A VietNamNet örömmel közli a nyilatkozat teljes szövegét:
1. Ferdinand R. Marcos Jr. elnök, a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára és a Vietnami Szocialista Köztársaság elnöke meghívására To Lam 2026. május 31. és június 1. között állami látogatást tett a Fülöp-szigeteki Köztársaságban.
2. Június 1-jén a főtitkár és To Lam elnök részt vett az üdvözlő ünnepségen, hivatalos tárgyalásokat folytatott Ferdinand R. Marcos Jr. elnökkel, és tanúja volt a kétoldalú együttműködési dokumentumok aláírásának. Ferdinand R. Marcos Jr. elnök nagyszabású fogadást adott a főtitkárnak és To Lam elnöknek. A főtitkár és To Lam elnök a Fülöp-szigeteki vietnami közösséggel is találkozott, és részt vett az Üzleti Fórumon.

3. A két vezető hangsúlyozta a látogatás jelentőségét, amely egybeesett a diplomáciai kapcsolatok felvételének 50. évfordulójával és a Fülöp-szigetek és Vietnam közötti stratégiai partnerség sikeres végrehajtásának 10. évfordulójával. Kiemelték továbbá az együttműködésben rejlő hatalmas potenciált, és megállapodtak abban, hogy a jelenlegi stratégiai partnerséget megerősített stratégiai partnerséggé fejlesztik.
4. A Vietnam–Fülöp-szigeteki Megerősített Stratégiai Partnerség keretében a két vezető megerősítette a két ország közötti régóta fennálló barátságot és szoros együttműködést, amely a kölcsönös tiszteleten és a multilateralizmus, valamint a nemzetközi együttműködés iránti erős elkötelezettségen alapul, hangsúlyozva ugyanakkor a nemzetközi jog betartásának, valamint az Egyesült Nemzetek Alapokmányában és az ASEAN Alapokmányában foglalt elvek és kötelezettségek betartásának fontosságát.
5. A két vezető kifejezte elhatározását, hogy építsenek a politikai biztonság, a tengerbiztonság, a tengeri környezetvédelem, a kereskedelem és a beruházások bővítése, a mezőgazdasági együttműködés, az oktatás, a turizmus, a kulturális csere és az emberek közötti kapcsolatok terén elért eredményekre, ugyanakkor kifejezték azon szándékukat is, hogy előmozdítsák a mindkét ország és a régió javát szolgáló érdemi együttműködést. A két vezető közötti megbeszélések lefektették egy dinamikus, robusztus és kölcsönösen előnyös, megerősített stratégiai partnerségi keretrendszer alapjait mindkét ország népének biztonsága, jóléte és jóléte érdekében.
Politikai együttműködés
6. A két vezető megerősítette, hogy a Fülöp-szigetek és Vietnam közötti magas szintű egyeztetések a két ország közötti bizalmat, valamint a kétoldalú kapcsolatok erősítése és a két nép közötti barátság előmozdítása iránti elkötelezettséget tükrözik. Ennek alapján a két vezető megerősítette elkötelezettségét a rendszeres látogatások és kapcsolattartás folytatása iránt minden csatornán és minden szinten, az emberek közötti cserék és az üzleti kapcsolatok előmozdítása, a stratégiai regionális és globális kérdésekben folytatott konzultációk fenntartásának elősegítése, valamint az egyes országok fejlesztési irányai közötti kiegészítő jelleg fokozása mellett. A két vezető hangsúlyozta a két ország törvényhozó testületei és helyi önkormányzatai közötti új együttműködési mechanizmusok létrehozásának fontosságát rendszeres kétoldalú eszmecserék és többoldalú fórumokon folytatott kapcsolattartás révén, megosztva az információkat és a legjobb gyakorlatokat.
7. Mindkét fél megállapodott abban, hogy teljes mértékben előmozdítják és rendszeresen végrehajtják az intézményesített kétoldalú párbeszéd és együttműködési mechanizmusokat minden szinten, beleértve a Kétoldalú Együttműködési Vegyes Bizottságot (JCBC), a Vietnam-Fülöp-szigeteki Kereskedelmi Albizottságot (JTC), a védelmi és biztonsági párbeszédeket, valamint a tengeri és óceáni kérdésekről szóló konzultációkat, annak érdekében, hogy azonosítsák és előmozdítsák a két ország közötti kiegészítő jellegű lehetőségeket. A két vezető megbízta mindkét ország külügyminisztériumát, hogy szorosan működjenek együtt egy új cselekvési terv kidolgozásában a megerősített stratégiai partnerségi keretrendszer végrehajtása érdekében.

