Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ugyanazt a népdalt osztjuk meg a haza szeretetéről

Miközben a lenyugvó nap lágyan süt Quang Tri és Quang Binh hatalmas rizsföldjeire, miközben a gazdák még mindig szorgalmasan zúdítják a rizst, vagy csónakjaikkal vitorláznak a Kien Giang folyón, a népdalok egyszerű, dallamos és megható hangjai hallhatók. A Quang Tri rizstörő népdalai és a Quang Binh-i Le Thuy népdalok generációk óta mélyen összefonódnak a dolgozó emberek életével. Bár két különböző régióból származnak, mindegyik népdal a helyi kultúra sajátos jegyeit hordozza, mégis közös bennük az őszinteség, a mély érzelmek és a nehézségek leküzdésére irányuló vágy.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị12/06/2025

Ugyanazt a népdalt osztjuk meg a haza szeretetéről

Thuy Ai művész rizst zúzó népdalt ad elő egy Bài Chòi fesztiválon Quang Tri tartományban - Fotó: A művész közlése szerint.

Dalok a munkából

A népdalok a szegény földművesek hangját, Közép-Vietnam napsütötte, széljárta földjének önvallomását, és a munka és a szellem megtestesítőit jelentik.

Nguyen Thi Nuong asszony, a Quang Tri Tartományi Kulturális, Sport- és Turisztikai Hivatal kulturális menedzsment osztályának megbízott vezetője szerint a Quang Tri rizskorbácsoló népdalai szorosan kapcsolódnak a rizskorbácsoláshoz, amely a múltban a vidéki emberek mindennapi tevékenysége volt. Minden rizskorbácsolási alkalom általában egy közös összejövetel volt, ahol a falu fiatal férfiai és női együtt dolgoztak és... énekeltek. Kezükben ritmikusan tartották a mozsártörőket, szájukban dalokat dúdoltak, így a munka, bár fáradságos, könnyűnek és örömtelinek érződött.

Hasonlóképpen, a Le Thuy népdalstílus is a munkaerő-felhasználásból ered, de konkrétan a folyami és mezei munkából. A Kien Giang folyón való hajókirándulások, vagy a rizsvetés és -aratás során a népdalok visszhangoznak, kényelmesen, mégis szívből jövően. A "khoan" (kényelmesen) név is a "khoan khoan ho khoan" kifejezésből származik, amely ritmikus parancsként és egy rögtönzött hívás-válasz bevezetésként is szolgál.

Mindkét dallam a munkából ered, világosan tükrözve Közép-Vietnam népének a természettel való szoros és egyszerű kapcsolatát, valamint a túlélésért folytatott fáradságos küzdelmét. De pontosan ebben a munkában válnak a népdalok lángra, amely lángra lobbantja az emberi kapcsolatot és a reményt.

A rizsdöntéses népdalok és a „ho khoan” népdalok kiemelkedő jellemzője a hívás-felelet formátumuk. Az egyik ember elénekli a nyitó sort (a „troi” sort), a másik pedig azonnal válaszol egy másikkal. Ez a hívás-felelet tele van humorral, bájjal, szellemességgel és gyakran édes szerelmi vallomásokkal, amelyek a falusiak félénksége mögött rejtőznek. „ Én a hegy ezen oldalán énekelek, te a folyó túloldalán figyelsz; ha tudod, milyen magas a hegy, akkor a folyó a te szívedet is betölti” (Quang Tri rizsdöntéses népdal) .

Ho khoan ho khoan, őszintén kérdezem tőled, kinek a földjén van ilyen jó rizs, vagy a saját földedet kíméled?” (Le Thuy népdal).

Mindkettő kérdéssel vagy felhívással kezdődik, amelyet egy gyengéd, szellemes vagy mélyreható válasz követ, bemutatva a férfi-nő kommunikáció okosságát, intelligenciáját, sőt érzelmeit is. A népdalok az érzések közvetítésének nyelve, az intelligencia és a viselkedés finomságának kifejezésének helye. A népdalok a vidéki emberek különleges "kommunikációs csatornái", egyszerre mélyek, örömteliek, líraiak és finomak. Ezekben a dalokban a szerelem nem szentimentális vagy bánatos, hanem mindig fényes, reményteli, őszinte, diszkrét, mégis mélyen értelmes.

Egyszerű, mégis mély, szívből jövő érzelmek

Thuy Ai, a Quang Tri Tartományi Kulturális és Filmközpont művésze, aki évek óta foglalkozik a két népdallammal, így nyilatkozott: „Az emberek leginkább az egyes dalok egyszerűségére és természetességére emlékeznek. A dallamok nincsenek erőltetve; néha nyugodtak, mint egy suttogás, néha pedig úgy szárnyalnak, mint egy örömteli dal az aratási időszakban.”

Szépítések vagy bonyolult metaforák nélkül a népdalokban megjelenő képek ugyanolyan ismerősek, mint a vidéki emberek élete: rizsföldek, házak, csónakok, folyópartok, banyánfák, falusi udvarok... Ezek a képek nemcsak a dalszövegekben vannak jelen, hanem a kollektív emlékezetet is képviselik, azt a kulturális teret, ahol vietnami generációk nőttek fel együtt. A különlegesség az, hogy a népdalok nem absztrakt képeket használnak, hanem ismerős és rokonszenves képeket, mint például nádtetők, kutak, falusi udvarok, vidéki folyók és a falu szélén álló banyánfák... Ezek a képek nemcsak a hátteret jelentik, hanem kulturális szimbólumokat is, azt az alapot, amely több lelket és jelentést ad a népdaloknak.

Próbáld meg meghallgatni Le Thuy hívás-válasz népdalait, amelyek finoman szatirikusak:

Férfi: Le Thuy-nak ott van a Kien Giang folyó,/ És a gyengéd, szívből jövő népdalok,/ A vidéki lányok ügyesek és szépek egyaránt,/ Ha menyei lesznek, anyád biztosan helyesli majd!

Asszony: Szülőföldem tele van meleg vendégszeretettel, / Mindenkit, aki igazán őszinte, meghívok, hogy látogasson el!

A vidéki emberek szellemessége, humora és gazdagsága nem az érvelésükben, hanem a népdalaikban rejlik, amelyek egyszerre játékosak és rejtett jelentésekkel teli, egyszerre ártatlanok és mélyek.

Hasonlóképpen, a Thuy Ai asszony által összeállított dalszövegű Quang Tri rizsdöngölő népdal a következőképpen hangzik el:

Nő: Hol van hazánkban ennyi garnélarák- és halspecialitás? Milyen ételek híresek messze földön Con Co szigetén?

Az alkohol habozás és gondolkodás nélkül haszontalan/ Egy becsületes ember, ha ki tudod mondani, amit gondolsz/ Egy becsületes ember, ha ki tudod mondani, amit gondolsz/ Akkor követlek, könyörgök, hogy kövesselek.

Nam: Cua Viet és Cua Tung olyan helyek, ahol sok a garnéla és a hallal / Messze földön híresek a Con Co szigetéről származó finom és illatos kőrákok / Sokszor jártam már Trieu Haiban és Gio Anban / Kim Long bor - Que és Hai Que / Kim Long bor - Hai Que, szóval kedvesem, gyere velem!

Falusi színpad, ahol a művészet gyökeret ver.

Mielőtt szellemi kulturális örökségként ismerték volna el őket, a rizst zúgó népdalok és a kántáló énekek jelentették az igazi „falusi színpadot”. Nem volt szükség hátterekre, fényekre vagy bonyolult színpadokra; csak egy holdfényes este, egy falusi udvar, és az emberek összegyűltek, hogy hívó-válasz dalokat énekeljenek.

Ott nincsenek határok művész és közönség között; mindenki énekes és hallgató, egy közösség, amely megosztja faluja, szülővárosa és népe történeteit.

Ugyanazt a népdalt osztjuk meg a haza szeretetéről

A neves művész, Nguyen Thi Ly (középen) és a Le Thuy Népdalklub művészei Quang Binh tartományból lépnek fel - Fotó: MT

A Quang Binh tartománybeli Le Thuy kerület Phong Thuy községéből származó, kiváló művész, Nguyen Thi Ly (70 éves) lelkesen mondta: „A Le Thuy népdal őseinktől örökölt értékes örökség. Ha egyszer beleszeretsz, többé nem engedheted el. Ha egyszer elkezdesz énekelni, szenvedéllyel énekelsz. Bárhol, ahol népdalt hallasz, kulturális előadásokon vagy fesztiválokon, izgalom hullámát érzed. Kiskorom óta szeretem a népdalt, és most, 70 évesen is, még mindig szerelmes vagyok, talán még jobban, mint fiatalon. És nem csak én vagyok így; bárki, aki szereti a népdalt, ugyanígy érez.”

Ez az egyszerűség adja különleges varázsát. A népdal nem hivalkodó vagy hivalkodó, hanem nemes küldetést hordoz: erkölcsi értékeket, életmódot és a haza szeretetét átadni a jövő generációinak.

A modern élet nyüzsgésében, ahol a digitális zene áthatja a spirituális életet, Quang Tri rizst döngető népdalai és Le Thuy népdalai, Quang Binh ma is csendesen visszhangoznak, mint a hazára, a gyökerekre, a hagyományokra és az időtlen értékekre való szeretetteljes emlékeztető.

Minh Tuan

Forrás: https://baoquangtri.vn/chung-dieu-ho-tinh-que-194303.htm


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Már rajtam a sor?

Már rajtam a sor?

A80 Kiállítás

A80 Kiállítás

REGGELI A HAU FOLYÓN

REGGELI A HAU FOLYÓN