Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Tet a faluban

Az élet sokat változott az elmúlt évtizedekben, de a szülővárosomban, Tet még mindig ugyanolyan. A Tet izgalmat, viszontlátást, melegséget és megosztást hoz magával.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/01/2025

[hirdetés_1]

Tetre várva

A múlt század 80-as éveinek elején, a szülővárosomban, Nghe An tisztán mezőgazdasági területén, szinte minden család egész évben élelmiszerhiánnyal küzdött. A rizsből és édesburgonyából, a csüngőfűvel kevert tésztából és a főtt banángyökérből álló étkezések kísértették a hozzám hasonló 6-7 éves gyerekeket. És csak Tet érkezését vártuk. Tetnek banh chungja, húsa, fehér rizse, új ruhái voltak... pedig nagyon gyorsan jöttek és mentek.

Tết ở làng- Ảnh 1.

Vidéki piac a Tet ünnepén

A Tet Nguyen Dan a szülővárosomban december 23-án kezdődik a Konyhai Isten imádatának szertartásával. Az éhínség idején a szertartás nagyon egyszerű volt, főként vegetáriánus ételeket ettek, nagyon kevés család ajánlott fel húst, és mi, falánk gyerekek, nem sok hasznot húztunk belőle. A Tet csak december 27-től ért el igazán minden háztartásba.

Azon a reggelen a felső és alsó falvakból nagyon élénk volt a disznóvisítás hangja. Ebben az időben vágtak le a mezőgazdasági szövetkezetek disznókat, hogy húst osszanak szét a tagok között a Tet számára. Az 1980-as években apám még a hadseregben szolgált, anyám, az öcsém és én kaptuk a húst a Tet számára. A szövetkezet udvarán gyűltünk össze, hogy nézzük, ahogy a felnőttek levágják a disznókat. Az örömmel és izgalommal teli légkörben izgatottan vártuk a pillanatot, amikor megoszthatjuk a húst, hogy hazavigyük.

A húst apró darabokra vágták és bambusztálcákra helyezték. Egy személy jegyzetfüzetet tartott a kezében, és felolvasta a tagok listáját, hogy 4-5 másik személy lemérhesse a húst. A csontos húst bambuszcsíkokra fűzték. Mindenki 200 gramm húst kapott. A családom 3 főből állt, így 600 grammot kaptunk, néhány főtt belekkel együtt. Miután megkaptam a családom adagját, lelkesen vittem haza a húsnyársat, sétáltam és futottam, a szívem tele volt örömmel.

Anyukám osztott néhány darab belet, hogy a bátyám és én először megegyük. A belek hidegek voltak, de így is finomak. Ami a sertéshúst illeti, anyukám kivette a zsírt, és elásta egy sótartóba a konyha sarkában, hogy legyen mit sütni és wokban sütni a zöldségeket. A sovány húst anyukám sóval párolta. A kis fazékban lévő párolt hús nem volt elég a Tet ünnep alatti ennivalóhoz, de a finom íze máig megmaradt bennem.

A szomszédos településen, néhány kilométerre a falumtól, páros napokon tartanak vásárt. Minden év december 28-án ez a piac a legzsúfoltabb, mert ez a Tet piac fő forgalma. Anyám egy bambuszkosarat vitt, kúpos kalapban, és azzal vezette az öcsémet a piacra. Én is ugráltam mögötte. A tavaszi eső szemerkélt, a falu útja sáros volt. A Tet piac nyüzsgött a vásárlóktól és az eladóktól, akik nagyon boldogok voltak. Anyám gyakran vett ruhákat a testvéreimnek, aztán bételt, arékát, némi narancsot, tengeri halat és egy kiló húst. Anyám azt mondta, hogy bármilyen nehéz is, ezeket a dolgokat meg kell vennünk Tetnek. Anyám hazavitte a kosarat, Tet pedig berohant a házba.

Boldog új évet

A holdújév első napjának reggelén anyám arékadiót, bételdiót és narancsot készített nekünk, hogy elmenjünk és boldog új évet kívánjunk egymásnak. Anyám ment először, az öcsémmel pedig utána következtünk. Elmentünk a faluban élő rokonainkhoz és más falvakban élő rokonainkhoz. Az idősebbeknek anyám ajándékokat vitt, általában 3-5 arékadiót vagy 1 narancsot újévi ajándékba. Anyám letette az ajándékokat az asztalra, és udvariasan így szólt: "Ma van a holdújév első napja, anyámmal arékadiót viszünk, hogy boldog új évet kívánjunk a nagyszüleinknek...". Anyám tanította meg nekem ezt az újévi köszöntést, és amikor első osztályos voltam, anyám nevében mondtam a köszöntéseket, a felnőttek pedig dicsértek és cukorkát adtak nekem, így nagyon boldog voltam. A szülővárosomban az újévi köszöntéseket "Mung Tuoi"-nak hívják, ami azt jelenti, hogy új kort kívánunk. Amikor elmentem egymásnak boldog új évet kívánni, szerencsepénzt is kaptam. A legboldogabb dolog az volt, hogy érméket kaptam, hogy üveggolyókkal játszhassak; banh chungot és édességet ettek; olyan dolgokat, amikről aligha álmodhattunk volna, amikor elmúlt az újév.

