Inilah hasil dari upaya diam-diam penyair Nguyen Phan Que Mai selama bertahun-tahun untuk menerjemahkan dan memperkenalkan puisi Vietnam kepada dunia .
Dengan kumpulan puisi dwibahasa Vietnam-Inggrisnya, * Rahasia Teratai* (BOA Editions, diterjemahkan bersama Bruce Weigl), Nguyen Phan Que Mai menjadi penyair Asia Tenggara pertama yang bukunya diterbitkan dalam seri BOA Editions, AS. Pada tahun 2014, ia menerima gelar Master Penulisan Kreatif dari Universitas Lancaster (Inggris) dan saat ini sedang menempuh studi doktoral. Nguyen Phan Que Mai adalah penerjemah enam antologi puisi dwibahasa Vietnam-Inggris.
Penyair dan PhD B. Kincer, Direktur program Melodically Challenged (disiarkan setiap minggu di radio WRAS di Universitas Georgia, AS), mengatakan: “Kami memilih untuk memproduksi program puisi Nguyen Phan Que Mai terutama karena kualitas puisinya dan karena puisi Mai membangkitkan keindahan Vietnam dan rakyatnya. Pada saat yang sama, Mai menulis tentang periode yang penuh gejolak dalam sejarah Vietnam dan Amerika Serikat. Tidak ada cara yang lebih baik untuk memahami suatu budaya selain melalui puisinya.”
Sumber: https://thanhnien.vn/tho-viet-บน-dai-phat-thanh-o-my-185628088.htm






Komentar (0)