Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

लिखें

डोंग नाई वीकेंड के इस अंक के कविता खंड में ऐसी कोमल पंक्तियाँ हैं जैसे किसी बच्चे का सिर दादी की गोद में हो: "जीवन भर की कठिनाई और परिश्रम / दादी ने सारा बोझ खुद उठाया / ताकि मेरा जीवन / दादी की छवि से चिह्नित हो" और व्यक्तिगत चिंतन की ओर झुकाव है: "दर्द भरे हाथों में गिरते हुए / तुम एक दोपहर कॉसमॉस के फूलों के बीच से गुज़रे / लेकिन हम एक-दूसरे को कहाँ पाते / सफेद पंखुड़ियों ने हवा के शब्द फुसफुसाए"; "ओह, मेरे प्रिय, कृपया इतनी जल्दी मत भूलो / रात चमक रही है / उन आँखों से जिनके लिए कभी गहरा प्यार था।" लेकिन लगभग चालीस साल पहले हुई गाक मा घटना के बाद से, हर मार्च और अप्रैल में यह हमें याद दिलाता रहता है: "मानो उस दिन का दर्द अभी भी ताजा हो / देश की रक्षा ही जीवन का अर्थ है / खून की तरह हज़ार पंखुड़ियाँ फूटती हैं / सागर अभी भी सफेद हो जाता है, हृदय अडिग रहता है / माँ की आँखें दूर आकाश को निहारती हैं..."

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai06/04/2025

चित्र: हाई येन
चित्र: हाई येन

स्वयं

मैं मंदिर बनवाने गया था।

देश के सभी क्षेत्रों के लिए एक साझा छत।

पवित्र मंदिर, विशाल चट्टान

एक ऐसी ऐतिहासिक धरोहर के रूप में जो हमेशा बनी रहेगी।

मैं घने जंगलों और ऊंचे पहाड़ों में गया।

ऐसे टीममेट्स ढूंढें जो यह जानते हों कि कब किसी चीज को छोड़ देना है।

पुराने श्लोक मुझे लगातार प्रेरित करते रहते हैं।

हजारों वर्षों से पत्थरों पर नक्काशी की जा रही है ताकि हृदय के दुःख को कम किया जा सके।

शून्यता के क्षेत्र में लौटना

जीवन की विशालता के बीच बर्फ की तरह ठंडा।

यह जानते हुए कि सब कुछ भाग्य के हाथ में है।

कोई भी इंसान परिपूर्ण नहीं होता।

ठीक है, जो है सो है। दोष मत दो, शिकायत मत करो।

भविष्य में, हमारी भूमि और हमारे लोग हमेशा कायम रहेंगे!

ट्रान द तुयेन

मार्च, सड़क और आप

मार्च

हल्की धूप

hanh hao pho

डगमगाना

मेरे प्रिय

शुद्ध वसंत ऋतु का फूल

शुद्ध सुबह की ओस की बूंद

वह गली जहाँ से तुम घर लौटते हो

वे छंद बरामदे के पास गूंजते रहते हैं।

ताम मिन्ह

मदर सुओट स्मारक के नीचे

इन फूलों को मदर सुओट स्मारक पर रखें।

ताकि हम उस गौरवशाली युग को कभी न भूलें।

ताकि हम कभी भी उस समय को न भूलें जब हम बंदूकें रखते थे।

क्वांग बिन्ह की अग्निमय भूमि में, जो कठिनाइयों और बलिदानों से भरी है।

मैं सूर्योदय देखने के लिए न्हाट ले लौट आया।

इतने सारे बदलावों के साथ आधी सदी बीत चुकी है।

डोंग होई के दयालु चेहरे और मुस्कान

यहां की चौड़ी और सुव्यवस्थित सड़कें आगंतुकों का स्वागत करती हैं।

न्हाट ले नदी तट से टकराती है, जिससे ऊंची लहरें हवा में उठती हैं।

मछली पकड़ने वाली नावें किनारे पर लंगर डाले खड़ी हैं और प्रस्थान करने की प्रतीक्षा कर रही हैं।

बाओ निन्ह की ओर रेत के टीलों के पार समुद्र है।

मदर सुओट स्मारक से देखने पर…

हमने गरीबी के वर्षों को पार कर लिया है।

एक नए शहर के भविष्य की योजना बनाना।

डोंग होई - क्वांग बिन्ह में दिन-प्रतिदिन बदलाव आ रहा है।

एक जीवंत, हरा-भरा शहर, करुणा का शहर!