Gazdasági együttműködés
8. A két vezető hangsúlyozta a Fülöp-szigetek és Vietnam, a világ két leggyorsabban növekvő gazdasága közötti gazdasági együttműködés fokozásának fontosságát, hozzájárulva mindkét nemzet kapacitásának és önellátásának megerősítéséhez. Mindkét vezető kifejezte azon szándékát, hogy kiegyensúlyozott módon túllépjék a 10 milliárd USD-s kétoldalú kereskedelmi célt a kétirányú kereskedelmi lehetőségek bővítésével, a piacra jutás javításával, valamint a kereskedelmi és befektetési akadályok csökkentésével. Ösztönözték a magas szintű cserék fokozását és a szorosabb koordinációt a két ország állami és magánszektora között, és üdvözölték az együttműködés új területeinek feltárására irányuló erőfeszítéseket, mint például a tudomány és a technológia, az innováció, a digitális átalakulás/digitális befogadás, a digitális kormányzás, az új technológiák, az energia, a kétirányú beruházások a gyártásba, a kreatív gazdaság és a zöld gazdasági kezdeményezések. A két vezető megerősítette a regionális gazdasági kapcsolatok és együttműködés megerősítésének fontosságát a Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége (ASEAN) keretében, beleértve az inkluzív, ellenálló és fenntartható ASEAN Gazdasági Közösség kiépítésére irányuló erőfeszítéseket.
9. Elismerve a mezőgazdaság alapvető szerepét mindkét ország fejlődésében és gazdaságában, a két vezető elkötelezte magát a szorosabb mezőgazdasági együttműködés előmozdítása mellett a közös kutatás és fejlesztés, a kapacitásépítés, a szakértők és a legjobb gyakorlatok cseréje, a technológia alkalmazása és átadása, valamint a kereskedelem és a beruházások, a mezőgazdaság, különösen a rizs, a halászat, a fenntartható kék gazdaság fejlesztése, a fenntartható mezőgazdaság, az intelligens mezőgazdaság, a katasztrófavédelem és az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodás terén rejlő lehetséges együttműködési területek feltárása révén. A két vezető megállapodott abban, hogy megerősítik az együttműködést a mezőgazdasági kereskedelemben, és kezelik az élelmiszerrel és a mezőgazdasággal kapcsolatos kihívásokat, azzal a céllal, hogy a mezőgazdasági és halászati ágazatokat erőteljes növekedési motorokká alakítsák, előmozdítsák a vidékfejlesztést és erősítsék a közösségeket. A két vezető hangsúlyozta az élelmezésbiztonság biztosításának, az élelmiszer-feldolgozási kapacitás növelésének és az ellátási láncok megerősítésének fontosságát a globális kihívásokkal szembeni ellenálló képesség és fenntarthatóság javítása érdekében. Felszólítottak a kétoldalú együttműködés fokozására az illegális, be nem jelentett és szabályozatlan (IUU) halászat elleni küzdelem érdekében az információmegosztás, a kapacitásépítés, valamint a halászati gazdálkodás és a bűnüldözés terén folytatott együttműködés révén.
10. A két vezető elismerte a turizmus kulcsfontosságú szerepét a gazdasági növekedés motorjaként, a kulturális megértés előmozdításában és az emberek összekapcsolásában; és elkötelezték magukat a turizmusfejlesztési együttműködés további erősítése mellett a tapasztalatok megosztása, a fenntartható és inkluzív turisztikai kezdeményezések előmozdítása, valamint a két ország közötti turisztikai cserék és együttműködés elősegítése révén.
