संग्रह यात्रा की यादें
मुझे याद है, 1980 के दशक में विश्वविद्यालय के अपने पहले वर्ष में, लगभग एक दर्जन छात्रों का हमारा समूह लोककथाएँ एकत्र करने के लिए अन न्होन (बिन्ह दिन्ह प्रांत) गया था। हम विभाग और प्रांत के लिए लोककथाएँ एकत्र कर रहे थे। हम कई दयालु, आत्मनिर्भर परिवारों के साथ रहे और हर दिन हम अलग-अलग दिशाओं में निकल जाते, गाँवों और बस्तियों का दौरा करते, लोगों से मिलते, विशेषकर बुजुर्गों से, ताकि उनसे सीख सकें, जानकारी एकत्र कर सकें, रिकॉर्ड कर सकें और विभिन्न संस्करणों की तुलना कर सकें। अब पीछे मुड़कर देखने पर मुझे एहसास होता है कि उस समय की संग्रह गतिविधियाँ सरल थीं, "मज़े के लिए", लेकिन उनका मूल्य और महत्व बहुत अधिक था।
बिन्ह दिन्ह लोक कथाओं, गीतों, कहावतों, मंत्रों और तुकबंदियों के समृद्ध और विविध संग्रह के लिए प्रसिद्ध है। कहानियों को सुनकर, उनका संग्रह करके और उनकी व्याख्याओं को समझकर, विशेष रूप से इस भूमि के उत्पादन, दैनिक जीवन और संघर्षों के बारे में जानकर, जहाँ बहुआयामी संगीत वाद्ययंत्रों और बौद्धिक संपदा का उद्गम हुआ, कोई भी इसकी सुंदरता को पूरी तरह से समझ और सराह सकता है।

-बिन्ह दिन्ह के पास वोंग फू पर्वत है।
वहाँ थी नाई लैगून है, और वहाँ ग्रीन आइलैंड है।
मैं तुम्हारे साथ बिन्ह दिन्ह वापस चलूंगा।
मुझे नारियल के दूध में पका हुआ कद्दू का सूप खाने को मिला।
- वह डैप डा, गो गैंग में वापस चला गया
मुझे चांदनी रात में अकेले ही धागा कातने दो।
वापस आने पर स्रोत को बता दें।
कच्चा कटहल नीचे भेजा जाता है, उड़ने वाली मछली ऊपर भेजी जाती है।
जब मैं छोटी थी, तब मेरी माँ मुझे लोरी सुनाती थी:
घर वापस जाकर लोगों से कहो कि वे स्रोत (nẫu) को बता दें।
कच्चा कटहल नीचे भेजा जाता है, उड़ने वाली मछली ऊपर भेजी जाती है।
...
उसी यात्रा के दौरान मुझे पहली बार असली बाऊ दा चावल की शराब के बारे में पता चला। यह तब हुआ जब मैं इस "जादुई" पेय के जन्मस्थान न्होन लोक की खोज में गया। एक परिवार ने मुझे अपनी पहली बैच की चावल की शराब पिलाई, जो अभी आसवन प्रक्रिया में थी। श्री न्हान ने गर्म शराब का एक घूंट लिया और आह भरी, लेकिन किसी कारण से वे अपने शब्दों को ठीक से व्यक्त नहीं कर पाए - शायद उन्होंने अभी तक यह नहीं सोचा था कि यह कितनी स्वादिष्ट है। उस घूंट के बाद, मुझे ऐसा लगा जैसे मुझे बिजली का झटका लगा हो, मेरा पूरा शरीर जल रहा था।
ओह, यह शराब न तो तेज़ है, न ही ज़्यादा मसालेदार, हवा की तरह हल्की, एक ही बार में गटक जाने वाली। लेकिन यह शुद्ध, आसुत तरल शरीर में जहाँ भी जाता है, मुँह से लेकर गले और पेट तक, आश्चर्यजनक रूप से जल्दी ही झनझनाहट पैदा कर देता है, जिससे सिर हल्का और अवर्णनीय आनंद से भर जाता है। फिर भी नशा जल्दी उतर जाता है; पीने वाले को सिरदर्द, दर्द या प्यास नहीं लगती, बस शुद्ध आनंद और संतुष्टि का एक स्थायी एहसास होता है। यह कहना कोई अतिशयोक्ति नहीं होगी कि ताय सोन विद्रोहियों ने बाऊ दा शराब पीते हुए चावल के रोल और चावल के कागज के रोल खाए, तेज़ी से आगे बढ़े, 200,000 किंग सैनिकों को पलक झपकते ही हरा दिया, ले राजवंश का समर्थन किया और त्रिन्ह राजवंश को उखाड़ फेंका, और रच गम-सोई मुट में सियामी महत्वाकांक्षाओं को कुचल दिया।
