Uralkodásuk alatt a gyarmati kormányzat számos brutális és alattomos politikával kényszerítette rá országunkra a han kultúrát, beleértve a „kulturális kényszert” is, azzal a szándékkal, hogy a vietnami nép teljesen elveszítse identitását. De hazafiassággal és nemzeti büszkeséggel a gyarmati uralom időszakában a vietnami nép rugalmasan alkalmazkodott a természeti és társadalmi környezethez, és fáradhatatlanul küzdött nemzeti identitása védelméért és megőrzéséért, beleértve a Sárkányhajó Fesztivált is.
A Sárkányhajó Fesztivált, más néven Duanwu Fesztivált, délben rendezik meg a Ló hónapjában, ami minden évben az ötödik holdhónap 5. napja. Hagyományosan sokan úgy vélik, hogy a Sárkányhajó Fesztivál Kínából származik, de valójában nemcsak Kínában, hanem számos ázsiai országban, köztük délkelet-ázsiai országokban is ünneplik.
A kínaiak ezt az ünnepet Kettős Ötödik Fesztiválnak nevezik, mivel mind a nap, mind a hónap neve tartalmazza az 5-ös számot. Bár mindkettő az 5. holdhónap 5. napján kerül megrendezésre, az ünneplés szokásainak minden országban megvannak a maga egyedi jellemzői. Vietnámban a Sárkányhajó Fesztivált nagyon köznyelvi neveken is ismerik, mint például a „Rovarölő Fesztivál”, vagy egyszerűen az „ Évközépi Fesztivál” , az „ Év végi Fesztivál ” . Ezek a nevek élénken tükrözik a rizstermesztő mezőgazdasági lakosság életét, szokásait és népi tudását, miközben erőteljesen bemutatják a vietnami nép kulturális identitását is.
Visszatekintve e hagyományos fesztivál nevének eredetére, láthatjuk, hogy kínai-vietnami nyelven a "Đoan" kezdetet vagy kezdetet jelent; a "Ngọ" pedig délt jelent, ami minden év ötödik holdhónapjának 5. napján 11:00 és 13:00 óra közötti időszakra utal. Ez az az időszak, amikor a Nap a legrövidebb, a legközelebb van az éghez és a földhöz.
Dr. Nguyen Van Hieu, a Ho Si Minh-városi Vietnámi Nemzeti Egyetem Társadalomtudományi és Bölcsészettudományi Egyetemének előadója azonban elmagyarázza, hogy az „Ngo” szó az Ngo hónapjára utal, nem pedig az Ngo órájára, mivel az év első hónapja a Dan (január) hónap, és az 5. holdhónapig számolva az Ngo hónapjába esik.
Dupla Kilencedik Fesztivál Kínában
A Sárkányhajó Fesztivál eredetét illetően számos különböző értelmezés létezik. Kínában a Sárkányhajó Fesztivál jelentése a magas rangú tisztviselő, Qu Yuan halálához kapcsolódik. Qu Yuan a Hadakozó Fejedelmek Korszakában (Kr. e.) élt, és Kr. e. 278-ban halt meg, a Hadakozó Fejedelmek Korszakának végén, Chu állam alatt. Kínában politikusként , hűséges miniszterként és híres költőként ismert.
A császári udvarban Qu Yuan a baloldali miniszteri posztot töltötte be, aki akkoriban magas rangú tisztviselő volt. Amikor az ország közvetlen veszéllyel és hanyatlással nézett szembe, szomorúság és kétségbeesés töltötte el. Csu királyát, más néven Csu Huai királyát, Csin királya elfogta és üldözte, a fővárost pedig ostrom alá vették, és nem tudták megvédeni.
Országa hanyatlása miatt felháborodva Qu Yuan 278. május 5-én a Miluo folyóba vetette magát (amely ma Yueyang városában, Hunan tartományban, Kínában található). A gyászoló falusiak csónakokkal próbálták kiemelni Qu Yuan holttestét, de kudarcot vallottak, és földi maradványai örökre a folyó fenekén nyugszanak. Bánatukban az emberek doboltak és evezőkkel űzték el a halakat és a gonosz szellemeket, megakadályozva őket abban, hogy ártsanak Qu Yuan lelkének.


