
जातीय अल्पसंख्यकों के जीवन का अनुभव करने के लिए पहाड़ी इलाकों में जाने का अवसर मिलने पर, कहीं न कहीं प्राचीन कहानियाँ सुनना आसान होता है जो पहाड़ों और समुद्र के बीच के अदृश्य संबंध के निशान छोड़ जाती हैं। उदाहरण के लिए, को तु महिलाओं को ब्रोकेड बुनते हुए देखें, जिनमें से प्रत्येक चमकदार सफेद मनका पानी की लहरों, सर्पिलों, पान के पत्तों, सूरज में बुना हुआ है... और वियतनाम-लाओस सीमा पर जाते समय, गी ट्रिएंग लोगों को पैटर्न पर बने संकेंद्रित वृत्तों की तुलना समुद्र और पर्वत घाटी के बीच एक बवंडर की छवि से करते हुए सुनें। ज़े डांग लोगों के लिए, स्रोत की ओर वापस प्रवाह मछली की पूंछ के आकार के क्राम पैटर्न में व्यक्त होता है, जो समुद्र, नदियों और झीलों से उत्पन्न जीवन की याद दिलाता है।
...समुद्र की लहरों की प्रतिध्वनि की तरह
ब्रोकेड के रंगों की "दृश्य भाषा" में, काला रंग आमतौर पर ज़मीन और जंगल का प्रतीक है, पीला रंग इच्छा का, लाल रंग सूर्य और जीवन का, नील रंग पौधों और पेड़ों का, और सफ़ेद रंग शुद्धता का प्रतीक है। कुशल हाथों के अनुसार, प्रत्येक युवती रंगों का संयोजन करती है और पैटर्न बुनकर एक अनूठी कहानी गढ़ती है। कुछ कपड़े गाँव के बारे में बताते हैं, कुछ पूर्वजों का ज़िक्र करते हैं, कुछ पूरे ब्रह्मांड की पुनर्रचना करते हैं। ये सभी "स्मृतियों की नदी" की तरह हैं, जिसमें उँगलियों से होकर समुद्र चुपचाप बहता है, हर धागे में समाता है।
ट्रा माई में, को, का डोंग या ज़े डांग लोग अक्सर दाँतेदार, त्रिकोणीय और हीरे के आकार के पैटर्न बुनते हैं। ये पैटर्न लहरों, झिलमिलाती झील की सतह, या लाल और काले पानी के एक साथ हिलने की छवि को उजागर करते हैं। यहाँ तक कि समुद्र से कम जुड़े समुदायों में भी, जैसे कि मुओंग लोग, जो हाल ही में उत्तर से ट्रा माई में आकर बसे हैं, लकड़ी की सीढ़ियों पर कुछ लहरदार पैटर्न दिखाई देते हैं, जो सांस्कृतिक आदान-प्रदान का प्रतीक हैं।
कई बार पहाड़ी लोगों के उत्सवों में, जब घंटियाँ बजती थीं और पत्थरों का नृत्य शीशे के आँगन में घूमता था, तो कपड़ों पर बने डिज़ाइन हिलते हुए प्रतीत होते थे। मुझे ऐसा लगता था जैसे लहरें न सिर्फ़ कपड़े पर मौजूद थीं, बल्कि ध्वनि में, पदचापों में, उस प्राचीन गीत में भी गूँज रही थीं: "हे समुद्र, इतनी दूर/ ऊँचे पहाड़ रास्ता रोक रहे हैं/ मैं अब भी उस दिन का सपना देखता हूँ/ मैं लहरों की टकराहट सुनने के लिए लौटूँगा..."। ट्रा माई में को लोगों के "पानी पर" गीत भी उतने ही अस्पष्ट हैं, मानो समुद्र के प्रति उदासीनता पहाड़ों और जंगलों की चेतना में बस गई हो।
.jpg)
...जंगल के बीच में एक नाव की तरह
किन्ह लोगों के विपरीत, जो अक्सर सांप्रदायिक घरों और पैगोडा पर शक्ति के प्रतीक के रूप में ड्रेगन और फीनिक्स बनाते हैं, त्रुओंग सोन समुदाय अपने ब्रह्मांड विज्ञान और जीवन के दर्शन को कपड़े, टोकरी, दर्पण के प्रत्येक टुकड़े में सौंप देते हैं... समुद्र की लहरें, चंद्रमा, सूर्य, बारिश, चावल के दाने - सभी को पैटर्न में बदला जा सकता है।
