Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dr. Pham Thi Kieu Ly:

Menyusul kesuksesan "Perjalanan Menciptakan Aksara Nasional Vietnam," Dr. Pham Thi Kieu Ly, bersama dengan seniman Ta Huy Long, terus memperkenalkan kepada pembaca buku komik "Dewa Kertas Hlabar - Sebuah Mini-Epik Aksara Bahnar." Diadaptasi dari penelitian bertahun-tahun tentang sejarah aksara Bahnar, buku ini menyajikan topik linguistik kepada anak-anak dalam format buku komik yang menarik.

Hà Nội MớiHà Nội Mới04/07/2026

Pada kesempatan peluncuran buku baru-baru ini oleh Penerbit Kim Dong, Dr. Pham Thi Kieu Ly berbagi perjalanan penelitiannya, proses kreatif, dan keinginannya untuk berkontribusi dalam melestarikan bahasa ibu masyarakat Bahnar.

9-kieuly.jpg
Dr. Pham Thi Kieu Ly.

- Apa yang membuat Anda tertarik pada topik sejarah aksara Bahnar dan buku komik "Dewa Kertas Hlabar - Sebuah Epik Mini Aksara Bahnar"?

- Saat ini saya bekerja di Sekolah Ilmu dan Seni Interdisipliner (Universitas Nasional Vietnam, Hanoi). Selama penelitian saya tentang sejarah alfabet Vietnam di Prancis , saya mengetahui bahwa, selain bahasa Vietnam, para misionaris juga menciptakan lebih dari selusin sistem penulisan berbasis Latin untuk bahasa-bahasa minoritas etnis di wilayah Dataran Tinggi Tengah.

Sejak 2021, saya telah meneliti sejarah aksara Bahnar dan melakukan banyak studi ilmiah . Namun, saya selalu berharap hasil penelitian ini dapat menjangkau khalayak yang lebih luas, terutama anak-anak. Oleh karena itu, saya, bersama dengan seniman Ta Huy Long, melakukan banyak perjalanan lapangan ke Dataran Tinggi Tengah dan ke Prancis untuk mengumpulkan materi dari Paris Foreign Missions Society untuk membuat buku komik ini. Yang memotivasi saya adalah pertanyaan: Bagaimana alat pelestarian ingatan masyarakat Bahnar diciptakan? Siapa yang menciptakan aksara Bahnar? Bagaimana aksara ini disempurnakan dan dipopulerkan? Apakah banyak orang Bahnar yang tahu cara menulis dalam aksara Bahnar?

- Buku ini berupaya menjawab pertanyaan polos seorang anak: "Apakah orang Bahnar memiliki bahasa tulis?" Mengapa Anda memilih pendekatan bercerita ini?

- Saya ingin memulai dengan rasa ingin tahu alami anak-anak. Tokoh Hri adalah seorang gadis Bahnar berusia 6 tahun yang pergi ke sekolah untuk pertama kalinya, bertanya-tanya apakah bangsanya memiliki bahasa tulis. Dari pertanyaan itu, cerita membawa pembaca kembali ke Dataran Tinggi Tengah pada akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20, diceritakan dengan gaya epik untuk mengeksplorasi perjalanan pembentukan aksara Bahnar. Saya percaya bahwa isu-isu akademis lebih mudah diakses ketika diceritakan melalui cerita yang familiar bagi anak-anak, daripada disajikan sebagai makalah penelitian.

- Gambar "Dewa Kertas Hlabar" adalah kreasi yang sangat unik. Bagaimana ide ini muncul?

