2019-ben az UNESCO felvette az „A taj, nung és thai nép akkori rituális gyakorlatai Vietnámban” című művet az emberiség reprezentatív szellemi kulturális örökségének listájára.
Sokszor láttam már a Tay és Nung etnikai csoportok Lẩu Then előadását Thai Nguyen tartományban. A háttérdal dallama végtelenül áramlik a Tinh lant varázslatos hangfolyamán, mégis minden alkalommal más érzés kerít hatalmába. De ugyanaz az érzés megmarad: a varázslat érzése, mintha elvesznék a menny és föld birodalmában.
Az Akkori Forró Fazék „lakomája” mind a házigazda, mind a vendégek tiszta ártatlanságával kezdődik. És ennek a spirituális lakomának furcsa, mámorító hatása van; minden zenei és dalhang a fülben beszivárog, megmarad, és úgy tűnik, minden jelenlévőt „elvezet” az Akkori birodalomba.
Az éneklés a népművészet egy egyedülálló formája, amely ötvözi a dalszövegeket, a táncot és a zenét , és gyakran előadják vallási szertartásokon és a tay és nung népek hagyományos fesztiváljain.
A „then” szó jelentése „mennyország”, ami az emberek és a spirituális világ , az istenek közötti kapcsolatot jelképezi. A Tinh lant tiszta, sima hangzásával nélkülözhetetlen hangszer minden „then” előadásban.
A Then éneklést gyakran adják elő nagyobb ünnepek alatt, például jó termésért való imákon, békéért való imákon, beavatási szertartásokon vagy közösségi összejöveteleken. Minden Then dalszöveg és minden tánc mély jelentéssel bír, kifejezve a virágzó és boldog élet, a bőséges termés és a családi béke iránti vágyakat. A Then énekesek nemcsak művészek, hanem "Then mesterek" is – azok, akik összekötik a földi birodalmat a spirituális birodalommal.
Ha a Then ének az ég és a föld hangja, akkor a Tinh lant minden Then előadás nélkülözhetetlen lelke. A Tinh lant egy egyedülálló hagyományos hangszer, egyszerű szerkezetű, de kivételesen különleges hangzással. A Tinh lant nemcsak kíséret a Then énekhez, hanem eszköz is a művészek számára tehetségük és érzelmeik kifejezésére. Ez azért van, mert a Then anyaga az egyedülálló hagyományos kultúra sajátos és gyönyörű szépségének kristályosodása. Például a Then előadásban van egy szvit: "Khun tang pay cau an" (Menni a mennyei birodalomba, hogy békéért imádkozzak a család és a falu számára).
A „Khửn tàng pây cầu an” egy ősi then rituálé, amely 10 fejezetből áll: „Páo pháp páo slay” (Átadás Buddhának, az istenségeknek és a szenteknek a szertartásra); „Thái vế” (Az oltár megtisztítása és megtisztítása a szertartásra); „Khảm lệ” (Tánc a felajánlások megtekintésére indulás előtt); „Pây tàng” (A then sereg elindul); „Khảm hải” (Átkelés a Tejútrendszeren); „Khẩu tu va” (Belépés a király kapuján); „Nộp lệ” (A felajánlások bemutatása); „Ký slư lồng đang” (Áldás kihirdetése); „Tán đàn, tán lệ” (Tánc a szertartás és a felajánlások megünneplésére); és „Hồi binh, khao mạ” (A hadsereg ünneplése).
A mindennapi életből kiindulva a Lẩu Then művészileg átalakult, színpadra került, és az elmúlt években a Thai Nguyenből származó Then énekesek országos és regionális fesztiválokon vettek részt. Mivel a kultúra lényegét testesíti meg, és egyedi, titokzatos minőséggel rendelkezik, a résztvevő művészek következetesen arany-, ezüst- és bronzérmeket nyernek.