Tengerészeti együttműködés, biztonság és védelem
11. A két vezető megállapodott a meglévő tengeri együttműködési mechanizmusok megerősítésében, beleértve a miniszterhelyettesi szintű Tengerészeti és Óceánügyi Közös Bizottságot, a Tengerészeti és Óceánügyi Közös Munkacsoportot (JPWG-MOC), a Dél-kínai-tengeri incidensek megelőzéséről és kezeléséről szóló egyetértési megállapodás, valamint a vietnami és a Fülöp-szigeteki parti őrség közötti tengeri együttműködésről szóló egyetértési megállapodás végrehajtásában, továbbá a két ország parti őrsége közötti forródrótban. Mindkét fél elkötelezte magát a tengeri kérdések békés és baráti eszközökkel történő kezelése mellett, a nemzetközi joggal összhangban. Mindkét fél megállapodott abban, hogy megvizsgálja az együttműködés lehetőségét a tengeri tudományos kutatás, a környezetvédelem, a hidrográfia, a tengeri összeköttetések és a nemzetközi vizek védelme terén. A két vezető megerősítette továbbá elkötelezettségét a tengerészek emberi jogainak, biztonságának, jólétének, egyenlőségének és méltóságának védelme és előmozdítása iránt. A két vezető utasította az illetékes hatóságokat, hogy vizsgálják felül és javítsák a tengerészekre vonatkozó vízumpolitikákat és mechanizmusokat, hogy megkönnyítsék a belépést mindkét országba, a hazai törvényekkel és a vonatkozó ASEAN-keretekkel összhangban. A két vezető elkötelezte magát amellett, hogy biztosítsa a mindkét országból származó halászok biztonságát garantáló mechanizmusok végrehajtását.

12. Mindkét fél hangsúlyozta, hogy az egyre erősebb biztonsági és védelmi együttműködés a megerősített stratégiai partnerségi keret egyik fő pillére. Ennek alapján a két vezető megállapodott a következőkben:
a. Fenntartani a két ország védelmi és biztonsági szektora közötti magas szintű információcserét, erősíteni a stratégiai és politikai párbeszédet, megosztani az információkat, bővíteni az oktatás és képzés terén folytatott együttműködést, továbbra is intézményesíteni és fenntartani a különböző fegyvernemek és tengerészeti ügynökségek katonai személyzete közötti párbeszéd és csere mechanizmusait, előmozdítani a hajólátogatásokat és a közös tevékenységeket a tengerészeti biztonsági kérdésekre való reagálás érdekében.
b) Az együttműködés bővítése a védelmi ipar, a katonai orvoslás, a katonai logisztika, a védelmi kereskedelem, a kutatás-mentés, a humanitárius segítségnyújtás és katasztrófaelhárítás (HADR), a tengeri és légi közlekedés biztonsága, a terrorizmus elleni küzdelem és a békefenntartás területén.
c) A nemzetközi jog, különösen az Egyesült Nemzetek Tengerjogi Egyezménye (UNCLOS) előmozdítása és fenntartása terén folytatott cserék és együttműködés megerősítése.
13. A két fél továbbra is erősíti a bűnüldözési együttműködést a nemzetközi bűnözés, többek között a kibercsalások, az online átverések, az illegális migráció és emberkereskedelem, az illegális szerencsejáték, az illegális pénzügyi tevékenységek, az illegális migráció, az illegális tartózkodás és munkaerő elleni küzdelem, valamint a hagyományos és nem hagyományos biztonsági kihívások kezelése érdekében. A két vezető arra ösztönözte mindkét fél illetékes szerveit, hogy hasznosítsák egymás szakértelmét és tapasztalatait ezeken a területeken, és mozdítsák elő az együttműködést a bűnüldöző erők képzése és kapacitásépítése terén kétoldalú és többoldalú kereteken belül. Mindkét fél elkötelezte magát amellett, hogy szorosan együttműködjön annak megakadályozása érdekében, hogy bármely személy vagy szervezet az egyik ország területét bűncselekmények elkövetésére használja fel a másik ország ellen, összhangban mindkét ország törvényeivel és rendeleteivel.
14. Mindkét fél megállapodott abban, hogy a nemzetközi szervezett bűnözés elleni bűnüldözési együttműködés fokozása érdekében a következő intézkedéseket hajtja végre:
a. Létre kell hozni egy mechanizmust a rendszeres információmegosztásra az illegális migráció, az emberkereskedelem és az online csalások kezelése érdekében, amelyek a Fülöp-szigeteken és Vietnamban élő embereket érintik.