दुर्भाग्य से, नकली बाऊ दा चावल की शराब व्यापक रूप से फैल गई है। हालांकि, हाल ही में यह देखकर खुशी होती है कि पर्यटन के लिए पारंपरिक शिल्प और उत्पादों को विकसित करने की अपनी योजना के तहत, बिन्ह दिन्ह प्रांत अतीत की मूल, प्रामाणिक और शुद्ध बाऊ दा चावल की शराब को पुनर्स्थापित करने के लिए दृढ़ संकल्पित है।
हमें यह भी पता चला कि आन न्होन का ग्रामीण क्षेत्र बौद्ध धर्म के प्रति अत्यंत आस्थावान है। यहाँ अनेक मंदिर हैं, जिनमें भिक्षु और भिक्षुणियाँ रहते हैं। कुछ भिक्षु घर पर बौद्ध धर्म का पालन करते हैं, दिन में खेतों में काम करते हैं और रात में बौद्ध धर्मग्रंथों का पाठ करते हैं, और चंद्र माह के पंद्रहवें दिन शाकाहार का पालन करते हैं। प्रत्येक मंदिर में स्वयंसेवक होते हैं जो अगरबत्ती जलाने, झाड़ू लगाने और सफाई जैसे कार्यों में सहायता करते हैं। इसी क्षेत्र में प्रसिद्ध लेखक जिन योंग के प्रसिद्ध मार्शल आर्ट उपन्यास, जैसे *द लीजेंड ऑफ द कोंडोर हीरोज*, *द रिटर्न ऑफ द कोंडोर हीरोज*, *द डियर एंड द काल्ड्रॉन* और *द हेवन स्वॉर्ड एंड ड्रैगन सेबर*, का अनुवाद और प्रकाशन 1975 से पहले एक प्रसिद्ध अनुवादक, मोंग बिन्ह सोन द्वारा किया गया था। लेखक का चीनी उपनाम उनके गृहनगर के नाम पर रखा गया है: आन मो पर्वत, जो वर्तमान में न्होन तान कम्यून, आन न्होन शहर आदि में स्थित है।
गाने में खो जाना...
अब, लोक कविता "जो कोई वापस जाए, वह ऊपर की ओर बसे लोगों से कहे/कच्चे कटहल नीचे भेजो और उड़ने वाली मछलियाँ ऊपर भेजो" पर लौटते हुए, लेखक कुछ बिंदुओं पर ध्यान दिलाते हैं। ध्वन्यात्मक रूप से, बिन्ह दिन्ह (या फु येन, दोनों एक ही क्षेत्र में) में उच्चारण "gởi" (भेजना) है, न कि "gửi" (भेजना)। इसके अलावा, बिन्ह दिन्ह में वास्तव में पहाड़ी इलाका, मैदान और द्वीप हैं। "Nậu nguồn"—ऊपरी क्षेत्र में, ऊँचाई पर और दूर रहने वाले लोग—जरूरी नहीं कि किसी दूसरे प्रांत या क्षेत्र में ही हों। उदाहरण के लिए, बिन्ह दिन्ह में स्थित आन लाओ, होआई आन, वान कान्ह और विन्ह थान्ह को भी ऊपरी क्षेत्र माना जा सकता है।
हालांकि, प्रशासनिक सीमाओं और भौगोलिक विशेषताओं के संदर्भ में, ऊपरी ताय सोन क्षेत्र स्पष्ट रूप से निचले ताय सोन क्षेत्र से श्रेष्ठ है। इसके अलावा, चूंकि ये दोनों क्षेत्र कभी विशाल थे और लंबे और दुर्गम अन खे दर्रे द्वारा अलग किए गए थे, इसलिए एक क्षेत्र जराई और बानर जातीय समूहों का दीर्घकालिक निवास स्थान था, जबकि दूसरा बिन्ह दिन्ह के किन्ह लोगों का निवास स्थान था।
तो विनिमय समझौते के "उत्पादों" (या आदान-प्रदान किए गए "उपहारों") के बारे में क्या? ऊंचे इलाकों से कच्चा कटहल, निचले इलाकों से उड़ने वाली मछली? पहली बात तो ये साधारण और सस्ती वस्तुएं हैं। उड़ने वाली मछली कोई महंगी मिठाई नहीं है। कच्चा कटहल तो बिल्कुल भी नहीं है, और यह सिर्फ दूरदराज के पहाड़ी इलाकों में ही नहीं पाया जाता। तो स्पष्ट है कि समझौता, संदेश: "याद रखना, अगर तुम कच्चा कटहल भेजोगे, तो मैं उड़ने वाली मछली भेजूंगा," सिर्फ एक बहाना है; इसका गहरा अर्थ इसके भीतर छिपे स्नेह में है। तो यह किस प्रकार का स्नेह है?
