Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A Han-patak mellett

A Han-patak a Han-hegy és a Van Tien-hegy között eredő patakból ered, és körülbelül két kilométeren át kanyarog, mielőtt Nghia Tam községbe ömlik. Az évek során a patak fáradhatatlanul biztosította az öntözővizet, és tanúja volt Thuong Bang La község fejlődésének. A Han-patak osztozott a termelés fejlődésében, a lelki élet változásaiban, és meghallgatta Han falu lakóinak történeteit.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai08/03/2026

baolaocai-c_suoinui.jpg
A Han-patak és a környező hegyek és erdők látképe a templom- és pagodakomplexum alapjairól.

Han falu, amely Thuong Bang La község 23 falujának egyike, 198 háztartásnak ad otthont, közel 670 lakossal, akik főként tay etnikumúak. A Thuong Bang La völgyében fekvő falu viszonylag sík terepen fekszik, Yen Hung, Vam és Cuom falvak veszik körül, és az újonnan alapított Nghia Tam község Tan An falujával határos. A helyi gazdasági helyzetről beszélve Hoang Van Dung úr, Han falu vezetője elmondta: „A falu teljes, 352 hektáros földterületéből 60 hektár dombos erdőterület, 38 hektár pedig rizsföld. Ezért a lakosság főként erről a földterületről származó tőkére összpontosít. Emellett a háztartások az állattenyésztés fejlesztésére is összpontosítanak, és néhányan a szolgáltatások nyújtására is áttértek.”

Figyelemre méltó, hogy a helyiek gyorsan megváltoztatták termelési szemléletüket, és biztosították, hogy a rizsföldek nagy részét évente három növénytermesztésre műveljék meg. A Han-patak vizét a Dong Thac gáton keresztül vezetik az öntözőrendszerbe, így a terület 100%-án két rizstermést termesztenek, ami évi több mint 12 tonna termést biztosít. A harmadik terméshez a gazdák rugalmasan termesztenek kukoricát, burgonyát és különféle zöldségeket. Kihasználva a fennmaradó sorokat, hogy édesburgonyát ültessenek az idényre, Ha Thi Nam asszony megosztotta: „Ez a parcella 360 négyzetméteres . Vannak évek, amikor kukoricát, máskor burgonyát és zöldséget termesztek. Az egész családnak 2000 négyzetmétere van, és még korlátozott munkaerővel is törekednünk kell arra, hogy mindent megműveljünk; nem hagyhatjuk, hogy a föld kárba vesszen.”

baolaocai-br_dongcham.jpg
A Cham mező Han falu legnagyobbika.

A telepítés befejezése után, kihasználva az esős napokat, a falusiak továbbra is bodhi-, fahéj- és faggyúcsemetéket hoztak a hegyekbe, hogy újratelepítsék azokat az újonnan megtisztított területeken. Bár a faluban nincs sok erdő, a Han-hegy körüli területet gyakorlatilag újraerdősítették. Az emberek azt az elvet követik, hogy bárhová megtisztítják a földet, újratelepítik az erdőt; ennek köszönhetően egyes háztartások néhány hektárnyi erdő birtoklásával tehetősebbé váltak.

A 3,7 hektáros erdővel rendelkező Hoang Van Hoan úr boldogan mesélt a bodhifákkal, akácfákkal borított dombokról és a fenyőfákkal borított területről, ahol megkezdődött a betakarítás, valamint a tavaszi ültetési szezonra szánt palánták előkészítéséről. Az erdőgazdálkodás mellett családja évente 5-6 pár bambuszpatkányt és két adag sertést is tenyészt, átlagosan körülbelül 4 tonna sertéshúst ad el. „2027-ben újjáépítem ezt a házat” – mondta Hoan úr, jelenlegi házára mutatva, és izgatottan osztotta meg családja célját.

baolaocai-br_onghoan.jpg
Hoang Van Hoan úr családja minden évben két adag sertést tenyészt, és több mint 4 tonna húst ad el.

