मुझे पहले पन्ने और अध्याय गिनने की आदत है। लगभग 600 पन्नों और इतने बड़े पुनर्मुद्रण के साथ, मैं पहले से ही कल्पना कर सकता था कि यह कृति पाठकों को कितनी लुभाएगी। मैं एक पूर्व सैनिक हूँ, पहले पैदल सेना में और फिर तोपखाने में, ईंधन के बारे में मुझे कोई पूर्व ज्ञान नहीं था, फिर भी मैं अध्यायों और लेखन से बहुत प्रभावित हुआ। जनरल हाउ सचमुच एक सच्चे लेखक हैं। सैन्य वर्दी में एक लेखक, एक "लेखक-सैनिक" की आवाज़ के साथ। यह एक ऐसा वाक्यांश है जिसका उपयोग सेना में सेवा कर चुके लोग अक्सर अपने साथ रहने वाले, उन्हें समझने वाले, उनसे प्यार करने वाले और उनके दुखद से लेकर वीरतापूर्ण पहलुओं तक, उनका गहराई से अध्ययन करने वाले लोगों के लिए करते हैं।
| मेजर जनरल और लेखक हो सी हाउ का उपन्यास "द रिवर कैरिंग फायर"। |
किताब के कवर पर "उपन्यास" लिखा है। मैंने शब्दकोश देखा और यह स्पष्ट करना चाहा कि यह "ऐतिहासिक उपन्यास" होना चाहिए, न कि केवल उपन्यास, क्योंकि शब्दकोश के अनुसार उपन्यास एक काल्पनिक रचना है जिसे लेखक किसी कथानक पर आधारित करके अच्छे उद्देश्य को बढ़ावा देने के लिए लिखता है। हालांकि, पढ़ते समय मुझे लगा कि इसमें जनरल दिन्ह डुक थिएन, जनरल गुयेन चोन और जनरल डोंग सी गुयेन जैसे वास्तविक व्यक्तियों और ईंधन डिपो के सैनिकों के दैनिक कार्यों जैसी वास्तविक घटनाओं का वर्णन है। मैं अकादमिक विवरणों में नहीं जाना चाहता, लेकिन मेरा मतलब यही था!
पूर्व पोलित ब्यूरो सदस्य, मंत्रिपरिषद (अब सरकार) के पूर्व उपाध्यक्ष और ट्रूंग सोन सेना के पूर्व कमांडर लेफ्टिनेंट जनरल डोंग सी गुयेन ने कहा था: "यदि हो ची मिन्ह ट्रेल एक किंवदंती है, तो तेल पाइपलाइन उस किंवदंती के भीतर एक किंवदंती है।" हो सी हाऊ ने अपने जीवन और युद्ध अनुभवों के माध्यम से साहित्य में इस कथन को सिद्ध किया, जिसमें उन्होंने ट्रूंग सोन तेल पाइपलाइन के सैनिकों की कठिनाइयों, संघर्षों और बलिदानों का वर्णन किया है।
| लेफ्टिनेंट जनरल फुंग खाक डांग जुलाई 2025 में उपन्यास "द रिवर कैरिंग फायर" के विमोचन समारोह में भाषण देते हुए। फोटो: गुयेन ट्रांग |
मैं लेखक की रचनाओं की सराहना करता हूँ क्योंकि उनका उद्देश्य केवल ट्रूंग सोन तेल पाइपलाइन सैनिकों के इतिहास को पुनर्जीवित करना ही नहीं है, बल्कि आने वाली पीढ़ियों को पिछली पीढ़ियों द्वारा किए गए मौन कार्यों को बेहतर ढंग से समझने में मदद करना भी है। मैं लेखक का और भी अधिक सम्मान करता हूँ क्योंकि वे प्रसिद्धि के लिए नहीं लिखते, बल्कि पहले ही पृष्ठ से उन्होंने लिखा है: "मेरे साथियों को समर्पित…"। ये बमबारी में बचे लोगों के कृतज्ञता के शब्द हैं, जो उन नायकों और शहीदों को श्रद्धांजलि अर्पित करते हैं जिन्होंने दक्षिण को मुक्त कराने और देश को एकजुट करने के उद्देश्य से अपनी जवानी और खून का बलिदान देने में जरा भी संकोच नहीं किया।
पुस्तक के पहले अध्याय का शीर्षक है "पेट्रोल और रक्त"। भौतिक और रासायनिक दृष्टि से देखा जाए तो पेट्रोल और रक्त पूरी तरह भिन्न हैं। लेकिन अपनी रचना में उन्होंने इन्हें एक ही अर्थ में प्रस्तुत किया है, क्योंकि सैनिकों, विशेषकर युद्धक्षेत्र में तैनात सैनिकों, विशेष रूप से मशीनीकृत इकाइयों में कार्यरत सैनिकों के लिए पेट्रोल उतना ही आवश्यक है जितना रक्त। उन्होंने "पेट्रोल" और "रक्त" शब्दों का प्रयोग युद्धक्षेत्र में इनके अंतर्संबंध को व्यक्त करने के लिए किया है। व्यक्तिगत रूप से, मैं इसे "पेट्रोल को रक्त के रूप में" लिखना पसंद करता। लेकिन फिर भी, ये दोनों वाक्यांश मिलकर एक अद्भुत साहित्यिक छवि बनाते हैं, जो युद्धक्षेत्र के शाब्दिक और लाक्षणिक दोनों अर्थों को पूर्णतया व्यक्त करते हैं।