Mungkin Anda juga suka
Kurs pertukaran pada tanggal 6-7 Juli: Kurs pertukaran sentral sedikit menurun.
Kurs pertukaran pada tanggal 6-7 Juli: Kurs pertukaran sentral sedikit menurun.Dolar AS terus melemah di pasar domestik dan internasional. Pada pagi hari tanggal 6 Juli, nilai tukar sentral turun 1 dong, di tengah meningkatnya ekspektasi pasar bahwa The Fed tidak akan terburu-buru menaikkan suku bunga setelah laporan pekerjaan AS.
"Dewa Kertas Hlabar":
"Dewa Kertas Hlabar":Sejarah aksara Bahnar – sebuah topik yang tampaknya hanya diperuntukkan bagi penelitian ilmiah – telah disampaikan melalui bahasa komik dalam buku "Dewa Kertas Hlabar – Sebuah Epik Mini Aksara Bahnar". Karya ini mengajak pembaca, terutama anak-anak, dalam perjalanan untuk menemukan budaya Dataran Tinggi Tengah, nilai bahasa ibu mereka, dan kekuatan tulisan dalam melestarikan identitas nasional.
Haaland mencetak dua gol saat Norwegia membuat sensasi, menyingkirkan Brasil dari Piala Dunia 2026.
Haaland mencetak dua gol saat Norwegia membuat sensasi, menyingkirkan Brasil dari Piala Dunia 2026.Erling Haaland melanjutkan performa gemilangnya dengan mencetak kedua gol, membantu Norwegia mengalahkan Brasil 2-1 di babak 16 besar Piala Dunia 2026, mengamankan tempat mereka di perempat final dalam salah satu kejutan terbesar di turnamen tersebut.

- Dalam bahasa Bahnar, "Hlabar" berarti buku atau dokumen. Kami memilih nama "Paper God" karena kami ingin menekankan bahwa agar kertas dapat menjadi buku, sebuah gudang pengetahuan, orang harus tahu cara membaca dan menulis.

Menurut catatan misionaris, ketika orang-orang Bahnar melihat para pendeta membaca, banyak yang bertanya, "Apa yang dikatakan kertas ini kepada Anda, Pastor?" Dengan demikian, kertas dan tulisan dianggap "ilahi" bagi orang-orang Bahnar pada waktu itu—sebuah "dewa" baru yang ditambahkan ke sistem kepercayaan animisme mereka. Menurut pendapat saya, tulisan adalah alat yang ampuh. Tulisan membuka pintu menuju pengetahuan, membantu orang melestarikan ingatan, mempertahankan bahasa, identitas, pengetahuan, dan mewariskan budaya mereka kepada generasi mendatang.

- Mengubah makalah penelitian mendalam menjadi buku komik anak-anak tentu bukan tugas yang mudah, bukan begitu, Dr. Pham Thi Kieu Ly?

- Proses ini sangat panjang. Kami melalui 15 draf. Pada versi pertama, saya menyertakan banyak kutipan sumber karena saya ingin buku ini mempertahankan integritas ilmiahnya dan memiliki dasar penelitian yang jelas. Namun, ketika bekerja dengan editor Hoang Thanh Thuy dan ilustrator Ta Huy Long, kami menyadari bahwa kami perlu mengurangi hal itu agar cerita lebih sesuai untuk pembaca yang lebih muda.

Setelah berbagai kunjungan lapangan, penelitian, dan revisi, kami menemukan keseimbangan antara ketelitian ilmiah dan daya tarik buku komik. Seniman Ta Huy Long menggabungkan gambar-gambar hutan yang luas, gong, rumah-rumah komunal, dan ritme kehidupan masyarakat Bahnar ke dalam setiap halaman, dengan harapan setiap ilustrasi akan menghadirkan semangat tanah tersebut, membantu pembaca memasuki dunia yang kaya akan kualitas epik dan mudah dipahami.

Hal yang paling membahagiakan kami adalah ketika kami membawa buku untuk dibaca bersama anak-anak Bahnar di Dataran Tinggi Tengah; mereka mendengarkan dengan penuh perhatian dan antusias dengan cerita tentang sistem penulisan kelompok etnis mereka sendiri.

- Buku itu diterbitkan secara bersamaan dalam bahasa Vietnam dan Bahnar. Apa artinya itu?