क्या यह पहाड़ों और मैदानों, उद्गम स्थल और निचले इलाकों के बीच मानवीय जुड़ाव का प्रतिबिंब है? इस व्याख्या, इस अर्थ की परत को नकारा नहीं जा सकता। लेकिन यह दूरस्थ, अनाम और संबोधित न किया गया संदेश, फिर भी इतना हार्दिक और लालसा से भरा हुआ: "पहाड़ी इलाकों के लोगों को बताओ जो घर लौट रहे हैं" किसी विशिष्ट व्यक्ति, किसी पुरुष या महिला को संबोधित प्रतीत होता है। "पहाड़ी इलाकों के लोगों" को संबोधित यह अस्पष्ट और दूरस्थ संदेश वास्तव में विवेकपूर्ण और सूक्ष्म है, जो संभवतः एक महिला के मनोविज्ञान से उपजा है। मुझे लगता है कि यह निचले इलाकों की एक लड़की का पहाड़ी इलाकों के एक लड़के, उद्गम स्थल के लिए स्नेह का संदेश है। क्या यह व्याख्या व्यक्तिपरक है, या मैं लोकगीत की भावनाओं से प्रभावित हो रहा हूँ?
तो क्या इस लोकगीत में किसी पारंपरिक खान-पान की परंपरा का ज़िक्र है: कच्चे कटहल को उड़ने वाली मछली के साथ पकाना? बिल्कुल है। आख़िर उड़ने वाली मछली के साथ कच्चे कटहल के अलावा और क्या भेजा/आदान-प्रदान किया जाएगा? स्वादिष्ट और आकर्षक बनने के लिए उड़ने वाली मछली को कच्चे कटहल के साथ ही पकाना चाहिए, है ना? सीधे शब्दों में कहें तो, सिर्फ़ 14 शब्दों में यह लोकगीत एक देहाती व्यंजन, एक पुरानी पाक परंपरा और इस क्षेत्र के लोगों के श्रम-प्रेम को पूरी तरह से दर्शाता है।

सच कहूँ तो, बिन्ह दिन्ह का निवासी होने के नाते, भले ही मैंने अपना अधिकांश समय जिया लाई में काम करते हुए बिताया हो, मैं अपने गृहनगर के कई लोगों की तरह उड़ने वाली मछलियों और कच्चे कटहल से अच्छी तरह परिचित हूँ। उड़ने वाली मछलियों का यह चरम मौसम है। वसंत से लेकर अप्रैल या मई तक, मध्य तट पर उड़ने वाली मछलियाँ बहुतायत में पाई जाती हैं। ये मछलियाँ गोल-मटोल, लंबी, 25-30 सेंटीमीटर लंबी होती हैं, जिनके लंबे पंख और पूंछ उन्हें समुद्र में दर्जनों मीटर तक आगे बढ़ा सकती हैं। मैंने ट्रूंग सा की यात्रा के दौरान इसे अपनी आँखों से देखा। हर बार जब जहाज सूर्यास्त के समय रुकता और लंगर डालता, भोजन के बाद, पत्रकार नौसैनिक जहाज के पिछले हिस्से के आसपास इकट्ठा हो जाते ताकि सैनिकों को अपनी बत्तियाँ जलाकर उड़ने वाली मछलियों को चारा के लिए जाल में पकड़ते हुए देख सकें।