पुस्तक के अध्याय शीर्षक, जैसे "कठिन शुरुआत", "पश्चिमी मार्ग", "फा बैंग महत्वपूर्ण बिंदु", "लाम सोन 719", आदि, विशेष रूप से ट्रूंग सोन तेल पाइपलाइन सैनिकों और सामान्य रूप से ट्रूंग सोन सैनिकों की त्रासदी और वीरता का जीवंत चित्रण करते हैं, जिनमें स्वयं लेखक भी शामिल थे। उन्होंने ट्रूंग सोन तेल पाइपलाइन सैनिकों के बारे में लिखा, लेकिन मुझे लगता है कि उन्होंने अंकल हो के सैनिकों की परंपरा में एक उज्ज्वल अध्याय जोड़ा है।
मुझे हो सी हाउ की लेखन शैली बहुत पसंद है क्योंकि यह बेहद वास्तविक है। यह हमारे अपने अनुभवों जितनी ही वास्तविक है। उदाहरण के लिए, लड़कियों से भरे जंगल में सोने आए पुरुषों के एक समूह की कहानी एक खास घटना है। कुछ लड़कियां अपने बाल संवारती हैं, कपड़े ठीक करती हैं और उत्साह से एक-दूसरे को देशवासी समझकर अभिवादन करती हैं। फिर एक कहानी है जिसमें पुराने अधिकारी स्कूल से निकले एक युवा इंजीनियर को कुछ युवा महिला स्वयंसेवकों से उबले हुए कद्दू डुबोने के लिए झींगा पेस्ट मांगने के लिए कहते हैं। लड़कियां एक पल के लिए स्तब्ध रह गईं, फिर चिल्लाईं: "हे भगवान! आप अभी-अभी आए हैं और 'झींगा पेस्ट' मांग रहे हैं!" जनरल हाउ ने "झींगा पेस्ट" शब्दों को उद्धरण चिह्नों में रखा है। यही इसका निहित अर्थ है। मुझे नहीं पता कि यह सटीक है या नहीं। एक सैनिक होने के नाते, मुझे लगता है कि यह विवरण युवाओं की आकांक्षाओं को दर्शाता है।
लेखक ने क्वांग बिन्ह नदी पर एक नाव से कमांडर द्वारा गूंजती हुई कविता की दो पंक्तियों का उल्लेख किया है: "मेरी प्रिय, घर जाओ और शादी कर लो / मैं 559 जा रहा हूँ, कौन जाने कब वापस आऊँगा।" इन दो पंक्तियों को पढ़कर मुझे उन साथियों की विदाई समारोहों की याद आ गई जो मिशन पर जाते समय अपनी जान जोखिम में डालते थे: "जीवित अंतिम संस्कार" समारोह। हम पैदल सेना के सैनिकों के साथ अक्सर ऐसे समारोह होते थे। यह पुस्तक कठिनाइयों और भयंकर लड़ाइयों के बारे में है, लेकिन मुझे नीरसता महसूस नहीं हुई क्योंकि लेखक ने इसमें पुरुषों और महिलाओं के बीच प्रेम सहित शाश्वत मानवीय कहानियों को पिरोया है।
| मेजर जनरल और लेखक हो सी हाउ जुलाई 2025 में अपने उपन्यास "द रिवर कैरिंग फायर" के विमोचन समारोह में भाषण देते हुए। फोटो: गुयेन ट्रांग |
यह पुस्तक पाठकों को मंत्रमुग्ध कर देती है क्योंकि यह प्रामाणिक है और हम जैसे अनुभवी सैनिकों से जुड़ी हुई है। मेरा मानना है कि युवा पीढ़ी इतिहास के बारे में अधिक जानने के लिए इसे अवश्य पढ़ेगी, जैसा कि कवि वू क्वान फुओंग ने कहा है: "यह बहुमूल्य दस्तावेजों से भरी है, एक व्यापक इतिहास की तरह, शायद ट्रूंग सोन तेल और गैस सैनिकों का सबसे संपूर्ण और समृद्ध विवरण है।" मुझे और भी अधिक विश्वास है कि छात्र इसे पढ़ेंगे क्योंकि लेखक स्वयं कभी छात्र और इंजीनियर थे। वे इसे यह देखने के लिए पढ़ेंगे कि अतीत के बुद्धिजीवी कैसे अध्ययन करते थे, काम करते थे, लड़ते थे और प्रेम करते थे।
जहां तक मेरी बात है, मैंने उन ईंधन सैनिकों के बारे में और अधिक जानने के लिए पढ़ा है और पढ़ता रहूंगा जिन्होंने ट्रुओंग सोन रोड की गाथा लिखी।
फुंग खाक डांग,
स्रोत: https://www.qdnd.vn/van-hoa/van-hoc-nghe-thuat/ky-uc-ve-mot-thoi-bao-lua-846198






टिप्पणी (0)