Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

लेखक मिलान कुंडेरा का 94 वर्ष की आयु में निधन हो गया है।

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/07/2023

[विज्ञापन_1]

मिलान कुंडेरा का जन्म 1 अप्रैल, 1929 को चेक गणराज्य के ब्रनो में हुआ था। उन्हें बचपन से ही अपने पिता, जो एक प्रसिद्ध पियानोवादक थे, के माध्यम से कलाओं से परिचय प्राप्त हुआ, जिसके बाद उन्होंने लेखन की ओर रुख किया और 1952 में प्राग फिल्म अकादमी में विश्व साहित्य के व्याख्याता बन गए।

Nhà văn Milan Kundera qua đời ở tuổi 94 - Ảnh 1.

लेखक मिलान कुंडेरा (1929 - 2023)

उनकी साहित्यिक ख्याति उनकी कविताओं और नाटकों से उत्पन्न हुई। विभिन्न राजनीतिक परिवर्तनों के बाद, वे 1975 में फ्रांस चले गए और वहीं बस गए।

उनका पहला उपन्यास, ज़र्ट (शाब्दिक अर्थ: चुटकुला), जो 1967 में प्रकाशित हुआ था, चेकोस्लोवाकिया के भीतर ऐतिहासिक उथल-पुथल से प्रेरित था और एक जबरदस्त सफलता थी।

वह एक छोटे से शहर के पबों में जैज़ संगीतकार के रूप में काम करता था, और अंततः कला में उसे स्वतंत्रता मिली।

1984 में, उनका सर्वश्रेष्ठ और सबसे प्रसिद्ध उपन्यास , *द अनबेरेबल लाइटनेस ऑफ बीइंग* प्रकाशित हुआ, जिसने एक महान लेखक के रूप में उनकी अंतरराष्ट्रीय प्रतिष्ठा को और मजबूत किया। इसके बाद *द इमॉर्टैलिटी * (1988), *स्लोनेस* (1995), *आइडेंटिटी* (1998) और *ल'इग्नोरेंस * (2000) जैसी रचनाएँ आईं, जो दार्शनिक विषयों से ओतप्रोत थीं और जिनमें पुरानी यादों, स्मृतियों और घर की यादों का जिक्र था।

2019 में, अपने वतन से 40 साल दूर रहने के बाद, कुंडेरा और उनकी पत्नी वेरा को आखिरकार उनकी चेक नागरिकता वापस मिल गई। चेक गणराज्य के फ्रांस में राजदूत पेट्र ड्रुलक ने इसे "चेक गणराज्य के सबसे महान चेक लेखक की ओर से एक बहुत ही महत्वपूर्ण प्रतीकात्मक कदम" बताया।

इन वर्षों में उन्होंने कई बड़े और छोटे पुरस्कार जीते हैं और साहित्य के नोबेल पुरस्कार के अगले विजेता के रूप में सबसे अधिक चर्चित व्यक्तियों में से एक बन गए हैं।

Nhà văn Milan Kundera qua đời ở tuổi 94 - Ảnh 2.

वियतनाम में प्रकाशित मिलान कुंडेरा की रचनाएँ

भारतीय मूल के ब्रिटिश लेखक सलमान रुश्दी, जो अपने उल्लेखनीय उपन्यासों के लिए जाने जाते हैं, ने कुंडेरा के बारे में टिप्पणी करते हुए कहा कि वे "महानतम लेखकों में से एक थे, जिन्होंने अपने पाठकों की कल्पना पर एक अमिट छाप छोड़ी है।"

वियतनाम में, उनकी कई रचनाओं का अनुवाद दो दशक पहले वियतनामी भाषा में प्रकाशित हुआ था। एक कुशल अनुवादक होने के नाते, कुंडेरा बहुत ही चुनिंदा थे; आज तक, केवल लेखक गुयेन न्गोक, अनुवादक ट्रिन्ह वाई थू और आलोचक फाम ज़ुआन न्गुयेन (उपनाम न्गान ज़ुयेन) को ही उनकी रचनाओं का अनुवाद करने का अधिकार प्राप्त है।

जब मिलान कुंडेरा की किताबें प्रकाशित होती हैं, तो यह भी एक शर्त होती है कि उनके पिछले कवर पर कोई प्रस्तावना न हो, कोई प्रशंसा पत्र न हो, या कवर पर जीवनी न हो।


[विज्ञापन_2]
स्रोत लिंक

टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
हमेशा मुस्कुराते रहो

हमेशा मुस्कुराते रहो

वियतनाम की सबसे लंबी लाल सिरेमिक और फूलों से सजी सड़क - सर्प वर्ष 2025 का वसंत ऋतु

वियतनाम की सबसे लंबी लाल सिरेमिक और फूलों से सजी सड़क - सर्प वर्ष 2025 का वसंत ऋतु

खुश

खुश