अंधेरे में, जब तेज़ रोशनी वाली बत्तियाँ जलाई जाती हैं, तो रोशनी से आकर्षित होकर उड़ने वाली मछलियाँ तेज़ी से पानी की सतह पर उछलती हैं और आसानी से लगाए गए जालों में फँस जाती हैं। मछली के केवल किनारों का मांस ही चारे के रूप में इस्तेमाल किया जाता है। जब उनसे पूछा गया कि वे पूरी मछली क्यों नहीं लेते, तो उन्होंने बताया कि वे मांस के अन्य हिस्सों का इस्तेमाल करते हैं। इसका कारण यह बताया गया कि उड़ने वाली मछली के किनारों के मांस में सबसे चमकदार फॉस्फोरसेंट सिल्वर चमक होती है, जो पानी के सैकड़ों मीटर नीचे भी दिखाई देती है। फिर भी पूरी तरह संतुष्ट न होकर, मैंने इस स्पष्टीकरण को मान लिया।
इस प्रकार की मछली की बात करें तो, यह मेरे गृहनगर के खान-पान का लंबे समय से हिस्सा रही है। दरअसल, मेरे गृहनगर के लोग उड़ने वाली मछली को बहुत महत्व नहीं देते। इसमें मांस तो बहुत होता है, लेकिन इसकी गुणवत्ता उतनी उत्कृष्ट नहीं होती। विशेष रूप से, इसे पकाने की तकनीक को लेकर यह काफी नखरे वाली होती है। अगर तकनीक "कुशल" न हो, तो तैयार उत्पाद संतोषजनक नहीं होगा और कम आकर्षक लगेगा। इसके अलावा, कई लोगों को इस मछली से एलर्जी होती है, जिससे उन्हें असहनीय खुजली होती है। इसे बहुत कम खाया जाता है, लेकिन अगर मेरी माँ इसे खरीदती हैं, तो वे आमतौर पर इसे हल्दी और नारियल के दूध के साथ गाढ़ा होने तक पकाती हैं, या फिर इसे सूप की तरह मीठा पकाती हैं।
कच्चा कटहल तो बहुत जाना-पहचाना है; बिन्ह दिन्ह प्रांत में कटहल के कई पेड़ हैं, मेरे परिवार के बगीचे में भी कई पेड़ थे, जिन पर गीले और सूखे दोनों तरह के कटहल लगते थे। आज भी मेरे पैरों पर जलने के निशान हैं, क्योंकि बचपन में कटहल की गुठलियों को नमक में डुबोने के लिए गर्म राख पर पैर रख दिया था। इससे एक सबक मिलता है: राख को आग समझने की गलती मत करो!
कटहल के बीजों की बात ही क्या करें, ये तो गाँव के हर बच्चे का पसंदीदा नाश्ता है। कच्चे से लेकर पके हुए तक, लगभग सभी कटहल का इस्तेमाल किया जाता है, या तो खाकर या सलाद में सब्जी के रूप में। मेरी पत्नी कभी-कभी पिसी हुई मूंगफली के साथ मिला हुआ कच्चे कटहल का सलाद खरीदती है। अरे, मुझे उबले हुए कसावा की रोटी (ताज़ी कसावा की जड़ को कद्दूकस करके बाहरी परत बनाई जाती है, और उसमें पके हुए कटहल के बीजों को मछली की चटनी, नमक, प्याज और काली मिर्च के साथ मिलाकर भरा जाता है) का स्वाद चखे हुए बहुत समय हो गया है। युद्ध के वर्षों और सामूहिक खेती के कठिन वर्षों का एक अविश्वसनीय रूप से स्वादिष्ट व्यंजन...
