Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Lovak a vietnami költészetben

(NB&CL) A ló képe meglehetősen ismerős a vietnami emberek számára. Erős, fenséges és elegáns megjelenésével a ló nemcsak számos szobrász és festő témájává vált szobrok és festmények készítéséhez, hanem a költészetben és az emberek világképében is megjelenik.

Công LuậnCông Luận18/02/2026

A népdalokban a ló képe a romantikus szerelemmel társul, a hűséget, a rendíthetetlen odaadást és a bizalmat jelképezi: „A ló messzire fut és eltűnik a szemem elől / Akit szeretek, az száz év múlva is visszatér, ha hűséges marad.”

Ez a magányos várakozást és a szívszorító elválást is jelképezi: „ Hagyd itt a lovát és a hintóját / Hadd szőhessek selymet a távol töltött napokra.”

A ló most a búcsú, a vágyakozás és a várakozás szimbólumává válik. A ló messzire viszi az embert, míg a hátrahagyott személy néma szerelmét a ló patáira bízza. Ebben a környezetben a szerelem nem harsány, hanem kitartó és hűséges, akárcsak a ló természete.

Továbbá a népmesék a ló képét használják metaforikus módon a közeli és távoli emberek szemrehányására is, amikor a szerelem beteljesületlen : „Ha messze vagy, kölcsönkérd a lovamat, hogy elmehess/Amíg a ló visz, a távolság nem számít/Közel szeretnék lenni, de nem tudok/Ki okozta ezt a szakadást Vietnam és Csin között?”

Vagy: „Öt fehér ló kel át a folyón / Öt cseréptetős ház, lámpák belül és kívül / Kinek a lámpása az, amelyik soha nem alszik ki, mert szeret valakit? / Szeretlek, és hullanak a könnyeim.”

5d9761d7075b287bee43e64954a0cf74.jpg

A középkori irodalomban a lovat a férfias ambíciókkal és a magasztos eszmékkel társították. Gyakran ábrázolják a hatalmas földterületen vágtató ló képét, amely azt a vágyat hordozza magában, hogy életét az országnak szentelje. A "Chinh Phu Ngam" (A harcos feleségének siralma) szerzője egyszer verseket írt, amelyek egy fiatalember hazafias törekvéseit fejezték ki: "Egy férfi ambíciója ezer mérföldet tesz meg lóháton / Olyan könnyedén mozgathatja a Thai Son-hegyet, mint egy tollpihét."

Egy holttestre tekert lóbőr – egy tragikus kép, amely azt mutatja, hogy a ló nem csupán közlekedési eszköz, hanem a nemes áldozathozatal szimbóluma is. Lóháton a fiatalember a zűrzavaros időkben is hordozta az életét és a nemzetért vallott eszményeit.

Nguyễn Du *Truyen Kieu* című műve – a vietnami irodalom remekműve – többször is megemlíti a ló képét, hogy kifejezze a búcsú érzelmeit: „Az egyik felül a lóra, a másik búcsút int / Az őszi juharfaerdő színre festette a határvidéket.”

A magány és a szomorúság határáig: „A szoba teljesen csendes / A lóvontatású kocsi sínjeit most halványan zöld moha borítja.”

Huyen Thanh Quan asszony „ Thang Long Citadella múltjának felidézése” című remekművében nem tudta leplezni bánatát, amiért egy letűnt kor jóléte elhalványulni látott: „A kocsik és lovak nyomai, az őszi fűszálak lelke / A vár régi alapjai, a lenyugvó nap árnyékai.”

A modern irodalomban Chế Lan Viên költő egykor szívszorító sorokat írt „Levél az árvíz idején” című versében: „Emlékszem, hogy várnom kell a híreket otthonról / Most, hogy egy levelet kapok, amit elmosott a patak vize / Nem merek haragudni az árvízre / Sajnálom a szegény lovat, amely a hosszú úton szenved.”

Az otthonról érkezett levél a kezemben tartásának elsöprő öröme töltött el, de mielőtt elolvashattam volna, a szavak elmosódtak az árvíz által. Sajnáltam a lovat, amelynek ilyen nehézségeket és veszélyeket kellett elviselnie, hogy teljesítse kötelességét, és „kézbesítse a levelet”.

Forrás: https://congluan.vn/ngua-trong-tho-ca-viet-nam-10329521.html


Címke: viszkető

Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
szépség

szépség

Szülőföld a szívemben

Szülőföld a szívemben

Zászlók és virágok

Zászlók és virágok