रदर्शित की गई थी। मुओंग हम कम्यून के पिएंग लाओ के ऊंचे इलाकों के सरल, काव्यात्मक दृश्यों ने संगीतकार को इस भावपूर्ण धुन को लिखने के लिए प्रेरित किया।
"वियतनामी साउंड्स" कार्यक्रम में अपनी बात रखते हुए संगीतकार वू थिएट ने बताया कि एक व्यावसायिक यात्रा के दौरान उनकी मुलाकात कवि गुयेन वान होआन से हुई और संयोगवश उन्हें यह कविता मिली: "उन्होंने मुझे कविताओं का एक संग्रह दिया, जिसमें 'बाढ़ के मौसम में पिएन लाओ' कविता भी शामिल थी। कविता छोटी और सारगर्भित है। जब मैंने इसे पढ़ा, तो मुझे लगा कि कविता में पहले से ही संगीत समाहित है, इसलिए इसे संगीतबद्ध करने की प्रक्रिया बहुत जल्दी पूरी हो गई और मैंने कविता के शीर्षक को ही गीत के लिए रखने का निर्णय लिया।"

"बाढ़ के मौसम में पिएंग लाओ" लेखक गुयेन वान होआन की एकमात्र कविता नहीं है जिसे संगीतबद्ध किया गया है। उनकी चार कविता संग्रहों में 300 से अधिक कविताएँ हैं, जिनमें से 25 को धुनों में रूपांतरित किया गया है। इनमें "सा पा की आँखें", "लाल नदी का स्रोत जिससे मुझे प्यार है", "सुओई जियांग - तुयेत शान का प्यार", "शरद ऋतु के चावल के केक की खुशबू", "प्यार की भूमि को भेजना", "कल पर विश्वास", "एक नए दिन में लाओ काई", आदि गीत शामिल हैं। इनमें से कई गीतों को स्थानीय कला कार्यक्रमों में प्रस्तुत किया गया है और वियतनाम टेलीविजन और वियतनाम रेडियो पर प्रसारित किया गया है, जिससे लाओ काई के पहाड़ी क्षेत्रों की मातृभूमि, लोगों और संस्कृति की सुंदरता को जनता के करीब लाने में योगदान मिला है।
यह कोई संयोग नहीं है कि गुयेन वान होआन की कई कविताओं को संगीतकारों ने संगीतबद्ध करने के लिए चुना है। उनके अनुसार, रचनात्मक प्रक्रिया के दौरान, वे हमेशा "काव्य विषय" पर ध्यान केंद्रित करते हैं, ताकि कविता में एक व्यापक, सर्वव्यापी गुणवत्ता हो और वह अपने इच्छित संदेश को पूरी तरह से संप्रेषित कर सके।
मैं अपनी कविताओं में कठिन भाषा का प्रयोग बहुत कम करता हूँ, क्योंकि जब उन्हें संगीतबद्ध किया जाता है, तो गीत स्पष्ट और संक्षिप्त होने चाहिए ताकि श्रोता उन्हें आसानी से समझ सकें। जिन कविताओं को संगीतबद्ध किया जा सकता है, वे आमतौर पर भावनात्मक रूप से समृद्ध, मधुर और परिचित, सरल भाषा वाली होती हैं। मैं कविता के विषय, लयबद्धता और छंदों के बीच संबंध पर भी हमेशा ध्यान देता हूँ ताकि भावनात्मक प्रवाह सहज हो और संगीतकारों को इसे संगीतबद्ध करते समय प्रेरणा मिल सके।
लेखक: गुयेन वान होआन

गुयेन वान होआन की कविताएँ तकनीकी रूप से जटिल न होते हुए भी भावों से भरपूर हैं और बिम्ब एवं अर्थ के क्षेत्र में अनेक नई खोजें प्रस्तुत करती हैं। विशेष रूप से, उनकी कई कविताओं में जीवन के बारे में गहन संदेश निहित हैं।
संगीतकार फुंग चिएन ने यह भी कहा: "कवि गुयेन वान होआन की कविताएँ बहुत ही सच्ची, बहुत ही भावुक हैं और मेरी भावनाओं से मेल खाती हैं। कवि गुयेन वान होआन वही व्यक्त करते हैं जिसकी मुझे तलाश है, और उस मेल ने मुझे उनकी दर्जनों कविताओं के लिए सफलतापूर्वक संगीत तैयार करने के लिए प्रेरित किया है।"
संगीतकार फुंग चिएन, गुयेन वान होआन की कविताओं में मिली खोजों से विशेष रूप से प्रभावित हुए। उनकी कविता "सुओई जियांग - तिन्ह तुयेत शान" की शुरुआत मात्र इस प्रश्न से होती है, "हे सुओई जियांग, ऐसी क्या बात है जो मुझे इतना मदहोश कर देती है?"। इस कविता में प्रकृति, शान तुयेत चाय की सुगंध और वहां के लोगों के प्रति स्नेह सहित पूरे पहाड़ी परिदृश्य का भाव समाहित हो जाता है। संगीतकार के अनुसार, इसी स्वाभाविक और भावनात्मक रूप से समृद्ध प्रस्तुति ने कविता को इतना आकर्षक बनाया और उन्हें इसे संगीतबद्ध करने की प्रेरणा दी।
लेखक गुयेन वान होआन ने कहा कि उन्हें सबसे अधिक प्रसन्नता तब हुई जब उनकी कविताएँ, जो पहले केवल किताबों के पन्नों पर ही मिलती थीं, संगीत के माध्यम से जीवंत हो उठीं और आम लोगों तक अधिक आसानी से पहुँच गईं। जब वे गीत बन जाती हैं, तो ऐसा लगता है मानो उन्हें नया जीवन मिल गया हो, वे अधिक आसानी से फैलती हैं और श्रोताओं की भावनाओं को अधिक प्रभावी ढंग से छूती हैं। पहले कविताएँ किताबों में होती थीं, जिन्हें केवल पढ़ने वाले ही जानते थे, लेकिन जब वे गीत बन जाती हैं, तो उनकी धुन गूंज उठती है और लोगों के दिलों में स्वाभाविक रूप से उतर जाती है।
संगीतबद्ध कविताओं के माध्यम से, लाओ काई पर्वतमाला की मातृभूमि, वहां के लोगों और संस्कृति की छवियां मधुर धुनों के जरिए जनता के करीब लाई जाती हैं। इस प्रकार ये छंद संगीत के माध्यम से गूंजते रहते हैं, और अपने साथ मातृभूमि के प्रति भावनाओं और प्रेम को लेकर चलते हैं।
स्रोत: https://baolaocai.vn/khi-loi-tho-cat-thanh-giai-dieu-post899373.html








टिप्पणी (0)