A szakma szeretete generációról generációra szállt.
Pham Van Thanh kézműves gyermekkora a Phu Lang fazekasfaluban (Phu Lang község) szorosan összefonódott az agyaggal, a fazekaskoronggal és a lángoló kemencével. Egy generációkon átívelő fazekascsaládba született, Thanh urat nagyszülei és szülei már fiatal korától kezdve tanították a mesterség minden lépésére. Még most, 57 évesen is, Thanh úr emlékszik azokra az időkre, amikor otthon tanulta az agyag gyúrását, a cserépedények formázását, és várta, hogy minden egyes adag termék kijöjjön a kemencéből.
![]() |
Tran Thi Thanh kézműves, Pham Van Thanh kézműves (Phu Lang község) felesége kerámiákat formáz. |
Amire büszke, nemcsak a Phù Lãng kerámiamárkát viselő, jellegzetes, angolnabőr mázas kerámiatermékek, hanem az is, hogy egész családja osztozik a mesterség szeretetében. Szülei még a 80-as éveikben is szorgalmasan dolgoznak nap mint nap a műhelyben. Felesége is kézműves családból származik, így házasságkötésük után is együtt dolgoznak a hagyományos mesterség megőrzésén.
A középiskola elvégzése után mindkét fia úgy döntött, hogy szülővárosában marad, hogy folytassa a családi vállalkozást. A fazekaségető kemence mellett felnőve fiatal kézművesekké váltak, akik számos új ötletet vittek a hagyományos termékekbe. Ma minden családtag a folyamat egy másik szakaszával foglalkozik. Vannak, akik a termékek formázására és kikészítésére specializálódtak; mások mintákat alkotnak; megint mások a mindennapi kerámia vonalát fejlesztik; Thanh úr pedig az égetési folyamatért felelős. Ez nemcsak a termék minőségét javítja, hanem erős köteléket is teremt a családon belüli generációk között.
A fazekasmesterség számos nehéz időszakon ment keresztül. Voltak idők, amikor korlátozott volt a kereslet, szűkösek voltak a nyersanyagok, és sokan felhagytak a szakmával, de Thanh úr családja soha nem gondolt arra, hogy feladja. Ez azért van, mert a mesterség nemcsak a megélhetésük, hanem az őseiktől örökölt örökség is. Jelenleg a család műhelye havonta több ezer terméket gyárt, az üvegektől és vázáktól kezdve a sztúpákig és falfestményekig, amelyeket széles körben értékesítenek az egész országban. A két fazekasműhely rendszeres munkát biztosít 15-20 helyi munkásnak, akik tisztességes jövedelemmel rendelkeznek.
Thanh úr megosztotta: „A fazekasság kemény munka, és néha nehéz is eladni, de a családom kitartott a mesterségben. A legboldogabb az egészben, hogy a gyerekeim mind szeretik a szakmát, és továbbra is benne akarnak lenni. Mindig is úgy gondoltam, hogy nemcsak eladásra készítek termékeket, hanem felelősséggel tartozom azért is, hogy megőrizzem az őseinktől öröklött hagyományos mesterséget.”
![]() |
Nguyen Thi Oanh érdemes kézműves és Nguyen Huu Hoa (Thuan Thanh egyházközség) családja Dong Ho népi festményeket készít. |
A Dong Ho festőfaluban (Thuan Thanh kerület) a mesterség iránti szeretet minden egyes fametszetben és népi színben megőrződik. Az érdemes művész, Nguyen Huu Qua és Nguyen Huu Hoa a néhai érdemes művész, Nguyen Huu Sam családjának következő generációját alkotják. A két testvér 7-8 éves koruktól tanulta a mesterséget a szüleiktől, olyan egyszerű feladatokkal kezdve, mint a festmények színezése és szárítása. Fokozatosan aprólékosan öröklődtek a nyomtatás, a színkeverés és a fametszetek beállításának technikái.
A család jelenlegi ötszobás házában több száz ősi fametszet és élénk színű népi festmény látható még mindig, tanúskodva egy neves művészeti forma tartós vitalitásáról. A kézművesség megőrzése mellett a családtagok arra is törekszenek, hogy megújítsák és újjáélesszék azt.
A család menye, a kiváló kézműves, Nguyen Thi Oanh több mint fél évszázadot töltött számos festmény gyűjtésével, restaurálásával és új terveinek megalkotásával. A hagyományos értékekre támaszkodva hozzájárult ahhoz, hogy a Dong Ho festmények közelebb kerüljenek a nagyközönséghez belföldön és külföldön egyaránt. A női kézműves megosztotta: „Remélem, hogy a Dong Ho népi festményeit a fiatalabb generációk is becsben tartják majd. Ezek a kézzel készített termékek a vietnami nép életfilozófiáját, szokásait és kulturális szépségét is megtestesítik. Ezért családunk mindig arra törekszik, hogy gyakorolja a mesterséget, és átadja azt gyermekeinek és unokáinknak.”
