बाल्टी याद रखिएगा...
यकीनन, 70 और 80 के दशक और उससे पहले जन्मी पीढ़ियाँ इस लोक कविता से परिचित होंगी: "कल मैं गाँव के कुएँ से पानी भर रहा था / मैं अपनी कमीज़ कमल के फूल की डाल पर भूल गया।" यह कविता उत्तरी वियतनामी किसानों के मेहनती और उत्पादक जीवन को दर्शाती है, जिसमें बरगद का पेड़, नदी का किनारा, गाँव का आँगन और इस सुंदर और सरल ग्रामीण परिवेश में दंपत्तियों के बीच पनपता प्यार शामिल है।
आम तौर पर किसानों की कई पीढ़ियाँ, और विशेष रूप से थियेन के कम्यून के सान डिउ लोग, उस गाँव में स्नेह और भाईचारे की भावना से परिपूर्ण होकर पले-बढ़े हैं। यही कारण है कि आज भी सान डिउ परिवार अपने दैनिक जीवन और उत्पादन गतिविधियों से जुड़ी परिचित वस्तुओं को सहेज कर रखते हैं, जैसे पानी की बाल्टियाँ, पानी के घड़े, चावल कूटने के लिए ओखली, बर्तन रखने के स्टैंड, अनाज फटकने की ट्रे और छलनी... इन सभी को बुजुर्गों द्वारा सावधानीपूर्वक संरक्षित किया जाता है और थियेन के में आयोजित जातीय संस्कृति महोत्सव में प्रदर्शित और प्रस्तुत किया जाता है, जहाँ वे अपने लोगों के प्राचीन सांस्कृतिक खजानों पर गर्व करते हैं।
"गाऊ सोंग" (एक प्रकार की पानी की बाल्टी) सान डिउ लोगों की कृषि पद्धतियों से घनिष्ठ रूप से जुड़ी हुई है।
महोत्सव के दौरान अपने स्टॉल पर प्रदर्शित कृषि उपकरणों का परिचय देते हुए, श्री ऑन वान लॉन्ग ने धान के खेतों में पानी डालने की क्रिया का प्रदर्शन किया और पानी डालने वाले फावड़े के महत्व और उपयोगिता के बारे में बताया। उन्होंने कहा कि इस उपकरण को देखकर पुराने दिनों की कई यादें ताजा हो जाती हैं। बुवाई के मौसम में, विशेषकर सूखे मौसम में, हर घर दिन-रात जागकर अपने खेतों में पानी डालता था। पुराने जमाने के पानी डालने वाले फावड़े आमतौर पर बांस से बुने होते थे, जिनका आकार फ़नल जैसा होता था और मुंह चौड़ा होता था। किनारे को मजबूत करने के लिए एक बड़ी बांस की अंगूठी का उपयोग किया जाता था, और किनारों पर एक फ्रेम लगा होता था, जिसके बीच में एक बांस की छड़ होती थी जो बाल्टी को दो भागों में बांटती थी। बिना पंप के, केवल मानव शक्ति के बल पर, इन बाल्टियों से पानी डालने का माहौल किसी त्योहार जैसा जीवंत होता था।
श्री ऑन वैन लॉन्ग की पुरानी औजारों और उत्पादन उपकरणों की प्रदर्शनी में पुराने लकड़ी के चूल्हों से जुड़ी कई वस्तुएं भी शामिल हैं। चूल्हे के फर्श को काला होने से बचाने के लिए बांस और बेंत से बुना हुआ एक तिपाई है। इसके बगल में चावल और सूप पकाने के लिए इस्तेमाल किए गए कई काले बर्तन रखे हैं। साथ ही अनाज फटकने की ट्रे, टोकरियां और मक्का रखने और चावल सुखाने के लिए बर्तन भी हैं; महिलाओं द्वारा इस्तेमाल की जाने वाली चावल की पिसाई की छलनी और सब्जियों की टोकरियां, ये सभी बांस से बुनी हुई हैं। और अंत में, चावल का ओखली है, जो न केवल गर्म और पौष्टिक भोजन प्रदान करता है, बल्कि सान दीउ के कई जोड़ों के लिए मददगार भी साबित हुआ है।
