Hosszú utazások után sok tag nem tudta leplezni örömét, hogy először léphetett a csám kultúra egyik bölcsőjének tartott földre. Kézfogások, csám nyelven üdvözlések és jóízű nevetés gyorsan eltörölte a távolságot a különböző helyekről érkező csoportok között.
Arisa Mach, a Tay Ninh Tartományi Népművészeti Társulat tagja a csám nyelven „békét kívánok mindenkinek” köszöntötte a résztvevőket, és megosztotta érzéseit a fesztiválon való első részvételével kapcsolatban: „Nagyon izgatott vagyok. Korábban csak a médiában láttam információkat a fesztiválról, de ma, hogy személyesen is jelen vagyok, látom, milyen nagyszerű a lépték. Minden társulat aktívan gyakorol, és mindenki a környék legegyedibb vonásait szeretné bemutatni mindenkinek. A Tay Ninh társulat reméli, hogy a fesztiválra ének- és táncbemutatókat hoz, amelyek bemutatják a hagyományos kultúra szépségét a környék jellegzetes termékeivel és süteményeivel együtt.”
![]() |
| A főszínpad területe, ahol a fesztivál programjai zajlanak, az utolsó előkészületek alatt áll. |
Ez az örömteli hangulat a Gia Lai küldöttség tagjainak arcán is látható volt. Thu Hue asszony elmondta, hogy a küldöttség számára a legnagyobb öröm az volt, hogy etnikai csoportjuk színeit és zászlaját magukkal vihetik, hogy kapcsolatba léphessenek az ország egész területén élő csám néppel. A küldöttség tagjai nagyon gondosan készültek az ünnepre. Ez egy lehetőség volt arra, hogy bemutassák a csám hroi nép gyönyörű szokásait, hagyományait és kulturális életét közeli és távoli barátaiknak.
![]() |
| Amint leszálltak a buszról, a Gia Lai küldöttség tagjai boldogan integettek a környező delegációknak. |
A fesztivál több mint egy kulturális csererendezvény, lehetőséget kínál a fiatalabb generációnak arra is, hogy többet megtudjon nemzetük hagyományos értékeiről. Mang Thi Trinh asszony, a Dak Lak küldöttség tagja számára a fesztiválon való részvétel a tanulást és a hagyományok folytatását jelenti. „Az őseink által hátrahagyott értékek nagyon értékes kincsek. Szeretnék többet tanulni, hogy továbbadhassam őket a fiatalabb generációnak. A küldöttség tagjai sok időt töltöttek gyakorlással. Mindenki hozzá akar járulni ahhoz, hogy etnikai identitását szélesebb közönség és turisták számára is megismertesse” – mondta.
![]() |
| A Phan Rang napsütése mit sem riasztotta el a művészeket, szorgalmasan gyakoroltak a színpadon. |
A Phan Rangba látogató Thong Thi Kim Tram asszonyt (Lam Dong tartományból) lenyűgözte a résztvevő delegációk lelkesedése. Elmondása szerint minden település a maga egyedi színével gazdagította a fesztivált, hozzájárulva a csám etnikai közösség sokszínű kulturális világához. „Minden delegáció magával hozta hazája kulturális történeteit. Reméljük, hogy elterjeszthetjük a csám kultúra pozitív értékeit, és megismertethetjük Lam Dong tartomány sajátos vonásait mindenkivel” – osztotta meg Tram asszony.
![]() |
| A Lam Dong küldöttség a színpad körüli park egy sarkát használta fellépése próbáira. |
A szenvedélyes képzésektől a meleg és baráti összejövetelekig az esemény vibráló, összetartó és érzelmileg telített légkört teremtett. A különböző régiókból származó sokszínű kulturális színek találkozása nemcsak élettel telivé tette a fesztivált, hanem megerősítette a hagyományos értékek tartós erejét a kortárs életben is.
![]() |
| A tartományok összes tagja együtt próbált a nyitóelőadásra. |
Miközben a színpad a végéhez közeledik, a művészeti előadások próbái zajlanak, és a kiállítóterek fokozatosan formálódnak, a helyiek és a turisták egyaránt izgatottan várják a pezsgő fesztivált, ahol a csám kulturális értékeket továbbra is ünneplik, terjesztik és összekapcsolják az ország közösségeit.
THAI NGOC HUY
Forrás: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202606/han-hoan-ngay-dau-hoi-ngo-53e4e83/