Tết ở làng- Ảnh 2.
Tết ở làng- Ảnh 3.

Tet torta csomag

Szülővárosomban az ókortól napjainkig a Tet idején mindenki meglátogatja egymást, hogy megünnepelje az újévet. Régebben az ajándék csak néhány arékadió volt a felnőtteknek, amit rágcsálni lehetett bételmaggal, vagy néhány narancs, most pedig egy csomag sütemény. A Tet ajándékok azonban fokozatosan egyszerűsödtek, és főként látogatásokból állnak, hogy meglátogassák a családot, boldog új évet kívánjanak, vizet igyanak és beszélgessenek. Senki sem kényszerít senkit arra, hogy meglátogatjon egy házat, hogy boldog új évet kívánjon a családnak, de szokássá vált, ha nem megy el, bűntudatot érez mások iránt. A szerencsepénz adományozásának szokása segít mindenkinek a faluban és a közösségben, hogy egységesebb legyen és megossza egymással a javait. Amikor szerencsepénzt adnak magányos időseknek, nehéz helyzetben lévőknek, betegeknek, gyerekeknek, gyakran hoznak süteményt, a felnőttek pedig gyakran egy kis pénzt a látogatásra.

A szülővárosomban élt egy Thoi úr, aki akkoriban szegény volt, de nagyon szeretetteljes életet élt. Minden Tet-kor körbejárta a kommunát, hogy szerencsepénzt adjon, függetlenül attól, hogy rokonok voltak-e vagy sem. Thoi úr gyakran hozott néhány narancsot, és nejlonzacskóba tette őket. Minden házban elővett egyet, és ezt mondta: „Nincs semmi Tetnek, csak narancs, azért jöttem, hogy szerencsepénzt adjak a családnak a békés újévért, sok sikert az üzleti életben.” Minden házban Thoi úr csak ült néhány percig, vidáman kérdezősködött és beszélgetett, majd elbúcsúzott és elment. A kommunában mindenki tisztelte őt, elfogadta a jókívánságokat, és kérte, hogy adják vissza neki a narancsokat. Thoi úr mosolyogva azt mondta: „Mivel te adtad nekem, visszaveszem, minden jót kívánok neked az új évben”.

A múltban és a jelenben is, szülővárosomban, az újév első napjának minden kora reggelén, gyerekek és unokák özönlenek nagyszüleik és szüleik házába, hogy boldog új évet kívánjanak nekik, mielőtt szerencsepénzt osztogatnának más rokonoknak. Sok a nevetés és a viccelődés. A családi templomokban áldozati dobok hangja szól. A falu minden szegletében oszlopok vannak felállítva. A lányok felöltözve étellel teli tálcákat visznek a templomba, hogy tiszteljék őseiket. Normális napokon a faluban csak nők és idősek vannak, fiatalok és középkorúak mennek északra, délre, külföldre dolgozni, de minden újév napján a falu zsúfolt és nyüzsgő. Az újév az újraegyesülés alkalma, arra készteti az otthontól távol élőket, hogy visszatérjenek családjukhoz és rokonaikhoz. Otthon az idős apák és anyák csak azért várják az újévet, hogy gyermekeik és unokáik hazatérhessenek és újra találkozhassanak.

Miután közel 30 éve elhagytam a falut, sok idős ember, akiknek a házát újév napján meglátogattam, már elhunyt, de a szerencsepénz-osztás szokásából fakadó kötelék segített tisztán emlékeznem a családi kapcsolatokra, annak ellenére, hogy sok generáció választja el őket egymástól.

Tet még mindig ugyanaz, még mindig sok spirituális értéket hordoz, ami miatt bárki, távol az otthontól, hiányt érez és visszavágyik.

Ho Si Minh-város utcái kihaltak, a templomok zsúfoltak a Tet első napján


[hirdetés_2]
Forrás: https://thanhnien.vn/tet-o-lang-185250106171924561.htm

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Da Nang faluja a világ 50 legszebb faluja között 2025-ben
A lámpáskészítő falu elárasztja a megrendeléseket az Őszközépi Fesztivál alatt, amint beérkezik a megrendelés, azonnal elkészítik a lámpásokat.
Veszélyesen ringatózik a sziklán, a sziklákba kapaszkodva, hogy hínárlekvárt kaparjon a Gia Lai strandon
48 óra felhővadászat, rizsföldek megfigyelése, csirkeevés Y Ty-ban

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Hír

Politikai rendszer

Helyi

Termék