Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Servire con tutto il cuore la Patria e il Popolo.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế05/08/2024

Il quotidiano World and Vietnam presenta con rispetto l'articolo del Generale, Professore, Dottor To Lam, Segretario Generale del Comitato Centrale del Partito Comunista del Vietnam, Presidente della Repubblica Socialista del Vietnam: "Determinati a costruire un Partito forte, un Vietnam prospero, democratico, giusto e civile".
Sáng 3/8, sau khi được Trung ương tín nhiệm bầu giữ chức vụ cao nhất của Đảng, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đã chủ trì họp báo để thông tin, trả lời các câu hỏi của báo chí trong nước và quốc tế. (Ảnh: Tuấn Anh)
La mattina del 3 agosto, dopo essere stato eletto dal Comitato Centrale alla più alta carica del Partito, il Segretario Generale e Presidente To Lam ha presieduto una conferenza stampa per fornire informazioni e rispondere alle domande della stampa nazionale e internazionale. (Foto: Tuan Anh)

"La nascita del Partito Comunista del Vietnam è una pietra miliare gloriosa nella storia eroica, lunga 4.000 anni, della costruzione e della difesa nazionale del popolo vietnamita, civile ed eroico, e un punto di svolta fondamentale nella storia della rivoluzione del nostro Paese."

Fin dalla sua fondazione, sotto la guida del Partito, dell'amato Presidente Ho Chi Minh e dei Segretari Generali del Comitato Centrale del Partito che si sono succeduti nel corso dei vari periodi, tra cui il Segretario Generale Nguyen Phu Trong, il Partito ha guidato la rivoluzione vietnamita attraverso tutte le difficoltà e le sfide, procedendo costantemente in avanti.

Sotto la guida del Partito, il nostro popolo ha conseguito una vittoria dopo l'altra, compiendo molti miracoli, liberando la nazione, unificando il paese e conducendolo passo dopo passo verso il socialismo, ponendosi alla pari con le grandi potenze del mondo.

Con la sua corretta linea politica, l'incrollabile lealtà agli interessi della nazione e della classe, gli stretti legami con il popolo e un puro e sincero spirito di solidarietà internazionale, il Partito ha unito tutte le classi, gli strati del popolo e i movimenti rivoluzionari, costruendo una vasta e capillare forza rivoluzionaria, scacciando gli invasori coloniali francesi con la storica vittoria di Dien Bien Phu, "famosa in tutto il mondo e capace di scuotere la terra"; portando avanti la rivoluzione socialista nel Nord e la rivoluzione democratica nazionale nel Sud, conducendo la nave rivoluzionaria vietnamita alla vittoria completa.

Con la riunificazione del Paese e l'avanzata dell'intera nazione verso il socialismo, tra innumerevoli difficoltà e sfide, il Partito continua ad affermare la propria capacità intellettuale, il coraggio, lo spirito pionieristico e la natura scientifica e rivoluzionaria; ha avviato, costantemente perfezionato e guidato l'intero Partito, il popolo e l'esercito nell'attuazione con successo del processo di riforma, trasformando il Vietnam da Paese sottosviluppato in Paese in via di sviluppo a reddito medio, dove la popolazione gode di una vita sempre più prospera e felice, e il suo prestigio e la sua posizione sulla scena internazionale sono in costante miglioramento.

Sulla base di un'accurata valutazione dei punti di forza e di debolezza, delle opportunità, dei vantaggi, delle difficoltà e delle sfide del Paese, e con grande determinazione politica e dedizione totale alla nazione e al suo popolo, il XIII Congresso Nazionale del Partito ha formulato le linee guida per lo sviluppo nazionale fino al 2030, con una visione al 2045; ha stabilito obiettivi strategici per i 100 anni sotto la guida del Partito, i 100 anni della Repubblica Democratica del Vietnam, ora Repubblica Socialista del Vietnam, e per la metà del XXI secolo, affinché il nostro Paese diventi una nazione sviluppata a orientamento socialista; ha fortemente infuso in tutto il Partito, in tutto il popolo e in tutto l'esercito lo spirito di patriottismo, la volontà di autosufficienza nazionale, la compassione, la forza dell'unità nazionale e l'aspirazione a un Paese prospero e felice. Avendo completato due terzi del percorso, l'attuazione della Risoluzione del XIII Congresso Nazionale del Partito ha raggiunto molti traguardi e risultati innovativi.

I recenti sviluppi dimostrano che il mondo sta attraversando un periodo di cambiamenti epocali. Il periodo che va da qui al 2030 è cruciale per la definizione di un nuovo ordine mondiale. Pace, cooperazione e sviluppo rimangono le tendenze dominanti, ma la competizione tra le grandi potenze si fa sempre più aspra, con la regione Asia-Pacifico come campo di battaglia più intenso. Le forze ostili e reazionarie non hanno mai abbandonato il loro complotto per rovesciare la leadership del Partito Comunista e il regime socialista in Vietnam; perseguono incessantemente una strategia di "evoluzione pacifica" con metodi e tattiche sempre più sofisticati, astuti e insidiosi; sfruttano appieno la profonda e capillare integrazione internazionale per infiltrarsi negli affari interni, promuovendo elementi di "autoevoluzione" e "autotrasformazione" al fine di smantellare il nostro Partito e il nostro regime dall'interno.