थिएन के कम्यून में आयोजित जातीय संस्कृति महोत्सव में कुछ घरेलू सामानों का प्रदर्शन और परिचय कराया गया।
श्री ऑन वान लॉन्ग के अनुसार, आज का जीवन पहले जैसा नहीं रहा, लेकिन पुराने औजार और उपकरण युवा पीढ़ी को उनके पूर्वजों द्वारा झेले गए कठिन समय की याद दिलाते हैं। यह इतिहास है, जिसे सैन डिउ के किसी भी व्यक्ति को कभी नहीं भूलना चाहिए।
पुरुष कहते हैं संस्कृति
सान दिउ के लोगों का सांस्कृतिक क्षेत्र अपनी समृद्ध और विविध पाक संस्कृति के कारण भी प्रभावशाली है। यहाँ आपको न केवल अनोखा "चाओ इम" (सफेद दलिया) मिलेगा, बल्कि पहाड़ों और जंगलों के विशिष्ट स्वादों से भरपूर कई प्रकार के केक भी मिलेंगे। इनमें "बान चुंग गु" (कूबड़दार चावल का केक), "बान ट्रो" (राख का केक) और "बान नेप" (चिपचिपा चावल का केक) शामिल हैं।
चावल के केक के प्रत्येक टुकड़े को सावधानीपूर्वक काटते हुए और उन्हें एक प्लेट पर सजाते हुए, श्रीमती डिएप थी वोंग ने कहा: "सान डिउ जातीय समूह की पाक संस्कृति में कूबड़ वाला चावल का केक एक पवित्र केक है। जैसा कि नाम से पता चलता है, कूबड़ वाला चावल का केक खेतों में काम करने वाली, साल भर धूप और बारिश में मेहनत करने वाली महिला के आकार जैसा दिखता है। केक का आकार सान डिउ पीढ़ी को श्रम और उत्पादन में उनके लचीलेपन और कड़ी मेहनत की याद दिलाता है। इसलिए, टेट (चंद्र नव वर्ष) पर, हर घर अपने पूर्वजों को अर्पित करने के लिए चावल के केक बनाता है।"
हम्पबैक स्टिकी राइस केक (बन्ह चुंग गु) त्योहारों और टेट (वियतनामी चंद्र नव वर्ष) के दौरान एक अनिवार्य व्यंजन है।
सान दीउ की संस्कृति में भोजन को भूख बढ़ाने वाला माना जाता है, जबकि लोकगीत और नृत्य मादक पेय के समान होते हैं, विशेषकर सोंग को। सान दीउ भाषा में सोंग को का अर्थ है प्रश्नोत्तर गायन, जिसमें सात अक्षरों वाले चार पंक्तियों के चौपाई शैली के गीत गाए जाते हैं, जो प्राचीन चीनी अक्षरों में अंकित होते हैं और लोककथाओं के माध्यम से पीढ़ी दर पीढ़ी चले आ रहे हैं। सान दीउ की एक लोककथा में ली ताम मोई नामक एक गांव की लड़की का वर्णन है, जो बहुत बुद्धिमान, सुंदर और प्रश्नोत्तर गायन में निपुण थी, एक ऐसी कला जिसे कोई भी पार नहीं कर सका। तीन प्रतिभाशाली युवक उसके पास आए, लेकिन वे उससे प्रतिस्पर्धा नहीं कर सके, जिससे उसे गांव में उन्हें आमंत्रित न करने का दुख और पछतावा हुआ। इसलिए, वह दिन-प्रतिदिन एक मार्मिक, उत्कट स्वर में गाती रही, जो धीरे-धीरे सोंग को की धुन बन गई।
सोंग को गीतों के विषय कामकाजी जीवन, उत्पादन, पारिवारिक भावनाएं, मित्रता और प्रेम-प्रसंग के इर्द-गिर्द घूमते हैं... सान दीउ जातीय संस्कृति क्लब के सदस्य श्री ओन वान लॉन्ग ने बताया कि गायन में आमतौर पर कई चरण शामिल होते हैं, जैसे: परिचय के लिए गाना, अभिवादन करना, पेय और पान भेंट करना, पुरुष और महिला के बीच भावनाओं का आदान-प्रदान करना, भोर में गाना और विदाई गीत गाना...
