Innanzitutto, analizziamo brevemente questa parola composta. Secondo l'Enciclopedia Baidu:
Il carattere 小(xiao) apparve per la prima volta nelle iscrizioni su ossa oracolari. Il suo significato originale era "particella di polvere fine", ma in seguito il suo significato si espanse a "piccolo" e acquisì ulteriori significati come "umile", "giovane" o "giovani". " Xiao shu" (小) è anche usato come termine umile per riferirsi a se stessi o a cose ad essi correlate.
Il carattere姐(shǔ) apparve per la prima volta nella scrittura del Piccolo Sigillo nello Shuowen Jiezi (Spiegazione dei caratteri), originariamente con il significato di "madre". Nell'antichità, nel Regno di Shu, le persone chiamavano la propria madre姐(shǔ), termine che in seguito si estese a significare "sorella maggiore" (come nel *Neng Gai Zhai Man Lu* di Wu Zeng durante la dinastia Song meridionale).
"Xiao Shu" (小姐) è una parola composta, originaria del libro "Cai Yu Cong Kao" di Zhao Yi, risalente alla dinastia Qing. Questo termine ha i seguenti significati:
Quando usato come appellativo onorifico, "giovane donna" di solito precede il nome di una donna non sposata o di una ragazza, oppure si riferisce alle ragazze in generale.
In Vietnam, a partire dal XIX secolo, il termine "giovane donna" aveva un significato simile a quello odierno, riferendosi spesso a una ragazza o figlia di una famiglia benestante, ad esempio: " La giovane donna la rimproverò di nuovo " ( Il racconto di Kieu , edizione Lieu Van Duong, 1866). Nella letteratura cinese, "giovane donna" indicava la figlia di una famiglia potente ( Shu Ke Pu An Jing Qi (volume 5) di Ling Mengchu, scritto alla fine della dinastia Ming; Il sogno della camera rossa (capitolo 45) di Cao Xueqin , della dinastia Qing).
In passato, "giovane donna" si riferiva a una cameriera, una concubina, oppure significava "ragazza che canta" (una ragazza specializzata nel canto) nel * Di Kien Tam Chi Ky * (volume 4) di Hong Mai durante la dinastia Song meridionale, o era un titolo che si riferiva a una moglie o una signora (scena iniziale nell'opera teatrale * Kim An Tho * di Jia Zhongming durante la dinastia Ming).
Nel gergo, "young lady" si riferisce a una "prostituta", ovvero una escort.
"Una giovane donna di nobile famiglia" è un'espressione idiomatica che si riferisce a una donna talentuosa e virtuosa proveniente da una famiglia prestigiosa, una frase che ha origine dal capitolo " Corte virtuosa" dei *Nuovi aneddoti del mondo * compilati e curati da Liu Yiqing durante la dinastia Song meridionale.
Oltre a "giovane donna", esistono diversi sinonimi come: figlia ; signora; e ragazza nubile. Tuttavia, a differenza di " giovane donna ", "giovane donna " può significare anche "concubina" o "zia", cioè la sorella del padre, nota anche come "zia" (Lao Tan Du Ki , Capitolo Otto).
Inoltre, si usa anche il termine " mistress", una forma di appellativo per le donne non sposate, traslitterazione della parola inglese "Miss".
Oggi, il termine "Miss" si riferisce anche alla vincitrice di un concorso di bellezza, spesso intitolato alla regione. Ad esempio: Miss Cina (Miss Cina); Miss Mondo (Miss Mondo).
Leggendo testi tradotti dal cinese, a volte si nota che "xiao shu" (小姐) viene usato come termine di genere, con il significato che dipende dal modificatore che lo accompagna. Ad esempio: "Ren Yu Xiao Shu" significa "sirena" o "bellezza sirena"; "Zuo Tai Xiao Shu" significa "ragazza da bar" o "accompagnatrice professionista"; e ovviamente, "Kong Zhong Xiao Shu" non è una ragazza caduta dal cielo, ma piuttosto... "assistente di volo"; "Bo Sing Xiao Shu " è una cantante o hostess che lavora in un karaoke bar, spesso chiacchierando con i clienti, cantando e a volte bevendo con loro...
Fonte: https://thanhnien.vn/tieu-thu-nghia-xua-va-nay-185250801230953723.htm








Commento (0)