
फोटो: पीवी
1960 के दशक में, देश अभी भी युद्ध की आग में जल रहा था। टेट का समय गरीबी और तंगहाली का समय था, लेकिन लोगों के दिल उम्मीद से भरे हुए थे। मेरे परिवार के पास कैलेंडर भी नहीं था, आतिशबाजी तो दूर की बात है। नए साल की पूर्व संध्या के लिए हमने जो एकमात्र चीज़ बड़ी सावधानी से तैयार की थी, वह थी... एक रेडियो। मेरे पिताजी अक्सर कहते थे, "अगर आपने अंकल हो की नए साल की शुभकामनाएँ नहीं सुनीं, तो असल में टेट नहीं है।" जैसे ही वियतनाम की आवाज़ पर अंकल हो की आवाज़ गूंजती, माहौल एकदम शांत हो जाता। उनकी आवाज़ गर्मजोशी भरी, गहरी और धीमी थी, मानो एक पिता अपने विस्तारित परिवार से अभिवादन और दिल से की गई बातचीत कर रहा हो। फिर उन्होंने कविताएँ सुनाईं। छोटी, यादगार पंक्तियाँ, सरल लेकिन गहरी। जैसा कि उन्होंने खुद कहा था: "कुछ सरल, स्नेह भरे शब्द, जो एक आह्वान भी हैं और वसंत का उत्सव भी।" उस समय मैं छोटा था और उनकी कविताओं के गहरे अर्थों को पूरी तरह नहीं समझ पाता था। लेकिन मुझे अंकल हो की कविताएँ सुनकर जो शांति का अनुभव होता था, वह मुझे आज भी स्पष्ट रूप से याद है। ऐसा लगता था कि बमबारी और अभाव के बीच, केवल अंकल हो को बोलते हुए सुनना, उनकी कविताएँ सुनना ही देश को यह विश्वास दिलाने के लिए पर्याप्त था कि वह अपनी कठिनाइयों पर अवश्य विजय प्राप्त कर लेगा।
बचपन से लेकर स्कूली शिक्षा और फिर साहित्य पढ़ाने के मंच तक, मुझे धीरे-धीरे समझ में आया कि अंकल हो की वसंत ऋतु की कविताओं का राष्ट्र के आध्यात्मिक जीवन में इतना विशेष स्थान क्यों था। ये केवल साधारण नव वर्ष की शुभकामनाएँ नहीं थीं, बल्कि काव्यात्मक भाषा में लिखे गए ऐतिहासिक दस्तावेज थे, हृदय से व्यक्त क्रांतिकारी दिशा-निर्देश थे। अपने क्रांतिकारी जीवन के दौरान, उन्होंने 1942 से 1969 तक लगभग 22 नव वर्ष की शुभकामनाएँ (वसंत ऋतु की कविताएँ) रचीं। ये कविताएँ हर बार टेट (चंद्र नव वर्ष) के आगमन पर देश भर के लोगों और सैनिकों को भेजी जाती थीं, जिनमें अक्सर भविष्यवाणियाँ, प्रोत्साहन और राष्ट्र की अंतिम विजय में विश्वास की पुष्टि होती थी। यहाँ तक कि वियतनाम लोकतांत्रिक गणराज्य के पहले वसंत - 1946 (कुत्ते का वर्ष) के वसंत - से ही अंकल हो ने उस स्वतंत्रता के वसंत के ऐतिहासिक महत्व को स्पष्ट रूप से महसूस किया: “यह टेट वास्तव में हमारे लोगों का टेट है / राष्ट्रीय समाचार पत्र में स्वागत के कुछ शब्द / स्वतंत्रता, परिपूर्ण और उमड़ती हुई, तीन प्याले शराब / स्वतंत्रता, सुनहरी और लाल, फूलों का जंगल।” शिक्षक के रूप में अपने वर्षों के दौरान इन छंदों को बार-बार पढ़ते हुए, मैंने हमेशा अपने छात्रों को यह समझाया: यह एक नए युग की शुरुआत है। एक ऐसे राष्ट्र की शुरुआत जो पहली बार अपने भाग्य का नियंत्रण अपने हाथों में ले रहा है। अंकल हो की कविताओं में "स्वतंत्रता" और "आज़ादी" शब्द अमूर्त नहीं हैं, बल्कि वास्तविक छवियों में प्रकट होते हैं: शराब का गिलास, फूलों का जंगल... सरल लेकिन पवित्र। फ्रांसीसियों के विरुद्ध प्रतिरोध युद्ध के दौरान, वियतबाक के पहाड़ों और जंगलों के बीच, अंकल हो की वसंतकालीन कविताओं में एक जोशीले गीत की गूंज थी। 1947 में अंकल हो द्वारा रेडियो पर पढ़ी गई सूअर के नव वर्ष की शुभकामनाओं वाली कविता वास्तव में एक वीर रचना थी: "पीले तारे वाला लाल झंडा हवा में लहरा रहा है / प्रतिरोध का बिगुल पूरे देश में गूंज रहा है / समस्त जनता प्रतिरोध कर रही है, व्यापक प्रतिरोध / हमारा संकल्प दृढ़ है, हमारे हृदय एकजुट हैं..."