सोंग को गाना बहुत मुश्किल है, खासकर इसे अच्छे से गाना। इसका कारण यह है कि सोंग को की लय स्थिर रहती है, स्वर सीमा बहुत बड़ी नहीं होती, स्वरों की सीमाएँ एक दूसरे का सहजता से अनुसरण करती हैं, जिसमें अचानक ऊँचे-नीचे स्वर कम होते हैं और अलंकरणों में भी अचानक बदलाव कम होते हैं। यही वह अंतर्निहित विशेषता है जो सोंग को को अन्य जातीय समूहों के लोकगीतों से अलग करती है।
सैन डिउ जातीय संस्कृति क्लब के सदस्य सोंग को गाने का अभ्यास करते हैं।
उन्होंने बताया कि सोंग को (Soọng cô) दिखावटी नहीं है, बल्कि हर व्यक्ति के सच्चे, सरल विचारों और भावनाओं से उपजी है। 14 साल की उम्र से ही वे और गाँव के लड़के रात-दिन गाते रहते थे। अगर कोई शादी होती, तो वे सुबह 8 बजे से लेकर आधी रात 11 बजे तक गाते रहते। जब दूल्हे का परिवार दुल्हन को लेने आता, तो उन्हें दुल्हन के परिवार के साथ बारी-बारी से गाना पड़ता था; जीतने पर ही उन्हें दुल्हन मिलती थी। शादी की तैयारियों के दौरान भी (चाहे काम कम हो या ज्यादा), उन्हें बारी-बारी से गाना पड़ता था ताकि दुल्हन के परिवार से उनकी बात समझ सकें... लेकिन गाना बहुत मजेदार था और इससे गाँव में एकता और घनिष्ठता मजबूत होती थी। सोंग को के सच्चे, भावपूर्ण गीतों की बदौलत छोटे-मोटे झगड़े भी सुलझ जाते थे।
थिएन के कम्यून में वर्तमान में वान सोंग, तान फू, लैंग सिन्ह और थिएन फोंग गांवों में 4,400 से अधिक सान डिउ लोग रहते हैं, जो कम्यून की कुल आबादी का लगभग 54% हैं। थिएन के कम्यून की पार्टी कमेटी के सचिव कॉमरेड ट्रूंग वियत हंग के अनुसार, सान डिउ जातीय सांस्कृतिक क्षेत्र अत्यंत समृद्ध और विविध है, और सान डिउ समुदाय की संस्कृति का संरक्षण करना हम सभी का दायित्व है। इसका तात्कालिक समाधान सान डिउ जातीय संस्कृति क्लब का सुचारू संचालन सुनिश्चित करना है। क्लब के सदस्य सोंग को सांस्कृतिक विरासत, पारंपरिक नृत्यों के संरक्षण, कढ़ाई कौशल सिखाने, सान डिउ जातीय समूह के रीति-रिवाजों, भाषा, पारंपरिक वेशभूषा और लोक खेलों के संरक्षण में महत्वपूर्ण भूमिका निभाएंगे।
थिएन के कम्यून की सान डिउ संस्कृति के संरक्षण के लिए उठाए गए तत्काल कदम सान डिउ सांस्कृतिक जड़ों के प्रसार और समुदाय में गहराई से व्याप्त होने के लिए एक उज्ज्वल भविष्य के द्वार खोलते हैं।
[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://baophutho.vn/men-say-van-hoa-san-diu-225728.htm







टिप्पणी (0)