- Versi bahasa Vietnam membantu khalayak yang lebih luas untuk lebih memahami sejarah aksara Bahnar, sementara versi Bahnar ditujukan untuk komunitas yang menggunakan bahasa ini. Saya berharap bahwa mengetahui bagaimana aksara kelompok etnis mereka terbentuk akan memotivasi masyarakat Bahnar untuk lebih banyak mempelajari dan menggunakan aksara Bahnar. Kemampuan untuk menggunakan aksara nasional dan aksara Bahnar akan membantu mereka berintegrasi dengan 54 kelompok etnis di Vietnam sambil melestarikan bahasa ibu dan identitas budaya mereka.

Untuk anak-anak Kinh, saya juga berharap buku ini akan membantu mereka memahami bahwa selain bahasa Vietnam, ada banyak bahasa etnis lain yang juga memiliki sistem penulisan berbasis Latin. Dari situ, mereka akan belajar menghargai keragaman budaya dan bahasa negara mereka.

Para pemimpin senior Partai dan Negara mengirimkan surat dan telegram ucapan selamat kepada Amerika Serikat atas Hari Nasionalnya.
Para pemimpin senior Partai dan Negara mengirimkan surat dan telegram ucapan selamat kepada Amerika Serikat atas Hari Nasionalnya.Dalam surat dan pesan ucapan selamat pada Hari Kemerdekaan AS, para pemimpin senior Partai dan Negara Vietnam menegaskan kembali bahwa Vietnam menganggap Amerika Serikat sebagai salah satu mitra strategis yang penting.
Para pemimpin senior Partai dan Negara Vietnam mengirimkan surat dan telegram ucapan selamat kepada Amerika Serikat atas Hari Nasionalnya.
Para pemimpin senior Partai dan Negara Vietnam mengirimkan surat dan telegram ucapan selamat kepada Amerika Serikat atas Hari Nasionalnya.Dalam surat dan pesan ucapan selamat pada Hari Kemerdekaan AS, para pemimpin senior Partai dan Negara Vietnam menegaskan kembali bahwa Vietnam menganggap Amerika Serikat sebagai salah satu mitra strategis yang penting.
Memperkuat persahabatan antara Vietnam dan Amerika Serikat.
Memperkuat persahabatan antara Vietnam dan Amerika Serikat.Pada tanggal 3 Juli, sebagai bagian dari program Pacific Partnership - Friends of the Pacific 2026, delegasi Angkatan Darat AS Pasifik, yang dipimpin oleh Letnan Jenderal Joel Vowell, Wakil Komandan Angkatan Darat AS Pasifik, melakukan kunjungan kehormatan ke Komando Militer Provinsi Quang Tri.

- Setelah buku ini, apa yang Anda harapkan akan tetap terpatri di hati para pembaca muda?

- Saya berharap anak-anak memahami bahwa kemampuan membaca dan menulis adalah sebuah kekuatan. Kami berharap mereka akan menggunakan kekuatan itu secara luas untuk memperluas pengetahuan mereka, sambil juga menghormati dan mencintai kelompok etnis lain yang tinggal di Vietnam dan di dunia yang lebih luas. Dan saya akan melanjutkan perjalanan saya menjelajahi sistem penulisan kelompok etnis lain di Vietnam.

- Terima kasih banyak, Dr. Pham Thi Kieu Ly!

Sumber: https://hanoimoi.vn/tien-si-pham-thi-kieu-ly-ke-chuyen-lich-su-ngon-ngu-bang-truyen-tranh-1210636.html

Tren berdasarkan kategori

Paling Banyak Dibaca

Google Trends

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

Berita Terkini

Sistem Politik

Lokal

Produk

Happy Vietnam
Pesona Lembut Warna

Pesona Lembut Warna

Kabut pagi di Da Lat

Kabut pagi di Da Lat

Desa Be Song Boi

Desa Be Song Boi