Hoang Thi Doi énekes (Phuong Tien községből, Dinh Hoa kerületből) azt mondta: „A dalszövegeknek is megvan a saját ritmusuk és szabályaik. Ha nem ismered őket, furcsának és érdekesnek találod őket, ezért kíváncsivá válsz a tanulásra. Amint az ujjaid megtanulják, hogyan kell lenyomni és elengedni a hangszer billentyűit, és a szád tudja, hogyan kell dúdolni a dalokat, magával ragad. Nem számít, mennyire elfoglalt vagy, minden nap szánsz majd egy kis időt a játékra és az éneklésre, ahogyan az embereknek is szükségük van élelemre és ruhára.”
Hoang Van Khanh énekes (a Vo Nhai kerület Dan Tien községéből) így nyilatkozott: „A bölcsőtől fogva a szüleim a Then dalokkal ringattak álomba. A Then dalszövege és a Tinh hangszer hangja olyan volt, mint a különleges rizs, amely táplálta a lelkemet felnőttkoromban. De csak később jöttem rá a Then dalszövegek egyszerű, mégis mély lényegére, a szívből jövő, mégis fenséges természetére és a Tinh hangszer elegáns hangzására. Ezért még jobban elkötelezett vagyok a hangszer és a dalok iránt, azzal a kívánsággal, hogy más kézművesekkel együttműködve megőrizzük és népszerűsítsük népem eme egyedülálló, hagyományos kulturális szépségét.”
A then ének és a tinh játék nemcsak művészeti formák, hanem a thai nguyen nép spirituális életének nélkülözhetetlen részei is. A tay és nung etnikai csoportok számára a then a szívük hangja, egy ima, és a hála kifejezése őseik és isteneik iránt. A then lágy és mély dallamai bevésődtek a tudatalattijukba, bátorítás és vigasz forrásaként szolgálva a mindennapi életükben.
De hosszú időre, évtizedekre a feledés homályába merültek az etnikai kisebbségek then és tinh dalai. Még az iskolába járó gyerekek is vonakodtak a saját etnikai nyelvükön beszélni. Otthon a nagyszülők, a szülők és a gyerekek együtt tanulták meg a közös nyelvet. Az észak-vietnami tay és nung etnikai csoportokat képviselő gyönyörű kulturális aspektus fokozatosan elhalványult. Különösen a világ országaival való integráció kontextusában az őshonos kultúrák felhígultak, és az etnikai kisebbségek, köztük a tay és nung gyerekek a külföldi zenei trendeket követték.
A változó életmód és a modern kultúra térnyerése a fiatalabb generáció hagyományos értékek iránti érdeklődésének csökkenéséhez vezetett. Sok idős then művész hunyt el, magával ragadva ősi then dalait és tinh lantdallamait a túlvilágra. Ez jelentős kihívást jelent a then éneklés és a tinh lantjáték értékének megőrzésében és népszerűsítésében.
Felismerve a kulturális örökség megőrzésének fontosságát, Thai Nguyen tartomány illetékes hatóságai és osztályai az évek során számos erőfeszítést tettek a then éneklés és a tinh játék értékének megőrzése és népszerűsítése érdekében. Számos then éneklést és tinh játékot oktató órát nyitottak lakóövezetekben és iskolákban, amelyek nagyszámú embert, különösen a fiatalabb generációt vonzottak.
Rendszeresen szerveznek then éneklési és tinh játék fesztiválokat és versenyeket is, platformot teremtve a then énekesek számára, hogy kifejezzék érzéseiket, bemutassák tehetségüket, és a then zenével inspirálják a közösséget.
Ha a Thai Nguyen tartományban zajló then éneklésről beszélünk, mindenképpen meg kell említeni Tran Yen Binh művészt a Tan Lap kerület 1A csoportjából (Thai Nguyen város). Binh úr rengeteg energiát fektetett a then éneklés és a tinh lantjáték mozgalom újjáélesztésébe Thai Nguyen tartományban.
A történet 20 évvel ezelőtt kezdődött, amikor Tran Yen Binh úr a Tartományi Kulturális Központban (ma a Tartományi Kulturális és Művészeti Központ) dolgozott. Így emlékezett vissza: „Mong Dong Vu elvtárs, a Tartományi Kulturális Központ igazgatójának utasításait követve összegyűjtöttem és besoroztam a Then énekes művészeit. Amikor elegendő tagunk volt, több mint 10 fő, megalapítottuk a tartományi szintű Then énekesklubot.”
