Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Soha nem késő megbánni.

BPO – „Ma van anya halálának évfordulója, hazajöhetsz?” „Nem kell emlékeztetned, tudom, hogyan kell hazajönni, ő az anyám.” Ez a rövid, száraz, mély érzelmi szakadéktól átitatott beszélgetés nem volt szokatlan apám és köztem. Gyerekként, aki ötéves korában elvesztette anyámat, lehetetlen, hogy mindent megértsek, ezért sokáig nehezteltem apámra.

Báo Bình PhướcBáo Bình Phước12/04/2025

Hazafelé menet megálltam egy városi boltban, hogy vegyek egy kész áldozati tálcát, majd felgyorsítottam, hogy előkészítsem az ajándékokat anyám dél előtti megemlékezésére. Anyám halála óta úgy érzem, mintha sodródnék az életben. A 18. születésnapom után elköltöztem otthonról, hogy a városban dolgozzak, és küzdöttem a megélhetésemért. Az elmúlt hét évben csak anyám halálának évfordulóján tértem haza; egyébként teljesen elvesztettem a kapcsolatot azzal a házzal, amely egykor vigaszt és kényeztetést nyújtott nekem, apám könyörgése és az ellenkezőjéről való meggyőzésre tett kísérletek ellenére.

A napfény szokatlanul tiszta és fényesen szűrődött át a leveleken. A verandáról benézve hirtelen Ngan nénit láttam szorgalmasan dolgozni a konyhában, és elképzeltem a régmúlt időkből származó anyámat. Furcsa módon valami közelségérzet öntött el, de ezt a homályos pillanatot azonnal eloltották a szavai: „Visszajöttél, ugye? Mindent előkészítettem anyád temetésére, ne aggódj.” A hangja továbbra is gyengéd, meleg és szerető volt, pedig én durva, rosszkedvű voltam, és úgy bántam vele, mint egy „vérszomjas” szívű mostohaanyával. Ennyi év után a szívem kicsit meglágyult, de még mindig próbáltam azt mondani: „Nem kell aggódnod, boldogulok én”, mintha csak a saját terhemet akarnám könnyíteni.

Apám a pálya széléről végighallgatta az egész beszélgetést, és mint mindig, halkan felsóhajtott… Hirtelen remény csillant a szemében, mintha rájött volna, hogy csak az igazság oldhatja fel az összes félreértést egyetlen gyermeke között, és csak akkor lehet ez a család igazán stabil és boldog.

Határozott arckifejezéssel odalépett hozzám, és azt mondta: „Játsszunk egy sakkjátszmát!” Ez a dédelgetett apa-fiú kötelék évek óta hiányzott, és ezúttal nem utasíthattam vissza. Tudta, hogy a sakk lehetővé teszi számunkra, hogy bizalmasan beszéljünk egymásról, de sokáig úgy döntött, hogy hallgat, mert azt akarta, hogy teljes életem legyen, amit anyám helyzete nem befolyásol.

Lassan haladva, halkan elmesélte nekem, miért hagyott el minket anyám, és miért vesztette el később egy közlekedési balesetben. Azt mondta, hogy a szüleim előre elrendezett házasság révén házasodtak össze, amikor mindketten idősebbek voltak, és anyám, egy déli nő, „nagyon bátran” utazott több ezer kilométert északra, hogy menyem legyen. Miután megszülettem, apám úgy gondolta, hogy egy fiú megerősíti a családi köteléket, ezért még keményebben dolgozott, abban a reményben, hogy feleségének és gyermekének nem kell szegénységben élnie.

Amikor azonban ötéves voltam, anyám első szerelme visszatért külföldi munkaviszonyából. Mivel annyira hiányoztak egymásnak, a Mekong-deltába költöztek, hogy új életet kezdjenek, és onnantól kezdve eltűntek. Anyám halálos balesete után is csak egy SMS-ben kapott értesítést. Anyai nagyszüleim nagyon nehéz körülmények között éltek, ezért csak alkalmanként hívták fel őket, hogy megnézzék az unokájukat. Később, ahogy idősebbek és gyengébbek lettek, a látogatások ritkábbak lettek, és a kapcsolatuk még távolabb került.

Apám nehéz helyzete iránti együttérzésből, mivel egyedülálló apaként neveli gyermekeit, és mivel szerette a gyerekeket, a szomszédos faluból származó Ngan néni beleegyezett, hogy hozzánk költözzön, hogy gondoskodjon rólam és apámról anélkül, hogy bármit is kérne cserébe, még egy ünnepi lakomát sem, hogy bemutasson minket a rokonoknak. Apám látta a mostohagyermekei iránti őszinte törődését és aggodalmát, ezért még jobban megszerette. Ngan néni őszintén bánt apámmal és velem, mégis oly sok éven át el kellett fojtania a neheztelését, amiért azzal vádolták, hogy "ellopta" valaki más férjét, és el kellett viselnie az összes kemény kritikát, sértést és kegyetlenséget tőlem.