b) Képzési és kapacitásépítési tevékenységek révén információk és bevált gyakorlatok cseréje az emberkereskedelemmel kapcsolatos bűncselekmények megelőzésére és büntetőeljárás alá vonására szolgáló mechanizmusokkal kapcsolatban mindkét fél részéről, potenciálisan kihasználva az olyan releváns ASEAN-ügynökségekkel való együttműködést, mint az AMMTC/SOMTC és az ASEANAPOL.
c) A kötelezettségvállalást olyan eljárásokká kell lefordítani, amelyekkel mindkét országban értesítik, kivizsgálják és büntetőeljárás alá vonják az áldozatokat csábító csalogató és emberkereskedő bandákat.
d) A kiberbiztonsági együttműködés kiterjesztése és a kiberbűnözés elleni küzdelem.
15. Mindkét fél megállapodott abban, hogy előmozdítja a jogi és igazságszolgáltatási együttműködést, és továbbra is szorosan együttműködik a kiadatási megállapodásról, a kölcsönös büntetőügyekben történő jogsegélyről szóló megállapodásról, valamint az elítélt személyek átszállításáról szóló tárgyalások során a két ország között.
Emberek közötti és kulturális csere együttműködés
16. A két vezető hangsúlyozta az érdemi emberi kapcsolatok előmozdításának fontosságát, amelyek szilárd alapot teremtenek a Fülöp-szigetek és Vietnam népei közötti tartós barátság és szolidaritás megerősítéséhez, baráti szervezetek, parlamenti baráti csoportok és a helyi önkormányzatok közötti együttműködés révén. Hangsúlyozták az oktatás, a kultúra, a sport és a turizmus területén folytatott együttműködés bővítésének fontosságát; a légi és tengeri összeköttetések javítását, hozzájárulva a két ország népei közötti kölcsönös megértés és kapcsolatok előmozdításához, különösen a nők, a fiatalok és az akadémikusok körében.
17. Mindkét fél megerősítette a 2024–2029-es Kulturális Együttműködési Program keretében zajló programok, csereprogramok és együttműködési kezdeményezések fenntartásának fontosságát, amelyek célja az együttműködés és a csere előmozdítása olyan területeken, mint a szerzői jog, a könyvtárak, a levéltári fejlesztés, az irodalom, a kulturális örökség megőrzése, a múzeumépítés, a kreatív iparágak, az előadóművészet és az interdiszciplináris területek, a film- és audiovizuális tartalom...
18. Mindkét fél megerősítette elkötelezettségét a vietnami állampolgárok Fülöp-szigeteki és a filippínó állampolgárok Vietnámban való megélhetésének, munkavállalásának és tanulásának elősegítése iránt, az egyes országok törvényei és a nemzetközi gyakorlatok alapján. Mindkét fél megállapodott abban, hogy megerősíti a munkaügyi együttműködést a jólét előmozdítása, valamint a filippínó és vietnami vendégmunkások jogos jogainak és érdekeinek védelme érdekében.
Regionális és nemzetközi együttműködés
19. A két vezető megerősítette támogatását az ASEAN Közösség építésére irányuló erőfeszítések előmozdítása iránt, különösen a Fülöp-szigetek 2026-os ASEAN-elnöksége alatt, az ASEAN Közösség 2025-ös Víziója és az „ASEAN 2045: Közös jövőnk” című dokumentum teljes körű és hatékony végrehajtása révén. A két vezető hangsúlyozta az ASEAN szolidaritás megerősítésének, központi szerepének, valamint egy ellenállóbb és fenntarthatóbb közösség kiépítésének fontosságát. Megerősítették továbbá a szubregionális együttműködési mechanizmusok közötti összekapcsoltság előmozdításának fontosságát, beleértve a Brunei Darussalam–Indonézia–Malajzia–Fülöp-szigetek Kelet-ASEAN Növekedési Területet (BIMP-EAGA) és a Mekong szubregionális együttműködési mechanizmusokat. A két vezető üdvözölte a Hanoiban megrendezésre kerülő, 2026-os ASEAN Jövő Fórumot, mint a Fülöp-szigetek ASEAN-elnöksége alatti regionális párbeszédhez és együttműködéshez hozzájáruló fórumot, valamint az ASEAN Vezetők Tengerészeti Együttműködésről szóló Nyilatkozatának aláírását és elfogadását a cebui 48. ASEAN-csúcstalálkozón.