क्वांग बिन्ह के रेतीले टीलों पर धीरे-धीरे चलते हुए।

असंख्य नायकों और वीर योद्धाओं की पवित्र गूँज सुनें।

प्रतिभाशाली सेनापति और देशभक्त विद्वान अमर हो जाते हैं।

मुझे हान मैक टू की कविताएं घर की ओर बुलाती हुई सुनाई दे रही हैं…

साल बीतते जाते हैं, लेकिन जीवन वैसा ही रहता है।

प्यार से जियो, एक परिपूर्ण और सार्थक जीवन जियो।

आज क्वांग बिन्ह में हमेशा धूप और मुस्कानें छाई रहती हैं।

नए दिन का स्वागत करने के लिए अपनी बाहें चौड़ी कर लें।

होआंग दिन्ह गुयेन

मैं एक लहर हूँ

मैं चेरी के फूलों की उम्र में हूं, यादों की तलाश में।

लहरें किनारे से टकराती हैं, वह समय के सूर्य के प्रकाश को इकट्ठा करता है।

आज दोपहर समुद्र में भी धुंध छाई हुई है।

माउंट लार्ज में मछली पकड़ने का मौसम समाप्त हो गया है।

मुलबेरी फील्ड में आज का दिन हवादार है, जो थोड़ा उदास करने वाला है…

तुम मेरी चाँद हो, सोलहवें महीने की स्वप्निल, नीली चाँद।

वह ढलती चांदनी को बचाने वाला और बीते प्यार के अवशेषों को समेटने वाला बन गया।

जून की एक रात में हुई एक आकस्मिक मुलाकात।

न्घिन फोंग केप में हवादार वातावरण है।

मेरा भाग्य बर्बाद हो गया है।

लहर अभी-अभी शांत हुई है…

तुम एक लहर हो जो गर्म समुद्र से प्यार करने का दिखावा कर रही है।

वह मूर्खतापूर्ण बना रहता है, होठों को सहलाने वाले गीत गुनगुनाता रहता है।

उसके आकर्षक बाल लहरों में खो गए हैं।

सपनों की एक ऐसी दुनिया जो उमड़-घुमड़ रही है...

पथरीली पहाड़ियों पर जीवन बिताने का सपना धीरे-धीरे दूर होता जा रहा है...

ले विन्ह डू

विदेश

बचपन

मैं अपनी दादी की देखरेख में पली-बढ़ी।

पुराने गाने

अरे बाप रे, दादी ने मुझे बताया...

उस छोटे, अकेले सारस पर दया करो

मुझे खेतों में देर रात तक जागते रहने वाले बगुले की आवाज की याद आती है।

वो व्यंजन जिसे देखकर मुझे लगभग हंसी आ गई।

कुएँ की आँखें

ओह, कितनी तड़प है!

बारह विदेशी बंदरगाहों ने इस रास्ते को घिसकर संकरा कर दिया है।

ओस के बीच भोर में जागना

मेरा दिल दुखता है और मैं रोती हूँ।

जीवन भर की कठिनाइयों और परिश्रम का सामना करना पड़ा।

उसने सारा बोझ खुद उठाया।

मुझे अपना जीवन अपने आप चलने दो।

मेरी दादी की छाया में।

न्गो नु थुय लिन्ह

एक दूसरे को अलविदा कहना

बंद के रूप में

आधा चंद्रमा

कल रात मैंने पहाड़ों का सपना देखा, और तुम कविता की तरह मुस्कुरा रही थी।

नींद में चलने वाला वह व्यक्ति कौन है जो दूर के बादलों को इकट्ठा कर रहा है?