Hatékony üzleti gyakorlattal Mr. Hoan családja, akárcsak a falu számos más háztartása, elérték céljaikat. Jelenleg Han falu háztartásainak több mint 65%-a rendelkezik saját épített házzal, és csak 4 szegény és 2 közel szegény háztartás maradt. Még dicséretreméltóbb, hogy a Tay nép itt még mindig több mint egy tucat hagyományos cölöpházat őriz. Bár a Han falut a községközponttal összekötő Ben Rin függőhíd csak gyalogosok és motorosok számára van fenntartva, 5 háztartás merészen vásárolt autót közlekedésre és üzleti célokra. Ez egyértelműen bizonyítja a falusiak jólétét, valamint az új vidéki terület építésében elért pozitív eredményeket és a falu által évek óta fenntartott kulturális falu címet.

Lehet, hogy ez is tetszik
A Lang Son-i Lồng Tồng Fesztivál inherens ereje.
A Lang Son-i Lồng Tồng Fesztivál inherens ereje.(CLO) Minden tavasszal, amikor fiatal hajtások sarjadnak a ködös hegyi levegőben, Lang Son tay és nung népe örömmel ünnepli a Long Tong (lemenés a mezőre) fesztivált.
Az éteri esküvői szertartás az egyenlőség és a szeretet üzenetét közvetíti.
Az éteri esküvői szertartás az egyenlőség és a szeretet üzenetét közvetíti.A modern élet változásai közepette a Cao Bang tartomány Vinh Quy községének Ban Nhon falujában élő tay emberek a mai napig őrzik a Long Lang esküvői szertartást, mint generációkon át öröklődő kulturális emlékezetük részét. A menyasszony első lépéseitől kezdve, amikor elhagyja szülei otthonát, egészen a szülők tanácsáig, ez a szertartás a harmonikus, tiszteletteljes és megosztó házasság iránti vágyat testesíti meg. A boldog családok építésének útján ma is ezek a gyönyörű értékek csendben élnek sok tay család életében.
A Tay nép kandallója
A Tay nép kandallójaA hideg télben gyönyörűség a tűz mellett üldögélni, melegedni, teát inni és kukoricát sütni... A késő téli napokon lehetőségünk nyílt ellátogatni egy faluba Lao Cai felföldjén, és meghallgatni az idősek történetét a múltról, a tay etnikai csoport hagyományos cölöpházainak "szent földjén" található egyedi és gazdag kulturális vonásokról.

A mai napig a Cham, Han, Dong Thac, Khoang és Dinh rizsföldjein gyökeret eresztett és megerősödött, ígéretes tavaszi betakarítást ígérve. A bőséges ültetési szezon öröme minden családban nyilvánvaló, mivel az emberek a meleg évszakban vetnek és ültetnek, és részt vesznek a Thuong Bang La község által szervezett Aratófesztiválon.

A fesztiválon Thuong Bang La község mind a 23 falujának részvételével újra eljátszották a hagyományos rituálékat. Han falu lakossága számos xoe táncbemutatóval is hozzájárult, a kulturális és sportcsapatok pedig aktívan részt vettek versenyeken és előadásokon, pezsgő hangulatot teremtve az aratóünnepség számára. A fesztivál végén a falusiak izgatottan és etnikai kulturális hagyományaik iránti büszkén tértek vissza földjeikre és kertjeikbe, de néhány aggodalom továbbra is fennállt.

baolaocai-br_thothonhan.jpg
Helyiek és turisták a Han falu szentélyénél az Aratási Fesztivál alatt Thuong Bang La községben.

A legnagyobb aggodalom napjainkban az, hogyan biztosítható, hogy a jövő generációi megőrizzék a tay nyelvet. Mivel az írott nyelv még nem széles körben elérhető, a tay nyelv megőrzése teljes mértékben az egyes családok életmódjától függ. A valóságban a nagyszülők még mindig tay nyelven kommunikálnak, és megtanítják gyermekeiket is beszélni rajta, de továbbra is nagy kihívást jelent rávenni a fiatalabb generációt, hogy meghallgassa és mélyen megértse ősi nyelvüket. A napi munka és iskola nyomása miatt a gyerekeknek kevés idejük marad a nagyszüleikkel és szüleikkel tölteni; a legnagyobb akadály az etnikai nyelvükön való kommunikáció hiánya a mindennapi életben.