Ezeknek a süteményeknek hegyes sarkai vannak, és a vietnamiak "bánh trạng"-nak vagy "bánh ú nước tro tàu"-nak nevezik. Fotó: DANG LINH
Kínában minden évben, az ötödik holdhónap ötödik napján ragacsos rizslisztből készült, hegyes lepényeket készítettek, amelyeket többszínű fonalakba tekertek, hogy elriasszák a halakat. Ezután csónakokkal és kenukkal a folyó közepére mentek, hogy ezeket felajánlják a Qu Yuannak. Így érthető, hogy az ötödik holdhónap ötödik napja Kínában a hűséges tisztviselő, Qu Yuan megemlékezésének napja.
A kínai Sárkányhajó Fesztivál eredete a fent leírtak szerint alakult, de amikor megkérdezik az év 5. napján készült rizssütemények jelentését, vagy azt, hogy kinek állítanak emléket, és mi a történetük, kevesen tudják vagy törődnek vele. Csak annyit tudnak, hogy "a süteményeket az évközi fesztiválon az ősöknek ajánlják fel". Megerősíthető, hogy a vietnami Sárkányhajó Fesztivál teljesen eltér az 5. holdhónap 5. napjától Kínában, Japánban, Koreában vagy Délkelet-Ázsia néhány más országában.
Vietnami Sárkányhajó Fesztivál
Ősidők óta a népdalok öröklődnek a nép között, tükrözve a rizstermesztő mezőgazdasági társadalom kulturális identitását és civilizációját, szorosan összekapcsolódva a vietnami nép mindennapi életével: "Áprilisban babot mérünk ki, hogy édes levest főzzünk / Miután megünnepeljük a Sárkányhajó Fesztivált, májusban visszatérünk."
Őseik és nagyszüleik emlékére a vietnami emberek arra is emlékeztetik egymást, hogy tiszteljék és hálájukat fejezzék ki azok iránt, akik hozzájárultak a nemzet építéséhez és védelméhez, és legyenek gyermekiek őseik, nagyszüleik és szüleik iránt. „Májusban emlékezünk a Sárkányhajó Fesztiválra / Viet Thuong Van Lang anya halálának évfordulója van.”
Tran Ngoc Them professzor és doktor „A vietnami kultúra alapjai” című tankönyve szerint a vietnami Sárkányhajó Fesztiválnak van egy másik pozitív jelentése is: „a rovarölés fesztiválja”, amely szorosan kapcsolódik a rizstermesztő mezőgazdasági civilizáció életéhez és tevékenységeihez. A népi tapasztalatok és a vietnami hiedelmek szerint a május (a Ló hónapja) az évszakok közötti átmeneti időszak, amely kedvez a rovarok szaporodásának, és a gazdáknak meg kell találniuk a módját, hogy kiirtsák őket, hogy megvédjék terményeiket. Az évszakok változása gyakran betegségek kitöréséhez vagy gonosz szellemek csínytevéseihez is vezet…
Ezért minden évben az ötödik holdhónap 5. napján az emberek a múltban számos rituálét hajtottak végre a rovarok elpusztítására, a betegségek leküzdésére és a gonosz szellemek elűzésére. A Sárkányhajó Fesztivál leggyakoribb gyakorlatai közé tartozik a korianderlevelek használata a víz forralásához fürdéshez, a körmök és lábkörmök festése a gonosz szellemek elűzésére, valamint erjesztett rizs vagy savanyú vadgyümölcsök fogyasztása a szervezetben lévő baktériumok elpusztítására és a betegségek leküzdésére.
A természeti és társadalmi környezettel való harmónia fenntartása érdekében a vietnami emberek olyan életmódot folytatnak, amely értékeli a szeretetet és az igazságosságot, tiszteli az idősebbeket és a fiatalabbakat, valamint megemlékezik az elhunyt nagyszülőkről és szülőkről. Dél-Vietnam újraegyesítése után, a 20. század végéig az ötödik holdhónap ötödik napjához még mindig számos rituálé tartozott, köztük egy a holdújévhez hasonló szertartás: az ősök imádata.

Bánh trạng vagy bánh ú nước tro tàu, ahogy a vietnami nép nevezi. Fotó: ĐẶNG LINH
A 21. század eleje óta a vietnami családokban a Sárkányhajó Fesztivál fokozatosan egyszerűsödött az idő és a pénz megtakarítása érdekében, különösen a városi területeken, ahol a fesztivál alatti rituálék és felajánlások még egyszerűbbek, mivel nem szerepelnek az ünnepek szabályozásában, mint más fesztiválok. Vidéki területeken, bár a Sárkányhajó Fesztivál leegyszerűsödött, a fő rituálék továbbra is gyakoriak.
A holdújév ötödik napján a vietnami családok nem nélkülözhetik a rizsből és ragacsos rizsből készült hagyományos ételeket. A hegyes sarkú sütemények mellett, amelyeket gyakran „banh trang”-nak vagy „banh u nuoc tro tau”-nak neveznek, a vietnami családok banh chungot, banh day-t, banh tet-et és banh it-t is készítenek, hogy felajánlják őseiknek.

A vadfűszerekkel tálalt vietnami sós palacsinta (Bánh xèo) a Mekong-delta régió lakosainak kedvelt étele. Fotó: DANG LINH
A Mekong-delta régióban, különösen An Giang, Ca Mau és Can Tho város tartományokban, az emberek gyakran elkészítik kedvenc hagyományos dél-vietnami ételüket: a banh xeót (vietnami sós palacsinta), amelyet különféle vadfűszerekkel tálalnak. A családtagok összegyűlnek, hogy banh xeót készítsenek, először őseiknek és szüleiknek kínálják, majd élvezik az egyszerű, rusztikus banh xeót. Az összes rituálét egyetlen délelőtt alatt elvégzik, nagyon kevés család hosszabbítja meg az ünneplést késő délutánig.
HONG PHUC
Forrás: https://baoangiang.com.vn/tet-doan-ngo-a489594.html