धुंधला, कोहरा

हाथ पकड़कर रास्ता दिखाना

बस इस दुख से उबर जाओ।

यह किसी उत्सव की तरह जीवंत होगा।

अरु तुम,

कृपया इतनी जल्दी मत भूलिए।

चमकीली रात

वो आंखें जो कभी किसी के लिए तड़प से भरी हुई थीं।

जैसे ही चांदी जैसे बादल ऊपर मंडरा रहे थे

बस रोशनी का अनुसरण करो

एक दूसरे को ढूंढो

सर्दियों में जलाऊ लकड़ी की उपलब्धता बढ़ेगी।

हर प्रेम अंततः अपने अंतिम गंतव्य तक पहुँच जाता है।

आज रात मैं आपको विदाई देता हूँ।

ले थान माई

ज़ुयेन ची रेन

अन्य पंख

नीले रंग की उदासी से उभरते हुए

आँखों के दूर के हिस्से से ऊपर उठते हुए

स्मृति की गहरे भूरे रंग की किरणें

स्वच्छ हवा में बहते और उड़ते हुए।

सत्य के शब्द

यह मेरी हथेली पर गिरा और मुझे चोट लगी।

घर लौटते समय मुझे कॉसमॉस फूलों का एक खेत दिखाई दिया।

लेकिन हम एक दूसरे को कहाँ ढूंढ सकते हैं?

सफेद पंखुड़ियाँ हवा के शब्दों को फुसफुसाती हैं।

खुशबू चली गई है।

क्षितिज पर बैंगनी बादलों की पहली झलक दिखाई दे रही है

यादों के इस अंतहीन प्रवाह के बीच मैं कहाँ उड़कर जाऊँगा...?

ओह, मेरी अंतरात्मा...

नीले-हरे रंग की उदासी को दूर बहने दो!

हुइन्ह थी क्विन्ह नगा

गैक मा के लिए लिखा गया

तीस वर्षों से अधिक

बेटी बड़ी हो गई है और मां बन गई है।

अपने पिता की तस्वीर में युवा सैनिक के चेहरे पर मुस्कान साफ ​​दिखाई दे रही है।

उस दिन का दर्द आज भी ताजा महसूस होता है।

एक असमान युद्धक्षेत्र पर

हजारों-हजारों प्रेम भरे संदेश लगातार भेजे जाते हैं।

एक ऐसी स्मृति जिसे कभी पूरी तरह से व्यक्त नहीं किया जा सकता।

मेरे पिता की तस्वीर देखकर आज भी मेरा दिल आंसुओं से भर जाता है।

बीते समय के शब्द, क्योंकि मैं एक सैनिक हूँ।

जीवन के लिए जल संरक्षण अत्यंत आवश्यक है।

आक्रमणकारियों को देखकर उन्होंने हथियार उठा लिए और निकल पड़े।

अपने साथ वसंत लेकर आ रहे हैं

हरा रंग लाओ।

सफेद बादल खिल उठते हैं, हरे आसमान को विदाई देते हुए।

वह स्थान जहाँ मेरे पिता गिरे थे।

यह वह जगह है जहाँ मैं पला-बढ़ा हूँ।

हजारों पंखुड़ियाँ, खून की तरह, अंकुरित हुईं।

समुद्र की लहरें अभी भी सफेद हैं, लेकिन हमारे दिल अटल हैं।

मेरी मां की आंखें दूर तक टकटकी लगाए देख रही थीं।

मार्च, चावल के खेत

जैसे आकाश में धधकती आग।

बीते समय के शब्द आज भी मेरे कानों में गूंजते हैं।

जो भी जीवित हैं, उनके दिलों में शांति से विश्राम करें।

उसकी परछाई लौट आती है, रात में अगरबत्ती जलाई जाती है।

ले हा नगन

कवि डैम चू वान ने इसका चयन किया और इसे प्रस्तुत किया।

स्रोत: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202504/sang-tac-ca05699/


टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
डक लक के रंग

डक लक के रंग

कुआ लो बास्केट बोट रेसिंग फेस्टिवल

कुआ लो बास्केट बोट रेसिंग फेस्टिवल

पारंपरिक वेशभूषा

पारंपरिक वेशभूषा