Ha Thi Lan asszony, a Thuong Bang La községből származó tay etnikai népművész úgy véli, hogy a nyelv megőrzésének a családi rendszeres gyakorlással kell kezdődnie. Lan asszony megoldásokat javasol a tay nyelv széles körű elterjesztésére a falvakban és az iskolákban. Legalább kijelölt időpontokat kellene biztosítani a gyerekek számára a tay nyelvű tanulásra és kommunikációra, ezáltal bővítve és helyreállítva ezt az értékes kulturális örökséget.

Az emberek, különösen az idősebbek egy másik vágya a Hán faluban található Thượng Bằng La közösségi ház, templom és pagoda komplexum helyreállítása. A feljegyzések szerint a közösségi házat a Lê-dinasztia idején (a 16-17. század körül) építették, szorosan összekapcsolva a tày nép, valamint néhány kinh, mường és thái nép falvak és közösségek alapításának és létrehozásának folyamatával az ókorból.

baolaocai-c_nendinh.jpg
A Han-dinasztia korabeli közösségi ház helyén ma már csak a közösségi ház oszlopainak kőalapzatai láthatók.

A templom a Han-patak mellett található, és tartományi szintű történelmi és kulturális ereklyeként ismerték el. Bár csak egy telek maradt fenn a templom oszlopainak eredeti kőalapzatával, a helyszín szent hangulata továbbra is minden falusi tudatában él. Hoang Van Dung faluvezető így emlékezett vissza: „Az emberek abban reménykednek, hogy az állam megtervezi a Han-templom körüli területet és az odavezető utat, valamint anyagi támogatást nyújt a templom felújításához.” Ez Han falu lakosságának és az egész Thuong Bang La közösségnek a vágya.

A párt és az állam vezetői leveleket és táviratokat küldenek, amelyekben gratulálnak az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén.
A párt és az állam vezetői leveleket és táviratokat küldenek, amelyekben gratulálnak az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén.Az Egyesült Államok Függetlenségének Napján küldött gratuláló levelekben és üzenetekben a vietnami párt és állam magas rangú vezetői megerősítették, hogy Vietnam az Egyesült Államokat stratégiailag fontos partnerének tekinti.
A vietnami párt és állam vezetői leveleket és táviratokat küldtek az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén gratulálva.
A vietnami párt és állam vezetői leveleket és táviratokat küldtek az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén gratulálva.Az Egyesült Államok Függetlenségének Napján küldött gratuláló levelekben és üzenetekben a vietnami párt és állam magas rangú vezetői megerősítették, hogy Vietnam az Egyesült Államokat stratégiailag fontos partnerének tekinti.
Vietnam és az Egyesült Államok közötti barátság erősítése.
Vietnam és az Egyesült Államok közötti barátság erősítése.Július 3-án a Csendes-óceáni Partnerség – A Csendes-óceán Barátai 2026 program részeként az amerikai hadsereg csendes-óceáni delegációja, Joel Vowell altábornagy, az amerikai hadsereg csendes-óceáni erőinek parancsnokhelyettese vezetésével, udvariassági látogatást tett a Quang Tri tartományi katonai parancsnokságnál.
baolaocai-br_langvanhoa.jpg

Hazánk történelmének új fejezetébe lépett. Számtalan történelmi felfordulás és a természet pusztítása után a Han-patak még mindig folydogál, öntözi a földeket és ápolja a Muong Han nép és a tágabb Thuong Bang La közösség ősi kulturális örökségét. A folyó fenntartása, identitásának elhalványulásának megakadályozása és kulturális, valamint szellemi életének gazdagítása a jelenlegi és a jövő generációinak felelőssége.

Forrás: https://baolaocai.vn/ben-dong-suoi-han-post895275.html

Trendek kategória szerint

Legtöbbet olvasott

Google Trends

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
A Negyedik Katonai Körzet fiataljai részt vettek a „Dél-Vietnam örökké emlékezni fog a hálájára” című kiállításon, és megismerkedtek Ho Si Minh elnökkel.

A Negyedik Katonai Körzet fiataljai részt vettek a „Dél-Vietnam örökké emlékezni fog a hálájára” című kiállításon, és megismerkedtek Ho Si Minh elnökkel.

Napfelkelte a városi folyó felett

Napfelkelte a városi folyó felett

Átvágva Truong Sa-n

Átvágva Truong Sa-n