
"बच्चे अपने पिता से पहले पैदा होते हैं, पोते-पोतियां अपने दादाओं से पहले घर संभालने के लिए पैदा होते हैं" - यह एक ऐसी लोक कहावत है जिसे पहली बार सुनने पर कई लोगों को विरोधाभासी लगता है। हालांकि, एसोसिएट प्रोफेसर डॉ. ट्रिन्ह सैम की पुस्तक "अजीब लेकिन परिचित वियतनामी " के अनुसार, यह वास्तव में वियतनामी लोगों की एक विशिष्ट संबंधपरक सोच को व्यक्त करने का एक तरीका है।
परंपरागत तर्क के अनुसार, बच्चे के जन्म से पहले पिता का अस्तित्व होना आवश्यक है। हालांकि, रिश्ते और सामाजिक भूमिका के परिप्रेक्ष्य से देखें तो, एक पुरुष सही मायने में "पिता" तभी बनता है जब बच्चा जन्म लेता है। दूसरे शब्दों में, बच्चे का जन्म ही पिता की भूमिका को स्थापित करता है। इसलिए, लेखक का तर्क है कि पारिवारिक संबंधों की संरचना के संदर्भ में "बच्चे का स्थान पिता से पहले" होना तर्कसंगत है।
एसोसिएट प्रोफेसर ट्रिन्ह सैम का तर्क है कि वियतनामी भाषा में कई ऐसे मुहावरे हैं जो "अजीब होते हुए भी परिचित" लगते हैं, पहली नज़र में तर्कहीन प्रतीत होते हैं, लेकिन समुदाय द्वारा स्वीकार किए जाते हैं क्योंकि उनमें प्रतीकात्मक और सांस्कृतिक अर्थ निहित होते हैं। उदाहरण के लिए, वियतनामी लोग "चावल बाँटो और कपड़े काटो" कहते हैं, जबकि एक बार कपड़े कट जाने के बाद उन्हें पहना नहीं जा सकता; या वे भावनाओं और विचारों को व्यक्त करने के लिए "अत्यंत क्रोधित", "राहत महसूस करना" या "मन ही मन सोचना" जैसे वाक्यांशों का प्रयोग करते हैं।
लेखक का सुझाव है कि वियतनामी लोग दुनिया को समझने के लिए अपने शरीर का उपयोग करते हैं। इसलिए, पेट का क्षेत्र न केवल एक जैविक अंग है, बल्कि भावनाओं, विचारों और मनोदशाओं का भंडार भी बन जाता है।
उन्होंने लिखा, "ऐसा प्रतीत होता है कि वियतनामी लोगों का पेट वाला हिस्सा उनका दूसरा सबसे महत्वपूर्ण सोचने का अंग है, और ऐसा लगता है कि यहाँ भावनात्मक अभिव्यक्तियाँ शरीर के अंगों से इस मॉडल के अनुसार संबंधित हैं: भावना X + शरीर का अंग। संज्ञानात्मक सिद्धांत के अनुसार, यह मनुष्यों द्वारा अपने शरीर की समझ का उपयोग करके दुनिया को समझने से उत्पन्न होता है।"
रोजमर्रा की जिंदगी में ही नहीं, बल्कि लोकगीतों में भी "अतार्किकता" दिखाई देती है। "सुबह परछाई लंबी होती है; शाम को गोल हो जाती है" यह पंक्ति भौतिक रूप से गलत मानी जाती है क्योंकि परछाई केवल दोपहर में ही गोल होती है। हालांकि, वियतनामी लोग इसे अभी भी "सुसंगत" और काव्यात्मक मानते हैं क्योंकि यह "सुबह प्रस्थान/शाम वापसी" की परिचित विरोधाभासी संरचना में फिट बैठती है।
इन उदाहरणों के माध्यम से, लेखक यह तर्क देता है कि वियतनामी भाषा पूरी तरह से औपचारिक तर्क के अनुसार काम नहीं करती है, बल्कि यह दर्शाती है कि वियतनामी लोग अपने जीवन के अनुभवों, संस्कृति और सामुदायिक संबंधों के माध्यम से दुनिया को कैसे देखते हैं।
स्रोत: https://znews.vn/vi-sao-sinh-con-roi-moi-sinh-cha-post1653810.html







टिप्पणी (0)