Hogy teljesítse a rá bízott „küldetést”, Mr. Binh felkereste a Then éneklésben jártas művészeket, hogy csatlakozzanak a klubhoz. Valahányszor hallott valakiről, aki tud Then-t énekelni, elment hozzájuk, és „könyörgött” nekik. Lelkesedését látva számos idős ember, aki tudott Then-t énekelni és Tinh hangszeren játszani, regisztrált, és arra biztatta gyermekeiket és unokáikat is, hogy vegyenek részt a tevékenységekben, és tanulják meg a Then éneklést és a Tinh játékot.
A klub 2007-ben alakult 18 taggal, de kevesebb mint 10-en tudtak énekelni a then-t vagy játszani a tinh hangszeren.
A nehézségek elkerülhetetlenek, még Hoang Thi Bich Hong népművész, a Thai Nguyen tartománybeli Then Éneklőklub vezetője számára is. Akkoriban a Viet Bac Népzenei és Táncszínház nyugdíjas tisztviselője volt. Így emlékezett vissza: „Amikor meghívtak, nem csatlakoztam azonnal, mert azt hittem, a klub célja a fellépés és a pénzkeresés, mint a régi társulatoknál. Csak később értettem meg, hogy a klubhoz való csatlakozás arról szól, hogy Then dalokat énekeljünk, Tinh hangszeren játsszunk, és átadjuk a hagyományt a fiatalabb generációnak. Akkor fogadtam el a meghívást, hogy csatlakozzak a klubhoz.”
Ettől kezdve a Then dalokat és a Tinh lantzenét megosztották és kiegészítették a klubtagok között. Ennek megfelelően az ősi és modernizált Then dalokat megfelelően, hiánytalanul és a szabályoknak megfelelően adták elő, és adták tovább a klubtagoknak.
Sokan csatlakoztak a klubhoz anélkül, hogy korábban soha nem tartottak volna Tinh hangszert a kezükben, vagy Then dalokat énekeltek volna. Mindössze egy év kitartó gyakorlás után azonban sok dalt memorizáltak, tudtak játszani és énekelni, sőt új Then dalokat is komponáltak. Ezután terjesztették a Then dalokat és a Tinh zenét a régió lakossága körében. A Tartományi Then Éneklő Klub mára több mint 50 tagot számlál.
A jó hír az, hogy a klub tagjai széles körben elterjesztették a then éneklés iránti szenvedélyüket a közösségben. Ennek eredményeként egyre többen vannak, akik tudnak then-t énekelni és a tinh hangszeren játszani, és több tucat then énekklub alakult lakóövezetekben, körülbelül 500 taggal.
A falusiak egymást segítik és vezetik a tinh lant játékának elsajátításában, elsajátítva az intonáció és a légzésszabályozás árnyalatait az éneklés során. A rizs termesztéséhez, tea szedéséhez és tűzifa aprításához szokott kezek hirtelen puhává és kecsessé válnak a tinh lanttal. Aztán felcsendülnek a dalok, melegen, mint a reggeli nap, enyhítve a fáradtságot és közelebb hozva az embereket egymáshoz.
Manapság a tömegmédia a világ különböző kultúráiból származó zenék széles skáláját mutatja be, némelyik harsány, némelyik gyengéd, mégis csodálatos módon jelen van a mindennapi életben. A Then dalszövegei és a Tinh hangjai természetesen rezonálnak a menny és a föld, valamint az emberi szív édes dallamaival. Ez egyszerűen azért van, mert a Then éneklése és a Tinh játéka nemcsak művészeti formák, hanem az észak-vietnami tay és nung etnikai csoportok lelkét és mély kulturális szépségét is megtestesítik.
Minden Then dallam, minden Tinh lanthang a haza, a gyökerek és a hagyományos kulturális értékek iránti szeretetet és ragaszkodást testesíti meg, amelyeket évezredek óta őriznek és adnak tovább, és amelyek örökké így maradnak.
Forrás: https://baothainguyen.vn/multimedia/emagazine/202504/hat-then-mach-nguon-van-hoa-bat-tan-a41088a/







Hozzászólás (0)