यदि ब्रोकेड एक कहानी कहने वाला कपड़ा है, तो गुल और लंबा घर पहाड़ों की हवा में "पाल" की तरह हैं। को तु गुल की छत हवा से भरे पाल की तरह घुमावदार है, मुख्य और छोटे स्तंभों पर बाघ, पक्षी, मछली और लहरें उकेरी गई हैं। दा नांग के ऊंचे पहाड़ों में पोनिंग गांव या अरोह गांव के गुल में प्रवेश करते हुए, ऐसा लगता है जैसे पहाड़ों के बीच में लंगर डाले एक विशाल नाव के दिल में प्रवेश कर रहे हों। मैं प्रागैतिहासिक काल के बाद पहले गांव के त्योहार की कल्पना करता हूं, जब घंटियां गूंजती थीं, गुल पहाड़ों और जंगलों के पार लोगों की आत्माओं को ले जाने वाली नाव में बदल जाती थी, मानो दूर क्षितिज पर लहरों तक पहुंच रही हो।
सेंट्रल हाइलैंड्स घूमने का मौका पाकर, मुझे लगा कि एडे लॉन्गहाउस में भी समुद्र की साँसें हैं। सीढ़ियों पर स्तनों का एक जोड़ा और एक अर्धचंद्र उकेरा गया है - जो उर्वरता का प्रतीक है, जैसे पानी की सतह पर चाँद की लहरें, और ज्वार के उतार-चढ़ाव की भी याद दिलाता है। उस जगह में, महिलाओं का अधिकार सामुदायिक जीवन की लय से गहराई से जुड़ा हुआ है, जैसे समुद्र पोषण और सुरक्षा करता है।
ट्रा माई में, को, का डोंग और ज़े डांग लोगों के सामुदायिक घर नदियों को पार करते हुए लकड़ी के बेड़ों जैसे दिखते हैं। छतों पर लहरों, पक्षियों और मछलियों की नक्काशी की गई है; मोटी फूस की छतें किसी नाव के पतवार जैसी दिखती हैं जो स्रोत से समुद्र तक बाढ़, बारिश और हवा का सामना कर रही हो।
और यादें गूंजती हैं...
शोधकर्ताओं का मानना है कि कई ट्रुओंग सोन समूहों के पूर्वज तटीय क्षेत्रों से आए थे और नदी के रास्ते पहाड़ों तक गए थे। समुद्र की यादें मन में गहराई से बसी हो सकती हैं और आज भी पैटर्न, गीतों और किंवदंतियों के रूप में जीवित हैं। शोधकर्ता फाम डुक डुओंग ने एक बार इस बात पर ज़ोर दिया था कि ट्रुओंग सोन - ताई न्गुयेन संस्कृति मलय द्वीपसमूह से गहराई से प्रभावित थी, और समुद्र के निशान भाषा, वास्तुकला और यहाँ तक कि किंवदंतियों में भी मौजूद हैं।
लेकिन पहाड़ों और जंगलों के मन में बसा समुद्र शायद उन लोगों की आकांक्षा है जो उदार, खुले, सहिष्णु और अनंत की ओर देखते हैं। सर्पिल बुनते समय, गी ट्रिएंग लोग लहरों की साँसों को फिर से रचते प्रतीत होते हैं। मछली या नावों की नक्काशी करते समय, को तू या को लोग निश्चित रूप से नदियों और समुद्र तक पहुँचने के अपने सपने को व्यक्त करना चाहते हैं।
और त्यौहार की रातों की आग की रोशनी में, जब लोग पहाड़ियों से घिरी घाटी में नृत्य करते हुए झूमते हैं, ब्रोकेड को देखते हैं, गांव के दर्पणों को देखते हैं... कैन वाइन की शराब में, उनके दिल उत्साह से भर जाते हैं, पहाड़ों से जुड़ी समुद्री लहरों की तरह लहराते हैं।
शायद, पहाड़ों में समुद्र की तलाश करना दृश्यमान लहरों को देखने के लिए नहीं है, बल्कि यह महसूस करने के लिए है कि लोग कैसे यादों को संरक्षित करते हैं, अतीत को वर्तमान से जोड़ते हैं, और संस्कृति को टूटने से बचाते हैं।
जंगल के बीच में समुद्र की कोई लहरें नहीं हैं, बल्कि वह पाल की तरह फैली छतों में सर्पिलाकार पैटर्न में छिपी हुई है।
ऐसा लगता है कि समुद्र अभी भी समुद्र के आगे बढ़ने और पीछे हटने के समय से ट्रुओंग सोन चेतना की भूमिगत धारा में बहता है...
स्रोत: https://baodanang.vn/tim-bien-tren-nui-3305717.html
टिप्पणी (0)