20. A két vezető megállapodott abban, hogy szorosan együttműködnek, konzultálnak és támogatják egymást a nemzetközi és regionális szervezetekben, valamint a multilaterális kereteken, különösen az Egyesült Nemzetek Szervezetében való jelöltségükben.
21. A két vezető véleményt cserélt a regionális és nemzetközi helyzetről. Mindkét fél megerősítette az ASEAN következetes álláspontját a Dél-kínai-tengerrel kapcsolatban, és hangsúlyozta a béke, a stabilitás, a biztonság, a védelem, valamint a hajózás és az átrepülés szabadságának fenntartásának fontosságát a Dél-kínai-tengeren, a viták békés eszközökkel, erőszak fenyegetése vagy alkalmazása nélkül történő rendezését, valamint a jogi és diplomáciai eljárások teljes körű tiszteletben tartásának előmozdítását a nemzetközi joggal, különösen az Egyesült Nemzetek Szervezetének 1982. évi Tengerjogi Egyezményével (UNCLOS) összhangban. A két vezető megerősítette álláspontját a 2016. évi Dél-kínai-tengerrel kapcsolatos választottbírósági határozattal kapcsolatban. Mindkét fél megerősítette az önmérséklet fontosságát minden fél részéről az olyan tevékenységek folytatása során, amelyek fokozhatják a feszültséget, és befolyásolhatják a békét és a stabilitást a Dél-kínai-tengeren. A két vezető megerősítette elkötelezettségét az ASEAN és Kína között 2002-ben létrejött, a Dél-kínai-tengeren a felek magatartásáról szóló nyilatkozat (DOC) teljes körű és hatékony végrehajtásának biztosítása, a tárgyalásokhoz kedvező környezet fenntartása és előmozdítása, valamint egy, a nemzetközi joggal, különösen az 1982-es UNCLOS-szal összhangban lévő érdemi és hatékony Dél-kínai-tengeri magatartási kódex (COC) mielőbbi kidolgozása mellett.
22. A két vezető megjegyezte, hogy a két ország közötti érdemi, hosszú távú megbeszélés pozitív lendületet adott a kétoldalú kapcsolatoknak. A főtitkár és To Lam elnök őszintén megköszönte Marcos elnöknek és a Fülöp-szigetek népének a meleg fogadtatást, és megerősítette Vietnam elkötelezettségét a Fülöp-szigetekkel kötött megerősített stratégiai partnerség további erősítése iránt. Ferdinand R. Marcos Jr. elnök elfogadta a főtitkár és To Lam elnök meghívását, hogy mindkét fél számára megfelelő időpontban látogasson el Vietnamba.
To Lam főtitkár és elnök, valamint felesége állami látogatást tesz a Fülöp-szigeteken.
A Fülöp-szigeteki elnök egy elektromos járművel szállította To Lam főtitkárt és To Lam elnököt az üdvözlő ünnepség után.
2026. június 1.A főtitkár és az elnök számos Fülöp-szigeteki szervezet és vállalkozás képviselőit fogadta.
2026. június 1.A főtitkár és az elnök találkozott a Fülöp-szigeteki vietnami közösség képviselőivel.
2026. május 31.A főtitkár, az elnök és felesége megérkeztek Manilába, megkezdve látogatásukat a Fülöp-szigeteken.
2026. május 31.A főtitkár és az elnök Fülöp-szigeteki látogatása: Hangsúlyozva a stratégiai partnerség fontosságát.
2026. május 29.A főtitkár és az elnök Fülöp-szigeteki látogatása történelmi jelentőségű.
2026. május 28.To Lam főtitkár és elnök, valamint felesége a Fülöp-szigetekre látogat.
2026. május 27.Forrás: https://vietnamnet.vn/viet-nam-va-philippines-ra-tuyen-bo-chung-2521540.html








Hozzászólás (0)