Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La tecnica di scrittura "inversa" ha aiutato la ventiseienne a ottenere un punteggio di 9.0 all'esame IELTS.

VnExpressVnExpress06/04/2024


Scrivere prima i paragrafi centrali e poi tornare all'introduzione e alla conclusione ha aiutato Dong Hoan ad aumentare di un punto il suo punteggio nella sezione di scrittura, raggiungendo un punteggio IELTS complessivo di 9.0.

Hoang Dong Hoan, 26 anni, insegnante freelance, ha ottenuto un punteggio di 9.0 all'esame IELTS computerizzato svoltosi il 12 marzo ad Hanoi .

In particolare, Hoan ha ottenuto il massimo dei voti sia nella prova di lettura che in quella di ascolto, e 8,5 in quella di scrittura e in quella di conversazione. Rispetto al suo ultimo esame di tre anni fa, Hoan ha migliorato il suo punteggio nella prova di scrittura di un punto e quello nella prova di conversazione di 0,5 punti.

Hoang Dong Hoan, 26 anni, ha ottenuto un punteggio IELTS di 9.0 il 12 marzo. Foto: fornita dal soggetto.

Hoang Dong Hoan, 26 anni, ha ottenuto un punteggio IELTS di 9.0 il 12 marzo. Foto: fornita dal soggetto .

Hoan, ex studente della Foreign Trade University, ritiene che le capacità di scrittura rappresentino sempre una sfida per tutti coloro che sostengono un esame. In passato, Hoan si concentrava esclusivamente sul vocabolario e sulla grammatica, cercando sempre di utilizzare parole complesse. Ora, secondo Hoan, la cosa più importante è trovare idee per il saggio.

"Prima di iniziare a scrivere, rifletto su quali idee siano adatte, quali spunti interessanti possano essere approfonditi e come distribuirli nelle diverse sezioni del saggio", ha spiegato Hoan.

Secondo Hoan, il processo di scrittura si compone generalmente di due fasi. Dopo circa dieci minuti inizialmente dedicati alla riflessione, all'organizzazione e alla stesura di bozze di idee con un vocabolario di base, Hoan ricerca il lessico e le strutture grammaticali più adatti per completare il saggio. Il motivo è che il saggio deve innanzitutto essere comprensibile al lettore, e solo in seguito si può pensare di scriverlo bene.

Per le domande del Task 1 che richiedono la descrizione di un grafico, Dong Hoan di solito presta attenzione alla quantità di dati per trovare la soluzione migliore. Se ci sono molti dati, o dati complessi combinati insieme, Hoan dà la priorità all'uso di strutture e vocabolario semplici per rendere l'analisi facile da comprendere. Per le domande con meno dati, Hoan di solito scrive una bozza e poi la modifica, sostituendo il vocabolario difficile con parole più complesse.

"Non ho letto esempi di temi per l'IELTS, ma articoli di economia tratti da diversi giornali stranieri, grazie ai quali ho imparato a usare il vocabolario e a scegliere strutture di frasi efficaci", ha affermato Hoan. "Questo mi ha aiutato a diventare competente nella scrittura in uno stile straniero, evitando le traduzioni dal vietnamita all'inglese che perdono la loro naturalezza."

Per la seconda parte del test, Hoan ritiene che il suo approccio sia "l'opposto" di quello della maggior parte dei candidati. Scrive prima i paragrafi centrali, analizzando le idee in dettaglio, e poi torna indietro per scrivere l'introduzione e la conclusione. Hoan crede che in questo modo, l'introduzione esprima chiaramente il suo punto di vista, mentre la conclusione sia coerente con le idee presentate.

"Scrivendo prima i dettagli, posso generalizzarli e includerli all'inizio. Questo mi permette di mostrare coerenza e creare coesione in tutto il testo", ha aggiunto Hoan.

Nella parte centrale del saggio, Hoan ha suggerito che l'argomento dovrebbe essere limitato se la traccia è troppo generica. La traccia che ha ricevuto il giorno dell'esame era: "Nel mondo odierno, la tecnologia è altamente sviluppata, eppure gli artisti sono ancora molto apprezzati. Quindi, in che modo l'arte apporta benefici alla vita in modi che la scienza e la tecnologia non possono?"

Secondo Hoan, le neuroscienze non sono in grado di descrivere le emozioni autentiche e i modelli linguistici moderni sono incapaci di esprimere il linguaggio in modo naturale e creativo come gli esseri umani. In questo contesto, Hoan limita il concetto di "tecnologia" a quello di "neuroscienze" e "modelli linguistici", mentre quello di "artista" è circoscritto al modo in cui l'autore descrive le "emozioni" ed "esprime le parole".

Inoltre, Hoan espone ogni idea in un paragrafo separato, concentrandosi su un'analisi approfondita anziché includere molte idee in un unico paragrafo come faceva prima. Considera questo un cambiamento significativo nel suo stile di scrittura, dopo aver consultato i criteri di valutazione IELTS aggiornati dello scorso anno. Nello specifico, questi nuovi criteri includono la parola chiave "approfondita" nella scala a 9 punti, a differenza di prima.

"Credo che gli esaminatori richiedano ai candidati di saper trasformare una domanda generale in un'analisi approfondita di una questione e di un ambito specifici", ha ipotizzato, suggerendo che una solida base di conoscenze sia necessaria per raggiungere questo obiettivo.

Inoltre, Hoan ha osservato che ai candidati che ottengono un punteggio di 6-6,5 vengono spesso detratti punti per aver scritto testi troppo lunghi. Ha consigliato ai candidati di scrivere meno di 300 parole, esercitandosi a suddividere i saggi lunghi in parti più brevi per migliorare la coerenza grammaticale e la fluidità delle idee, creando una struttura più coerente.

Per quanto riguarda la prova orale, Dong Hoan ha ammesso di non avere molta esperienza nella preparazione. In genere, cerca di condensare le sue idee, evitando troppe frasi e modi di dire.

"Ad esempio, cerco modi alternativi per esprimere un'idea in cinque parole, invece di dieci, o anche meno", ha detto.

Per quanto riguarda le restanti due abilità, ascolto e lettura, Hoan sottolinea l'importanza di una pratica quotidiana costante, anche se di soli 10-15 minuti. Spesso guarda video su YouTube e legge giornali in inglese.

Hoan sottolinea inoltre l'importanza di comprendere come vengono usate le parole da una prospettiva straniera, distinguendo tra lingua parlata e scritta. "Lo stile di scrittura vietnamita è diverso da quello inglese. Se possibile, chiedete a un madrelingua di controllare la vostra scrittura e il vostro parlato", ha affermato Dong Hoan.

Doan Hung



Link alla fonte

Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
Felicità negli altipiani

Felicità negli altipiani

All'interno del villaggio degli scacchi

All'interno del villaggio degli scacchi

Realizzazione di bandiere

Realizzazione di bandiere