कच्चा कटहल बैराकुडा मछली के साथ पकाया जाता है। यह एक ऐसा व्यंजन है जो मेरी माँ अक्सर बनाया करती थीं। बैराकुडा मछली खरीदने के बाद, वह उसे साफ करतीं, उसका पानी निकाल देतीं, फिर उसे मछली की चटनी, नमक, मसालों और बारीक पिसी हल्दी में कुछ देर के लिए मैरीनेट करतीं या फिर कोयले पर हल्का भूनतीं जब तक कि उसकी त्वचा थोड़ी सी जल न जाए, उसके बाद उसे धीमी आँच पर पकातीं। स्वाद बढ़ाने के लिए, मेरी माँ मछली डालने से पहले थोड़े से तेल या चर्बी में कुछ प्याज भूनती थीं। थोड़ी देर बाद, जब खुशबू आने लगती, तो वह कच्चा कटहल डालतीं, अच्छी तरह मिलातीं और बर्तन को ढककर कुछ मिनटों तक धीमी आँच पर पकातीं, फिर चूल्हे से उतार लेतीं।
इसके अलावा, समान सामग्री और मसालों का उपयोग करते हुए, जब इसे नारियल के दूध की थोड़ी मात्रा के साथ मिट्टी के बर्तन में पकाया जाता है, तो यह व्यंजन वास्तव में एक लज़ीज़ व्यंजन कहलाने का हकदार है। चाहे इसे मध्यम या थोड़ा नमकीन बनाया जाए, चावल के साथ इसका स्वाद बेहद लाजवाब होता है। मैं विशेषज्ञ नहीं हूँ, इसलिए इस अनोखे और साथ ही साथ "तार्किक" संयोजन का विश्लेषण और व्याख्या करने का काम मैं विशेषज्ञों पर छोड़ता हूँ।
थोड़ा और विस्तार से समझाएँ तो, कच्चे कटहल और उड़ने वाली मछली लोकगीतों में कैसे शामिल हो गए? एक ऐसा व्यंजन जो लगभग बहुत ही साधारण है। दो उपहार जिनका कोई विशेष महत्व नहीं है। लेकिन जब इन्हें एक साथ मिलाया जाता है, तो ये अत्यंत प्रकाशमान हो जाते हैं, आत्मा और बुद्धि दोनों को समाहित करते हुए, सहानुभूति, समझ और स्नेह से परिपूर्ण। क्या ऐसा हो सकता है कि कोई (आप, आपका मित्र) शाश्वत प्रेम की प्रतिज्ञा कर रहा हो? लोककथाओं को इन अनुभवों को स्नेह के एक गहरे, स्थायी बंधन में ढालने में सैकड़ों वर्ष, या शायद उससे भी अधिक समय लगा, जिसमें दो "श्रेणियाँ" हैं जिन्हें बदला या अलग नहीं किया जा सकता: कच्चा कटहल और उड़ने वाली मछली, ऊपर और नीचे, स्नेहपूर्ण संदेश, सच्चे वादे।
मुझे अचानक एहसास हुआ: अपने गृहनगर का कोई व्यंजन खाए हुए कितना समय हो गया है? मैंने जीवनयापन के लिए संघर्ष किया है, दूर-दूर तक भटका हूँ, ऐसी कठिनाइयों का सामना किया है जिनसे बर्बादी का आभास होता दिख रहा था, और दूर-दराज के स्थानों की यात्रा की है – मैंने अनगिनत व्यंजन चखे हैं, फिर भी… जीवन बदल गया है, और वे पुराने व्यंजन केवल मेरी यादों में ही रह गए हैं। वही सामग्रियाँ, वही कच्चा कटहल, वही मैकेरल मछली, लेकिन खाना पकाने के तरीके अब पहले जैसे नहीं रहे; पाक कला का स्तर अब अलग है, इत्यादि… मैं इसे समझाने की कोशिश करता हूँ, मैं समझता हूँ, लेकिन मुझे संतुष्टि या शांति नहीं मिलती।
"विद्वान आ गया है।"
बुजुर्ग लोग यादों के सहारे जीते हैं। मैं भी कुछ ऐसा ही हूँ। बीते समय के साधारण पकवानों को याद करने का मतलब है अपने गृहनगर को याद करना, अपनी माँ को याद करना जो अब इस दुनिया में नहीं हैं, और उन पुरानी, जानी-पहचानी कहानियों को याद करना जिन्हें भुला पाना मुश्किल है...
इस समय मैं सेवानिवृत्ति की तैयारी कर रहा हूँ, और मेरे सहकर्मी एक नई यात्रा शुरू करने की तैयारी में हैं। वे थोड़े चिंतित हैं, विलय, स्थानांतरण, परिवार और काम के चलते उनके मन में उतार-चढ़ाव आ रहे हैं। फिर नए प्रांत और कम्यूनों का नामकरण भी होना है। लेकिन सबसे बढ़कर, हर कोई इस महान पहल का समर्थन करता है, जो एक नए युग और नए अवसरों की शुरुआत है। शुरुआत में सब कुछ कठिन होता है। अच्छी शुरुआत से अच्छा अंत होता है। कठिनाई के बाद सुख मिलता है। यह एक ऐसा नियम है जिसे प्राचीन लोगों ने आशावाद के पाठ के साथ संक्षेप में बताया है। यह कहना अतिशयोक्ति नहीं होगी कि विद्वानों ने इसे पहले ही समझ लिया है, यह उनके मन में पहले से ही मौजूद है!
