Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sárga virágok folyójánál

Abban a korban, amikor hiányolják egymást, szinte mindenkinek van egy alakja, akiért sóhajtozhat, de nem minden befejezés érintetlen, mint ahogy a hold hol fogy, hol telihold. A szerelmesek egymás hiánya gyakran egy helyhez vagy egy időponthoz kapcsolódik.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng10/08/2025

Huynh Ngoc Huy Tung számára a folyóparti hely örökké úgy rezonál, mint egy szerelmes dal, amikor „Az élet sodrása elszáll / De ez a dal még mindig… egymásért szól”. Tran Thang számára ez az őszi szemek színéhez hasonló sárga virágok ideje, amikor megbánással búcsúznak „ősz hajuk van, és megértik az életet és a halált / egymásra nézve az aranyló emlékek jobban fájnak”.

Az SGGP újság bemutatja Huynh Ngoc Huy Tung Szerelmes dal a folyóparton és Tran Thang Sárga virágok című műveit.

Szerelmes dal a folyóparton

Vigyél vissza a folyóhoz
Ahol a hullámok a régi emlékekről énekelnek
Az eget gyéren borítják a felhők.
A híd még mindig zokog a napon és esőben

A komp várja, hogy az év elszáradjon
Hangod halkan hívja a szeretetet egy távoli hazából
Az élet elszáll
De ez a dal még mindig… egymásnak szól

Az evezők ringatják a holdat és a csillagokat
A selyeming álma a végtelenbe zuhan
Függőhíd, mint egy sárga sál
Az emlékek két végét összekötve, az utcák visszhangjai

Az a személy, aki útközben lekéste a találkozót
A szél susogja a lejtőt, a szívemben időzik
Naplementét hallod?
A templom harangjai visszhangoznak a hatalmas embertengerben

Átvittél az életen
Mint egy öreg hajó, ami ezerszer oda-vissza megy
A híd ott fehér, tele nosztalgiával
Hol tűnnek el fokozatosan a kék szemek a ködben...?

HUYNH NGOC HUY TUNG

Sárga virágok

Törékeny, préselt sárga virágok őszi szemekben
örökké szerelmesek, de soha nem lesznek férj és feleség
egyszeri elköteleződés, életre szóló adósság
találkozni a mennyországgal a megbocsátás?

A kavicsok és sziklák egymáshoz dörzsölődnek, nyomokat hagyva maguk után
összeütköztünk és összetörtük a teliholdat
ősz haja van, és érti az életet és a halált
Egymásra nézve az emlékek jobban fájnak

Várom, hogy egy költői napon kivirágozzanak a virágok
Várd meg az öregséget, hogy tisztelhesd a szépséget
amíg nincs mire várni
a múlandó test kiszabadul a holdfénybe

A szűz jáde illata ép
eksztatikus, halhatatlan sárga színnel
hajtű őszre felejtsd el a korodat
a múlandó élet hatalmas birodalma.

TRAN THANG

Forrás: https://www.sggp.org.vn/ben-song-hoa-vang-post807649.html


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Minden folyó – egy utazás
Ho Si Minh-város új lehetőségek révén vonzza a külföldi működőtőke-vállalkozások befektetéseit
Történelmi árvizek Hoi Anban, a Nemzetvédelmi Minisztérium katonai repülőgépéről nézve
A Thu Bon folyón lezajlott „nagy árvíz” 0,14 méterrel meghaladta az 1964-es történelmi árvizet.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Nézd meg, hogyan kerül Vietnam tengerparti városa a világ legjobb úti céljai közé 2026-ban

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék