Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A folyó a szülővárosomban

Việt NamViệt Nam09/07/2024


A Vam Co folyó egy folyó Dél-Vietnámban, a Dong Nai folyórendszer része. 280 km hosszú, Kambodzsából ered, és több mint 190 km hosszan folyik vietnami területen. Két közvetlen mellékfolyója van: a Vam Co Dong és a Vam Co Tay.

Lehet egy kép egy személyről és gyerekekről.

Francia nyelvű források szerint ezt a folyót „Vaïco”-nak hívják, amely a khmer „piăm vaïco” szóból ered, ami „szarvasmarha-tereléshez használt csatornát” jelent, amit a vietnamiak tévesen Vàm Cỏ-nak ejtettek. Ez arra utal, hogy a folyót korábban a szarvasmarha-tereléshez használták.

Nincs képleírás.

A Vàm Cỏ Đông folyó Vietnamba ömlik a Thành Long határközségben, a Châu Thành körzetben, majd a Bến Cầu, Hòa Thành, Gò Dầu és Trảng Bàng körzeteken keresztül ( Tây Ninh tartomány ).

Ez akár a Panama-csatorna képe is lehetne.

A Duc Hoa, Duc Hue, Ben Luc és Can Duoc ( Long An tartomány ) kerületeken átfolyva a Tan Tru kerületben (Long An tartomány) található Vam Co Tay folyóval egyesülve létrehozza a Vam Co folyót.

Ez lehet egy személy képe.

A Vàm Cỏ folyó Long Anon átfolyó szakasza természetes és közigazgatási határt képez Long An (Cần Đước járás a bal parton) és Tiền Giang (Gò Công város és Gò Công Đông kerület a jobb parton) között, és a Sopài Rạ folyóba ömlik.

Nincs képleírás.

Különösen a Vam Co folyó és a Soai Rap torkolatának találkozásánál fekvő szakasznak van egy másik feltűnő neve: „Vam Bao Nguoc” (Fordított Vam Bao). Ez azért van, mert az utolsó szakasz élesen kanyarodik, három egymást követő ívet alkotva, amelyek látszólag valamit bezárnak, ami egyben a „Bao” szó eredete is a „Bao Nguoc” szóban.

Lehet, hogy négy ember, egy kombájn és fű képe.

A legendás Vàm Cỏ Đông folyó régóta kimeríthetetlen inspirációforrás a népdalokban, a költészetben, a modern zenében és az édes, lírai vọng cổ-ban (hagyományos vietnami opera). Ez a folyó kecses szépséggel rendelkezik, kanyarog, mint egy fiatal nő kecses alakja, aki meghajol a vendégek üdvözlése előtt.
Lehetnek templomok és emlékművek képei.

„A Vam Co folyó eldobott halászhálókat szállít lefelé a folyásirányban.”
„Thúy Kiều ugyanúgy elkülönül Kim Trọngtól, ahogy én is elkülönülök önmagamtól.”
„A Vam Co folyónak tiszta vize van, látni lehet az alját.”

Ez lehet egy vízijácint képe.

A Mekong folyó lassan folyik lefelé.
Jár valaki a My Thuan, Tien Giangba?
„Hiányzik a zenész a régi időkből.”

Lehet, hogy három ember és fű képe.

A legfigyelemreméltóbb példa a "Vam Co Dong" című vers, amelyet Hoai Vu zenész (valódi nevén Nguyen Dinh Vong, Quang Ngai-ból, született 1935-ben) komponált 1963-ban, miközben küldetésben volt az "R" régióból – a Tay Ninh-i forradalmi parancsnoki terület kódneve – a Vam Co folyó mentén Long An "alsó régiójába".

Lehet, hogy egy tó képe.

– Tudod, hol vagy, egészen a Vörös-folyó mellett?
Szülővárosának is van egy folyója.
Szívből jövő vágyakozással kiáltotta tovább.
Vam Co Dong! Ó, Vam Co Dong!
Ó...ó, Vam Co Dong, ó, folyó!
A víz mélykék, folyása változatlan...

Lehet, hogy két ember és felhők képe.

Ezt a verset Truong Quang Luc zeneszerző (született 1935-ben) zenésítette meg, és azonos című dal készült belőle; és mélyen visszhangzott Huyen Nhung zeneszerző „The River of My Homeland” című **vong co** című dalában.

Örökség Magazin


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
szépség

szépség

Napnyugta

Napnyugta

NGHI SON HŐERŐMŰ HŰTŐHÁZ

NGHI SON HŐERŐMŰ HŰTŐHÁZ