जैसे-जैसे मैं साहित्य पढ़ाता जा रहा हूँ, मुझे यह एहसास होता जा रहा है कि अंकल हो की वसंत ऋतु की कविताओं में दो विपरीत लेकिन पूर्णतया सामंजस्यपूर्ण गुण समाहित होते हैं: एक सैनिक का दृढ़ संकल्प और एक कवि की वसंतमय भावना। यह बात अंकल हो द्वारा 1948 में लिखी गई वसंत ऋतु की उत्कृष्ट रचना "न्गुयेन टिएउ" में सबसे स्पष्ट रूप से दिखाई देती है: "आज रात, न्गुयेन टिएउ उत्सव की पूर्णिमा / वसंत नदी, वसंत जल, वसंत आकाश से जुड़ते हुए / घने कोहरे में, सैन्य मामलों पर चर्चा करते हुए / आधी रात को लौटते हुए, चंद्रमा नाव को भर देता है।" "सैन्य मामलों पर चर्चा" के बीच भी, राष्ट्र का भाग्य अधर में लटके होने के बावजूद, अंकल हो ने चंद्रमा और नदी के लिए शांति का एक सुंदर क्षण सुरक्षित रखा। इस कविता को पढ़ाते समय, मैं अक्सर अपने छात्रों से कहता हूँ: यही एक महान बुद्धिजीवी का स्वभाव है; जितना भारी बोझ, उतनी ही उज्ज्वल आत्मा। राष्ट्रीय मामलों की नाव पूर्णिमा की चांदनी में लौटती है, विजय के दिन में पूर्ण विश्वास के साथ। अमेरिका के खिलाफ युद्ध के वर्षों के दौरान, अंकल हो की वसंतकालीन कविताएँ संक्षिप्त, सारगर्भित और किसी युद्ध आदेश की तरह हो गईं। मैं 1968 के वसंत के उस माहौल को कभी नहीं भूल सकता, जब पूरा देश अंकल हो की इन पंक्तियों को सुनकर शांत हो गया था: “यह वसंत पिछले वसंतों से श्रेष्ठ है/विजय पूरे देश में खुशी की खबर लेकर आई है/उत्तर और दक्षिण अमेरिकी आक्रमणकारियों से लड़ रहे हैं/आगे बढ़ो! पूर्ण विजय निश्चित रूप से हमारी होगी।” यह केवल कविता नहीं थी। यह एक ऐतिहासिक आदेश था। और फिर आया 1969 का वसंत – अंकल हो का आखिरी वसंत। जब भी मैं उस कविता को दोबारा पढ़ता हूँ, मेरा गला भर आता है: “पिछले साल की जीत गौरवशाली थी/इस साल मोर्चे पर और भी बड़ी जीत हासिल होगी/स्वतंत्रता के लिए, आजादी के लिए/अमेरिकियों को खदेड़ने के लिए लड़ो, कठपुतली शासन को उखाड़ फेंकने के लिए लड़ो/आगे बढ़ो, सैनिकों और देशवासियों/उत्तर और दक्षिण फिर से एकजुट, इससे अधिक खुशी का वसंत क्या हो सकता है!” अंकल हो ने ये पंक्तियाँ तब लिखी थीं जब उनका स्वास्थ्य बहुत कमजोर था, लेकिन उनका विश्वास कभी नहीं डिगा। उन्होंने शाश्वत लोक में प्रवेश करने से पहले राष्ट्र को वसंत ऋतु सौंप दी।
अब जब मैंने व्याख्यान देना छोड़ दिया है, तब भी हर वसंत ऋतु में मैं अपनी पुरानी आदत बनाए रखता हूँ: अंकल हो की वसंत ऋतु की कविताएँ सुनना। शोध के उद्देश्य से नहीं, बल्कि खुद को यह याद दिलाने के लिए कि उन्होंने मुझ पर जो भरोसा जताया है, मुझे उस पर खरा उतरना है।
मेरे लिए, अंकल हो की वसंत ऋतु की कविताएँ केवल एक कलात्मक वस्तु या विश्लेषण योग्य पाठ मात्र नहीं हैं, बल्कि मेरी स्मृति का एक अभिन्न अंग बन गई हैं। अतीत के एक पहाड़ी बच्चे की स्मृति और एक ऐसे शिक्षक की स्मृति, जिन्होंने अपना पूरा जीवन हमारे देश के सुदूर सीमावर्ती क्षेत्रों में शिक्षा और प्रशिक्षण के लिए समर्पित कर दिया।
और हर बीतती बसंत के साथ, मेरा यह अहसास और भी प्रबल होता जाता है: जब तक शिक्षा के क्षेत्र में ऐसे शिक्षक मौजूद हैं जो स्मृतियों को सुनना जानते हैं, जो समय की कसौटी पर खरे उतरे आध्यात्मिक मूल्यों को संजोते हैं, तब तक हमारे राष्ट्र की वसंत ऋतु लोगों के दिलों में चुपचाप और दिखावटी रूप से, लेकिन निरंतर एक भूमिगत सांस्कृतिक धारा की तरह संरक्षित रहेगी, जो वियतनाम के इतिहास और लोगों में प्रवाहित होती रहेगी।
स्रोत: https://baosonla.vn/van-hoa-xa-hoi/xuan-ve-nho-bac-dnAhktDvR.html







टिप्पणी (0)