गुयेन होंग विन्ह के लिए, प्रसिद्ध कवि चे लान वियन की केवल चार पंक्तियों वाली, 20 शब्दों वाली कविता "रंग" ने उन्हें "ट्रुओंग सा का रंग" कविता लिखने के लिए प्रेरित किया। यह जगह कई विशिष्ट पुष्प रंगों का क्रिस्टलीकरण है, जो समुद्र और द्वीपों के प्रति प्रेम, संप्रभुता के मील के पत्थर पर नौसेना के सैनिकों की मुख्य भूमि के प्रति उदासीनता, देश के सभी क्षेत्रों के बच्चों, बुजुर्गों, पुरुषों और महिलाओं के कृतज्ञ हृदयों का प्रतीक है, जो समुद्र के बीचों-बीच स्थित है, दिन-रात लहरों से हिलती हुई, ट्रुओंग सा के अमर रंग को बुनती है, प्रेम और खुशी का रंग सभी के दिलों में उमड़ता है, चे लान वियन की कविता की प्रतिध्वनि करता है: "हे पितृभूमि, अगर हमें तुम्हारी ज़रूरत पड़ी, तो मैं मर जाऊँगा/ हर घर, गली के कोने, नदी के लिए..."।
गुयेन होंग विन्ह की इस कविता का आदरपूर्वक परिचय:
TRUONG SA COLORS
ट्रुओंग सा में कई बार
चे परिवार की कविता रंग
बस दिल में धड़क रहा है
उदासी से बहते हुए:
लिली के रंग की खुशी
ईख के फूलों का रंग गायब
फाड़ने का रंग
भूलने का कोई रंग नहीं होता?
नीले सागर के बीच
लाल बौद्ध ध्वज
खून से सनी पीली रेत
पीढ़ियों पहले
मैं कैसे भूल सकता हूं?
उस वर्ष गाक मा द्वीप
64 लोगों की मौत
पितृभूमि की पवित्र भूमि को बनाए रखें!
कब्रें हवा से पंक्तिबद्ध हैं
सफेद सुगंधित लिली
संप्रभुता चिह्न पर
पुरानी यादों से भरे सैनिक
बच्चे की बड़बड़ाहट
माँ की आकृति चावल के पौधे की तरह झुकी हुई
मैं सुबह से दोपहर तक व्यस्त रहता हूँ
अपना और पूरे परिवार का ख्याल रखें...
समय का रंग साफ़ है
ट्रुओंग सा का रंग मौजूद है
पुरानी यादों की धरती का रंग
सुबह-दोपहर तुम्हारी परछाईं रहती है...
अप्रैल 2024
गुयेन होंग विन्ह
[विज्ञापन_2]
स्रोत
टिप्पणी (0)