Le sfide alla sicurezza non tradizionali hanno molti impatti negativi; l'emergere e lo sviluppo del cyberspazio, insieme alla Quarta Rivoluzione Industriale su scala e velocità senza precedenti, ha inaugurato una nuova era in cui le nazioni meno sviluppate e in via di sviluppo possono cogliere le opportunità, compiere un balzo in avanti e svilupparsi rapidamente, diventando potenze mondiali, oppure sprofondare in un profondo abisso di arretratezza se non riescono a sfruttare le occasioni.

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm: Hết lòng phụng sự Tổ quốc, phục vụ Nhân dân
Il membro del Politburo e Primo Ministro Pham Minh Chinh, a nome dei principali leader e degli alti funzionari del Partito e dello Stato, ha offerto dei fiori per congratularsi con il compagno To Lam per la sua elezione a Segretario Generale del Partito per il tredicesimo mandato.

Per massimizzare le opportunità e i vantaggi, superare i rischi e le sfide e rafforzare il potenziale e la forza per raggiungere con successo gli obiettivi strategici stabiliti dal XIII Congresso Nazionale del Partito, l'intero Partito, il popolo e l'esercito devono impegnarsi insieme, ereditare con tutto il cuore e promuovere con forza le gloriose tradizioni e le preziose esperienze del nostro Partito; massimizzare lo spirito di "autosufficienza, fiducia in se stessi, autonomia, forza interiore e orgoglio nazionale"; ed esplorare e aprire costantemente nuove grandi prospettive per lo sviluppo umano e sociale. Dobbiamo rimanere saldi nel marxismo-leninismo, nel pensiero di Ho Chi Minh, nell'obiettivo dell'indipendenza nazionale e del socialismo e nella linea di riforma del Partito.

Perseguire con fermezza lo sviluppo socio-economico come fulcro, la costruzione del Partito come chiave, lo sviluppo culturale come fondamento spirituale, garantendo la difesa e la sicurezza nazionale come priorità cruciale e costante; massimizzare le risorse interne, sfruttare le risorse esterne, tra cui le risorse interne e umane sono le più importanti. Valorizzare e rafforzare in modo particolare l'unità all'interno del Partito, l'unità nazionale e lo stretto legame, di sangue e di carne, tra il Partito e il popolo. Dal Comitato Centrale alle sezioni del Partito, ogni quadro e membro del Partito deve impegnarsi a "preservare l'unità all'interno del Partito con la stessa cura con cui si protegge la pupilla del proprio occhio"[1]; il Partito deve mobilitare tutta la saggezza e la forza dell'intera nazione, la forza dei tempi, per la causa della costruzione e della protezione della Patria vietnamita socialista.

Sostenere l'indipendenza e l'autosufficienza; garantire i più alti interessi nazionali ed etnici sulla base dei principi fondamentali del diritto internazionale; difendere la Patria tempestivamente e da lontano; mantenere un ambiente pacifico e stabile per lo sviluppo nazionale; rafforzare il contributo concreto del Vietnam al mantenimento della pace nella regione e nel mondo. Difendere con fermezza e perseveranza l'indipendenza, la sovranità, l'unità, l'integrità territoriale, i mari, le isole e lo spazio aereo della Patria. Perseguire con tenacia una politica estera indipendente, autosufficiente, multilaterale e diversificata; essere un amico, un partner affidabile e un membro attivo e responsabile della comunità internazionale; mantenere con fermezza la posizione, il punto di vista e la pratica della diplomazia moderna basata sul carattere vietnamita di "adattarsi alle circostanze mutevoli rimanendo saldi", "pace e armonia" e "sostituire la tirannia con la benevolenza".

Sostenendo fermamente il principio, la visione e la prassi secondo cui "il popolo è il fondamento" e "il popolo è il soggetto e il centro del processo di riforma", tutte le politiche e le linee guida devono scaturire realmente dalla vita, dalle aspirazioni, dai diritti e dai legittimi interessi del popolo, ponendo la felicità e il benessere del popolo come obiettivo; garantendo che tutti i cittadini godano dei frutti della riforma e dello sviluppo, vivano felicemente in un ambiente sicuro e protetto e che nessuno venga lasciato indietro. Costruire uno stato socialista di diritto del popolo, dal popolo e per il popolo, guidato dal Partito Comunista del Vietnam; sostenendo la Costituzione e le leggi; rispettando, garantendo e proteggendo efficacemente i diritti umani e civili; avendo un'amministrazione e una magistratura professionali, basate sullo stato di diritto e moderne; un apparato statale snello, trasparente ed efficiente. Il gruppo di funzionari, dipendenti pubblici e impiegati statali deve possedere qualità, capacità e prestigio sufficienti; essere veramente professionale, onesto e totalmente dedito al servizio della Patria e del popolo.