Fokozatosan mindent megértettem, de a „sündisznószerű” külsőm – a gyerek, aki mindig is anyámat szerette a legjobban, azt hitte, hogy apám hűtlensége miatt szenved – megakadályozott abban, hogy elfogadjam a kemény igazságot. Felugrottam, felkaptam a biciklimet, és úgy rohantam ki a házból, mintha menekülnék.

Mit tegyek azzal, amit tettem? Be lehet-e valaha javítani a szakadást, amit okoztam? Ez a kérdés visszhangzott a fejemben, még az álmomba is bekúszott, szüntelenül gyötörve. Este 11-kor, miután egy kavalkádnyi gondolattal küzdöttem, sietve beültem az autómba, és hazahajtottam, több mint száz kilométert vezetve, mintha nem lenne több esélyem, ha nem érek vissza azonnal. Ma este feltámadt a szél, és egy rövid távolság után enyhe szitálást éreztem. Nem törődtem vele, és folytattam az utat, mert ahhoz a hideghez és kemény szavakhoz képest, amiket apám és nagynéném oly sok éven át rám mért, a szél és az eső semmi volt. Erre gondolva még jobban felgyorsítottam.

Az óra 1:30-at ütött, és hazaértem. A ház hátborzongatóan csendes volt. Megnyugodtam, és óvatosan kinyitottam a kaput. Meglepetésemre minden a régi volt; a ház összes belépési kódja a születési dátumomat jelentette. Közeledtem, hogy belépjek a hálószobámba, de hirtelen megtorpantam, mert apám és nagynéném beszélgetését hallottam bentről. „Csak magamat sajnálom, teljes szívemből törődöm a férjemmel és az előző házasságából származó fiával, mégis rágalmaznak.” „Quan is a fiam; egyetlen pillanatig sem tekintettem őt a magaménak. Előbb-utóbb meg fogja érteni az érzéseimet.”

Nem bírtam tovább várni, kitártam az ajtót és beléptem: „Apa, néni, én… sajnálom. Az egész az én hibám. Mindketten mindig szerettetek engem, és én csak hibázhatok. Mostantól boldog család leszünk, rendben?”

Ezeket a szavakat szoros ölelések, boldogságtól könnyek követték, és mindenekelőtt a sajnálatom, hogy még nem késő. Örülök, hogy időben rájöttem, hogy sikerült visszaszereznem a családi boldogságot magamnak és apámnak – aki mindig feltétel nélkül szeretett engem.

Sziasztok, kedves nézők! A 4. évad, melynek témája az „Apa”, hivatalosan 2024. december 27-én indul a Binh Phuoc Rádió és Televízió és Újság (BPTV) négy médiaplatformján és digitális infrastruktúráján keresztül, ígéretet téve arra, hogy a nagyközönség elé tárja a szent és gyönyörű apai szeretet csodálatos értékeit.
Kérjük, küldjék el megható történeteiket az apákról a BPTV-nek cikkek, személyes gondolatok, versek, esszék, videoklipek , dalok (hangfelvételekkel) stb. formájában a chaonheyeuthuongbptv@gmail.com e-mail címre, a Binh Phuoc Rádió és Televízió és Újságkiadó Szerkesztőségi Titkárságára, a Tran Hung Dao utca 228. szám alá, Tan Phu kerület, Dong Xoai város, Binh Phuoc tartomány, telefonszám: 0271.3870403. A beküldési határidő 2025. augusztus 30.
A magas színvonalú cikkeket széles körben közzéteszik és megosztják, a hozzájárulásokért cserébe díjakat osztanak ki, a projekt befejezése után pedig díjakat osztanak ki, köztük egy fődíjat és tíz kiemelt díjat.
Folytassuk az apák történetének írását a "Hello, My Love" 4. évadával, hogy az apákról szóló történetek terjedhessenek és mindenki szívéhez elérhessenek!

Forrás: https://baobinhphuoc.com.vn/news/9/171455/loi-hoi-han-khong-muon-mang


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
A büszkeség színe

A büszkeség színe

A családok újra összegyűlnek, hogy felkészüljenek a hagyományos holdújévre.

A családok újra összegyűlnek, hogy felkészüljenek a hagyományos holdújévre.

Zarándoklat

Zarándoklat