गिया लाई अब 40 से अधिक जातीय समूहों का घर है। गिया लाई के अधिकांश लोग बिन्ह दिन्ह, फु येन (दोनों नाऊ क्षेत्र का हिस्सा), क्वांग न्गाई, क्वांग नाम आदि से आते हैं। इसलिए यह आश्चर्य की बात नहीं है कि गिया लाई को बिन्ह दिन्ह में मिला दिया गया है।

अतीत में, जिया लाई और बिन्ह दिन्ह के बीच घनिष्ठ संबंध थे। जिया लाई जराई और बानर लोगों की जन्मभूमि है, और पूरे इतिहास में, इसका बिन्ह दिन्ह के लोगों के साथ एक मजबूत संबंध और घनिष्ठ जुड़ाव रहा है।
शोधकर्ताओं का कहना है कि जिया लाई के मूल निवासियों और बिन्ह दिन्ह के किन्ह और बानार लोगों के बीच लंबे समय से सांस्कृतिक और व्यापारिक संबंध रहे हैं। बिन्ह दिन्ह और जिया लाई पड़ोसी हैं, इसलिए आपसी मेलजोल, व्यापारिक संबंध और उत्पादों, वस्तुओं, चावल, नमक, घंटियों और घड़ों का आदान-प्रदान स्वाभाविक है। अतीत में जिया लाई के कुछ क्षेत्र बिन्ह दिन्ह की प्रशासनिक इकाइयाँ बन गए थे। यह भी पुष्टि हो चुकी है कि जिया लाई में बसने वाले पहले किन्ह लोग बिन्ह दिन्ह से ही आए थे। जिया लाई का अन खे क्षेत्र, जिसे पहले ऊपरी ताई सोन क्षेत्र के नाम से जाना जाता था, बिन्ह दिन्ह प्रांत में अन खे दर्रे के नीचे स्थित है, जो निचला ताई सोन क्षेत्र है। जिया लाई, बिन्ह दिन्ह और ताई सोन राजवंश के शासनकाल में राष्ट्र के गौरवशाली इतिहास को तीन भाइयों गुयेन न्हाक, गुयेन लू और गुयेन ह्यू की भूमिका से अलग नहीं किया जा सकता।
भाईचारे और पड़ोसी होने का वह अटूट बंधन, जिसमें सुख-दुख दोनों साझा किए जाते हैं, क्रांतिकारी और निर्माण एवं विकास के दौर में और भी गहरा और मजबूत हुआ है। नए युग के प्रकाश में, जिया लाई और बिन्ह दिन्ह के बीच मजबूत और अटूट भाईचारे के रिश्ते की पुष्टि करने के कई अन्य कारण भी हैं।

वास्तव में, जीवन कभी परिपूर्ण नहीं होता; हर चीज़ के अपने फायदे और नुकसान होते हैं। इस बार, केंद्रीय समिति एक बड़ा कार्य कर रही है, जो सौ वर्षों में एक बार होगा। यद्यपि पहले भी ऐसे उदाहरण मौजूद हैं, वे कठिनाइयों और बाधाओं को पूरी तरह से नहीं दर्शाते। फिर भी, क्रांति की वास्तविकताएँ इसकी माँग करती हैं; इसमें कोई संकोच या अवसर चूकने की गुंजाइश नहीं है। इसलिए, हमें इसे करने और इसे सफलतापूर्वक करने के लिए दृढ़ संकल्पित होना चाहिए। हमें इसे सर्वोच्च राजनीतिक संकल्प के साथ करना होगा, मानो हम बिना पीछे मुड़े एक क्रांति की शुरुआत कर रहे हों।
यह अतीत में भी मौजूद था, और अब और भी स्पष्ट है। भविष्य और व्यापक लक्ष्य के लिए। आइए हम सब मिलकर जिया लाई-बिन्ह दिन्ह की इस नई यात्रा में अपना छोटा सा योगदान दें। ताकि बीते कल का यह गीत कायम रहे और और भी गहरा और भावपूर्ण बन सके!
गिया लाई और बिन्ह दिन्ह का विलय: एक नया प्रांत, दो खूबियां, ढेर सारी उम्मीदें।
बिन्ह दिन्ह ने जिया लाई से जुड़ने वाले एक्सप्रेसवे के संबंध में तत्काल निर्देश जारी किया है।
गिया लाई और बिन्ह दिन्ह प्रांतों का गिया लाई प्रांत में विलय करने की योजना है।
स्रोत: https://baogialai.com.vn/tu-trong-cau-ca-nghia-tinh-post321088.html






टिप्पणी (0)