Continuare a rafforzare la costruzione e la rettifica del Partito; combattere con risolutezza e perseveranza l'individualismo, la degradazione ideologica e morale, la corruzione e le pratiche negative all'interno del Partito, con il motto "senza sosta", "senza tregua", "nessuna zona proibita, nessuna eccezione", "indipendentemente da chi sia la persona" e "la gestione di un singolo caso serve da monito per l'intera regione e il settore". Allo stesso tempo, concentrarsi sulla rimozione delle difficoltà e degli ostacoli istituzionali; continuare a promuovere la riforma delle procedure amministrative; accrescere la trasparenza attraverso la digitalizzazione; ampliare la portata dello sviluppo; e creare le migliori condizioni possibili per tutte le normali attività nel quadro giuridico, contribuendo allo sviluppo nazionale e al miglioramento della vita delle persone, comprese organizzazioni, individui, imprese e imprenditori, sia a livello nazionale che internazionale. Combinare strettamente il controllo del potere con un'efficace formazione politica e ideologica, la formazione alla tradizione rivoluzionaria e la costruzione di un Partito veramente pulito, forte e moralmente retto, che incarni la civiltà.

Sáng 3/8, sau khi được Trung ương tín nhiệm bầu giữ chức vụ cao nhất của Đảng, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đã chủ trì họp báo để thông tin, trả lời các câu hỏi của báo chí trong nước và quốc tế. (Ảnh: Tuấn Anh)
Il Segretario Generale e Presidente To Lam e i delegati alla conferenza stampa dopo essere stato eletto dal Comitato Centrale alla più alta carica del Partito, il 3 agosto. (Foto: Tuan Anh)

Promuovere in modo completo e sincrono la riforma e lo sviluppo del Paese, garantendo una crescita rapida e sostenibile e consolidando il potenziale nazionale. Costruire e perfezionare un quadro istituzionale completo per lo sviluppo di un'economia di mercato moderna, integrata e orientata al socialismo. Promuovere con forza gli investimenti, la produzione e l'imprenditorialità; mobilitare al massimo le risorse sociali per lo sviluppo sostenibile del Paese, la tutela dell'ambiente e l'adattamento ai cambiamenti climatici. Sviluppare in modo completo le risorse umane; costruire una cultura vietnamita avanzata, ricca di identità nazionale, che funga da vero fondamento spirituale della società, forza intrinseca e importante motore per lo sviluppo nazionale.

Concentrarsi intensamente sui compiti necessari per organizzare con successo i congressi del Partito a tutti i livelli in vista del XIV Congresso Nazionale del Partito; riassumere efficacemente 40 anni di rinnovamento nazionale, ereditando gli importanti risultati teorici sul socialismo e sul cammino verso il socialismo in Vietnam, elaborati da generazioni di leader del Partito, incluso il Segretario Generale Nguyen Phu Trong, e formulare le giuste linee guida per guidare il Paese verso un continuo sviluppo globale nel prossimo periodo.

Noi crediamo che, sotto la gloriosa guida del Partito Comunista del Vietnam; unendo strettamente il patriottismo autentico alle nobili tradizioni, allo spirito e all'essenza della nazione, assorbendo costantemente l'essenza della cultura umana; con il coraggio e gli incrollabili ideali rivoluzionari dei quadri e dei membri del partito; con la fiducia e il sostegno incondizionati del popolo, il rinnovamento del paese conseguirà certamente grandi vittorie, la nostra Patria diventerà sempre più prospera, il nostro popolo sarà sempre più felice e ben nutrito, il nostro paese si svilupperà sempre più prosperamente e potentemente, avanzando costantemente verso il socialismo, raggiungendo con successo gli obiettivi strategici stabiliti dal XIII Congresso del Partito e dagli insegnamenti del grande Presidente Ho Chi Minh, che è anche l'aspirazione di tutta la nazione: "L'intero Partito e tutto il popolo si uniscono e si impegnano a costruire un Vietnam pacifico, unificato, indipendente, democratico e prospero, dando un contributo degno alla causa rivoluzionaria mondiale"[2].


[1] 35 anni di attuazione del Testamento del Presidente Ho Chi Minh, Casa Editrice Politica Nazionale, Hanoi, 2004, p. 37.

[2] 35 anni di attuazione del Testamento del Presidente Ho Chi Minh, Casa Editrice Politica Nazionale, Hanoi, 2004, p. 40.




Fonte

Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
Prima della cerimonia Kareh

Prima della cerimonia Kareh

Utilizzo di luci per coltivare il frutto del drago fuori stagione

Utilizzo di luci per coltivare il frutto del drago fuori stagione

Nebbia mattutina a Thong Hue

Nebbia mattutina a Thong Hue