Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

A falu gongjának visszhangja

Bármely hang, amit valaha összenyomtak/ Bármely hang, amit egyszer kiadtak/ Most mind hajnalpá változik a hegytetőn...

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên31/08/2025

A gong ritmikusan szólt, a hang erős volt, egyenletesen oszlott el minden irányba, elterjedt a Macskafül-hegyig, majd visszhangzott. Szülővárosomban az emberek, akár a Cau folyóban halásztak, akár kukoricát szedtek a földeken, akár bambuszrügyeket kerestek a Katonák dombján, hallhatták. Valahányszor a faluban nyilvános rendezvény volt, vagy embereket kellett összegyűjteni, a falufőnök a gonggal hívta össze az embereket, ahelyett, hogy minden házhoz elment volna bejelenteni. Ez az ismerős hang közel fél évszázada kötődik a falumhoz.

A gong a falu közepén egy árnyas fa alatt lógott, unalmasnak és nehéznek tűnt. Egy fémtömb természeténél fogva természetesen nem könnyű, de nehéz, mert durva, rozsdás héjában számtalan idő- és történelemtörténetet rejt. Valahányszor az „óriás” hang visszhangzott a hegyekben és erdőkben, egyszerre számos történet nyílt meg minden egyes ember tudatában.

Illusztráció: Dao Tuan
Illusztráció: Dao Tuan

Gyerekkorom óta a nagyapám mesélte, hogy a gong eredetileg egy bomba volt, amit a betolakodók dobtak le az erdő szélére. Szerencsére nem robbant fel. A műszaki katonák ügyesen eltávolították a robbanóanyagokat biztonságosan, a hüvelyt sértetlenül hagyva. Mindenki visszavitte és egy ősi fa árnyéka alá akasztotta.

Azóta a falusiak megváltoztatták a „bombahéjról” a „falusi gongra” való elnevezést, mert értelmesebb küldetése van. Ártatlan szemekkel néztem rá, és megkérdeztem: „Miért nem adjátok el a bombahéjat a vashulladék-kereskedőnek, hogy pénzt keressetek?”, mire szeretettel azt mondta: „Meg kell őrizni emlékbe, majd ha felnősz, megérted.” Amikor csak arra jártunk, összegyűltünk, hogy megcsodáljuk, megérintsük és meghívjuk egymást a gong megkopogtatására. Az ártatlan és lelkes gyerekek apró tűzifadarabokat kerestek, és körbeadogatták őket kopogtatni. A csörömpölés fülsiketítő volt, de csak ahhoz volt elég, hogy megijessze a csirkéket, amelyek élelemért csiripeltek.

Később rájöttem, hogy a gránát a háború maradványa. Ha a gránát nem egy hangos gong lenne, örökre szótlan csend lenne, elveszve valahol messze.

Néha hallom nagyapám régi történeteit arról az időszakról, amikor szülővárosunkban szövetkezeti modell szerint állítottak elő gazdasági termékeket . A gong hangja ismerős, meghitt hang volt, jelezve mindenkinek, hogy időben menjen dolgozni. A nyüzsgő, sürgető gong után sietős léptek zaja visszhangzott az utcákon.

A gong az évek során fokozatosan ritkábban szólalt meg, a szövetkezetbe való munkába járás idejét jelző hang már csak az idősek emlékeiben maradt meg.

A vidéki pihenésem alatt megragadtam az alkalmat, hogy ellátogassak a faluba és a kertekbe. A szemerkélő esőben elhaladtam az ősi Than Mat fa mellett, a szomorú gong még mindig ott volt. Ebben az évszakban a Than Mat végtelenül virágzik fehér virágokkal, édes illatot árasztva szeretett kis falum egy szegletébe.

Ma reggel, amikor megszólalt a gong, annyira meghatódtam. Úgy tűnt, a hang felébresztette a legmélyebb gondolataimat. A falusi úton az emberek kapákat és ásókat cipeltek, hogy közszolgálatot végezzenek, csatornákat ástak, hogy vizet hozzanak a forrásföldekre. Apám azt mondta, hogy manapság a kommunikációs eszközök gyorsabbak és hatékonyabbak, de a gongnak még mindig megvan a maga története, és a falusiak úgy őrzik, ahogyan őseik dédelgették.

A gong megszólalása után a fák tetején repülő madárraj megriadt, és gyorsan csapkodva a levegőbe repültek, apró szárnyaikkal köröztek, majd csicseregve visszatértek a békés lombozatba. A gong hallatán eszembe jutott a nagymamám, eszembe jutottak gyermekkorom délutánjai, amikor hallottam a gongot, és gyorsan zöldséget szedtem, tiszta ételt készítettem, hogy a szüleim időben hazaérhessenek vacsorára és elmehessenek a gyűlésekre. Ó, a falusi gong, az emlékek hangjai visszhangoztak bennem.

Forrás: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/202508/vong-tieng-keng-lang-6242591/


Címke: Hajnalhang

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

A Hang Ma Old Street "ruhát vált", hogy üdvözölje az Őszközépi Fesztivált
A Suoi Bon lila sim-dombja virágzik a Son La-i lebegő felhőtengerben
A turisták özönlenek Y Ty-ba, amely az északnyugat legszebb teraszos mezői között fekszik.
Ritka nikobár galambok közeli felvétele a Con Dao Nemzeti Parkban

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Hír

Politikai rendszer

Helyi

Termék