Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Come è stato modificato il controverso verso "il riso maturo non china la testa"?

A seguito delle polemiche sorte attorno al testo di "Người Việt mình thương nhau" (Noi vietnamiti ci amiamo), i produttori hanno confermato di averlo rivisto e aggiornato su diverse piattaforme. In particolare, il verso "le spighe di riso sono alte ma non chinano mai la testa" è stato modificato in "anche durante le tempeste, rimangono forti e salde".

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/04/2026

Câu hát gây tranh cãi 'lúa chín chẳng cúi đầu' được sửa ra sao?- Ảnh 1.

Negli ultimi giorni, la canzone " I vietnamiti si amano" ha suscitato polemiche a causa del suo testo inesatto.

Foto: Screenshot

Parlando con il quotidiano Thanh Nien , un rappresentante del team di produzione del videoclip musicale "Nguoi Viet Minh Thuong Nhau" (Il popolo vietnamita si ama) ha dichiarato che il team ha preso atto dei commenti del pubblico sul nuovo prodotto musicale . Di conseguenza, il team ha annunciato che il controverso verso "le spighe di riso sono alte ma non chinano la testa" è stato modificato in "anche durante le tempeste, rimangono forti e resilienti".

La sera del 28 aprile, la nuova versione è stata eseguita dai cantanti Cam Ly e Hoa Minzy nell'ambito del programma "Echi della Patria" presso lo stadio My Dinh ( Hanoi ). I rappresentanti della casa di produzione hanno inoltre dichiarato che il nuovo testo è stato aggiornato su YouTube e sulle piattaforme di musica digitale.

Il clamore suscitato dallo slogan "I vietnamiti si amano"

Potrebbe interessarti
Il team che ha realizzato il video musicale "Come my way" di Sơn Tùng M-TP si scusa con l'artista Lê Giang.
Il team che ha realizzato il video musicale "Come my way" di Sơn Tùng M-TP si scusa con l'artista Lê Giang.Il reparto artistico responsabile del videoclip di "Come My Way" di Son Tung si è scusato con l'artista Le Giang in seguito alla controversia sull'uso non autorizzato delle sue immagini.

Il videoclip musicale "Người Việt mình thương nhau" (Noi vietnamiti ci amiamo) fa parte del progetto comunitario Vietnam Love . Il produttore Tran Thanh Trung e il suo team hanno impiegato sei mesi per la preparazione, dall'ideazione alla produzione. La canzone è stata scritta da Chau Dang Khoa e dal suo collaboratore Jacob, mentre la regia è di Dinh Ha Uyen Thu. Secondo quanto riportato, dopo oltre cinque giorni dalla pubblicazione, il video ha già totalizzato quasi 2,3 milioni di visualizzazioni su YouTube.

Câu hát gây tranh cãi 'lúa chín chẳng cúi đầu' được sửa ra sao?- Ảnh 2.

Il nuovo testo della canzone è stato modificato e caricato su YouTube.

Foto: Screenshot

Tuttavia, la nuova canzone interpretata da Cam Ly e Hoa Minzy ha rapidamente scatenato un'intensa controversia sui social media, a causa del verso "le spighe di riso mature si ergono alte ma non chinano la testa". Molti spettatori hanno sostenuto che questa immagine contraddicesse la nota familiare delle "spighe di riso mature che chinano la testa", una metafora usata per descrivere individui colti e di successo che rimangono calmi, umili e modesti. Pertanto, il verso "le spighe di riso mature non chinano la testa" è stato considerato privo di significato e si discostava dal significato simbolico associato all'umiltà nella mentalità vietnamita.

Nel mezzo della controversia, il musicista Chau Dang Khoa ha pubblicato due articoli. Inizialmente, ha spiegato di voler utilizzare l'immagine della pianta di riso in un senso più ampio. Tuttavia, la sua spiegazione non è stata sufficiente a convincere il pubblico. La mattina del 28 aprile, il musicista ha dichiarato di aver rivisto proattivamente il testo controverso della canzone.

Potrebbe interessarti
Il team di Sơn Tùng M-TP si scusa con l'artista Lê Giang per aver "richiamato" il linguaggio visivo della sua opera "Tàn chỉ" (Dita sbiadite).
Il team di Sơn Tùng M-TP si scusa con l'artista Lê Giang per aver "richiamato" il linguaggio visivo della sua opera "Tàn chỉ" (Dita sbiadite).Il team di Sơn Tùng M-TP ha ammesso di aver fatto riferimento al linguaggio visivo dell'opera "Tàn chỉ" dell'artista Lê Giang senza autorizzazione e ha rilasciato scuse pubbliche in seguito alla controversia sul copyright.

"Sebbene questa fosse la prospettiva e l'intenzione di Khoa quando ha composto la canzone, la controversia che ne è scaturita è deplorevole e qualcosa che Khoa e il suo team non desideravano. Ieri sera, Khoa ha riscritto il testo di quel verso, nella speranza che la canzone si diffonda più pienamente nello spirito di amore, orgoglio e unità del popolo vietnamita", ha dichiarato.

Riguardo all'incidente, il direttore generale del programma "Echi della Patria" ha dichiarato che il testo della canzone era stato rivisto prima di essere eseguito sul palco la sera del 28 aprile.

Fonte: https://thanhnien.vn/cau-hat-gay-tranh-cai-lua-chin-chang-cui-dau-duoc-sua-ra-sao-185260429132224828.htm


Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
INFORMATICA

INFORMATICA

Scudo del cielo della patria

Scudo del cielo della patria

festival delle mongolfiere

festival delle mongolfiere