A hagyományos kézművesség megőrzése a modern korban.
Ha ma Bac Ninh kézműves falvaiban sétálunk, könnyen láthatjuk, hogy sok hagyományos mesterség a családok kitartásának és közös erőfeszítéseinek köszönhetően maradt fenn. Ezek olyan helyek, amelyek táplálják a szenvedélyt, átadják a készségeket, és fényesen tartják a mesterség lángját.
Duong O faluban (Vo Cuong kerület) Nguyen Van Thang kézműves családja évek óta elkötelezett a dó papírkészítés mesterségének. A család generációi aprólékosan kidolgozták a bonyolult kézműves folyamatokat, hogy tartós papírt hozzanak létre, amely több száz évig is eláll. Minden egyes lépés – a dó kéreg áztatása, forralása, zúzása és a papír formázása – türelmet és hosszú időre felhalmozott tapasztalatot igényel. A kézművességet itt űző többi háztartáshoz hasonlóan a kitartás motivációja nem pusztán a profit, hanem inkább a nemzeti kulturális örökségük egy részének megőrzése.
Vagy vegyük Duong Van Quang úr családjának példáját, aki a Cao Lan etnikai kisebbség tagja a hegyvidéki Luc Son községben. Amikor a faluban már csak néhány háztartás készített Do papírt, ő és édesanyja – az Érdemes Kézműves Trac Thi Ngon – csendben fenntartották a mesterséget, és idejüket annak szentelték, hogy ingyenesen tanítsák a helyi diákoknak, mert a mesterség megőrzése egyet jelent a közösség kulturális identitásának megőrzésével.
| Manapság számos kézműves család Bac Ninhben nemcsak megőrzi a hagyományos technikákat, hanem proaktívan új termékeket is fejleszt, technológiát alkalmaz, márkákat épít és élményturizmust fejleszt. Így alkalmazkodnak a hagyományos kézművesség az új korszakhoz, miközben megőrzik egyedi jellegüket. |
Az ősi Thổ Hà faluban (Vân Hà kerület) a tavaszi tekercsek készítésének évszázados mesterségét egyedi titkok segítségével adták tovább generációról generációra. Ez a családokon belüli generációk közötti tartós kötelék eredménye is. Sok háztartásban három vagy négy generáció vesz részt a termelésben, a liszt őrlésétől és a tekercsek elkészítésétől a késztermék szárításáig és csomagolásáig.
Ezek a történetek bemutatják a családok kulcsfontosságú szerepét a hagyományos mesterségek megőrzésében. A családi környezetben a kisgyermekek megismerkedhetnek a kézművességgel, hallgathatják nagyszüleik falusi történeteit, és szüleik végigvezetik őket minden lépésen. A mesterség iránti szeretet így természetes és szilárd alapokon nyugszik. Elkötelezett családok nélkül, akik elkötelezettek e mesterségek megőrzése iránt, számos értékes kulturális érték feledésbe merülhetett volna.
Nguyen Thi Tinh asszony, Phu Lang falu vezetője elmondta: „A faluban a kézművességgel foglalkozó háztartások többsége generációk óta foglalkozik hagyományos fazekassággal. Annak ellenére, hogy számos hullámvölgyet tapasztaltak, a generációk arra biztatták gyermekeiket és unokáikat, hogy folytassák őseik mesterségét. Ezek a családok fontos erőt jelentenek a Phu Lang kézműves falu értékének megőrzésében és népszerűsítésében.”
Manapság számos kézműves család Bac Ninhben nemcsak megőrzi a hagyományos technikákat, hanem proaktívan új termékeket is fejleszt, technológiát alkalmaz, márkákat épít és élményturizmust fejleszt. Így alkalmazkodnak a hagyományos kézművesség az új korszakhoz, miközben megőrzik egyedi jellegüket.
A Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium vezetői szerint a hagyományos kézművesség megőrzéséhez és fejlesztéséhez képzett kézművesekből, kézművesekből és a mesterség iránt elkötelezett családokból álló csapatra van szükség. Ők a kézműves falu lelkének őrzői, a híd a múlt és a jelen között, biztosítva, hogy a Kinh Bac régió egyedi kulturális értékei továbböröklődjenek és ragyogjanak.
Forrás: https://baobacninhtv.vn/giu-lua-nghe-trong-moi-nep-nha-postid448229.bbg











