実は、「xăm xoi」は「săm soi」のスペルミスではありません。
1. 精査する
「精査する」とはどういう意味ですか?
ベトナム語辞典(ホアン・ペ編纂 - Vietlex)には、「săm se」という語に2つの意味が記されています。1. 何かを何度も楽しみながら見る。鏡で自分を観察する。~「ロンはセイコーの腕時計を差し出し、手のひらで観察していた。」(カオ・ズイ・タオ)。同義語:săm se。2. 細部まで見極めるかのように、細心の注意を払って見る。「この地域の有力な一族は、水汲みのために女性を雇った。(中略)彼らは、彼女が運んできた水桶がきれいかどうかを調べた。」(ヴォー・ティ・ハオ)。同義語:săm se。
「săm」(調べる/調査する)という言葉は、調査する、調べるという意味の漢字「thám」(探)に由来しています。 TH↔S 関係 (thám↔săm) は、次のような他の多くの場合にも現れます。 thiết 鐵↔鉄。タイの採掘↔秋。 tháp 榻↔collapse(崩壊)。 tháp 塌↔collapse/collapse (崩壊する/崩壊する),... AM ↔ ĂM の関係は thám 探↔visit を与えます。 đam 耽↔dăm/chăm; đàm 潭↔chăm; đạm 澹↔đăm; khảm 坎↔khăm (トリック、いたずら)、...
「soi」(診る)は、見る、照るという意味の漢字「chiếu」(照)に由来します。CH↔S関係は、他にも多くの用例で見られます。例えば、chẩn 疹↔sần/sỏi(荒れ、麻疹は発熱と赤い発疹を引き起こす病気)、chẩn 診↔診する/探す(診断)、chu 朱↔sonなどです。IEU↔OI関係は、khiếu 叫↔呼ぶ、khiếu 挑↔かき立てる/提案する、liễu 了↔それから、triệu 兆↔mòi/vòi(兆候、症状)、triệu 召↔召喚する/招く/要求する、などです。
中国語の「探照 (săm soi)」という単語は、中国語辞典では「探寻照射 (săm tầm chiếu xạ)」と説明されており、検索する、調べるという意味で、ベトナム語の「săm soi」と似た意味を持ちます。
2. 精査する
ベトナム語辞典(ホアン・ペ編 - Vietlex)には「xăm xoi」は収録されていません。しかし、ベトナム語総合辞典(グエン・ニュー・イ編)には「xăm xoi」が収録されており、「他人のことに首を突っ込む、他人のことに首を突っ込む傾向 <> じっと見る」と説明されています。ベトナム語重複語辞典(ホアン・ヴァン・ハン編)にも同様の意味で収録されており、「他人のことに首を突っ込む。他人のことに首を突っ込む傾向。じっと見る」と説明されています。
「Xăm xoi」も中国語由来の言葉です。
「xăm」(タトゥー)という言葉は、突き刺す、刺すという意味の漢字「纖」(tiếm)に由来しています。 TX 関係 (tiếm ↔ xăm) は、次のような場合にもよく見られます。 tích 昔 ↔ xưa (古代)。 tích 勝利 ↔ xe (スレッドカート); tiêm 尖 ↔ xăm (タトゥー)。 tiễn 翦 ↔ xén (切断)。 tiểu 小 ↔ xíu (小さい); tiễn 踐 ↔ xéo (交差)。 tập 集 ↔ xếp (並べる、積み重ねる)。 IÊM ↔ĂM の関係は、hiềm 嫌 ↔ gằm (見つめる、見つめる) で見られます。 hiềm hiềm 嫌 ↔ gằm (見つめる);iềm 恬 ↔ đằm (深く愛情深い); thiêm 添 ↔ chắm (追加する、追加する)、...
「xoi」(貫く)という語は、中国語の「穿」という漢字に由来し、「突き通す」「穴を開ける」「貫く」という意味です。UYÊN↔OIの関係は、quyên 倦↔ 疲れた(疲れた)、truyền 傳↔ 呼ぶ、tuyến 綫↔ 糸、duyên 沿↔ 従う(従う)、duyên 延↔ 誘う、chuyển 轉↔ 動く、tuyền 泉↔ 流れといった意味になります。
人々は今でも、遺物や失われた墓を探すために、鋭い先端を持つ金属製の探針を地面の奥深くまで突き刺します。探針を地面に突き刺す際、地面が土であれば探針は何の障害もなく深くまで入り込みます。しかし、押し付けている途中で硬いものに当たると探針は止まり、人々はその場所を掘り起こして、地下深くに埋まっているものを探します(これが「ポッキング」や「発掘」という言葉の由来です)。
「xoi」は、鉄棒や鋭い棒を使ってパイプに穴を開けたり、パイプを掃除したりするという意味もあります。「xăm xoi」の「xoi」は、「xoi mói」や「xoi bói」の「xoi」と同じです(「mói」は「moi」の変化形、「bói」は「bới」の変化形です)。Xăm xoi、xoi bói、xoi móiはいずれも何かを探したり掘り起こしたりするという意味で、Nguyễn Như ÝとHoàng Văn Hànhによる辞書では「他人の事柄を掘り起こしたり詮索したりすること」と定義されています。
ここで、「精査する」は細心の注意を払って観察し、見る(時には鏡に映った自分の姿を精査する)ことに傾いているのに対し、「調べる」は隠されたものを見つけるために徹底的に検索、精査、探し回り、掘り出すことに傾いていることがわかります。
実際には、「săm soi」は「xăm xoi」と同じ意味で使われることもあり、何かを発見しようとするような集中した視線を指します(これは、Hoàng Phê の辞書で定義されている「săm soi」の 2 番目の意味、「あらゆる小さな詳細を発見するかのように、細心の注意を払って見る」です)。
したがって、「xăm xoi」と「săm soi」は独立して存在し、異なる意味を持つ2つの異なる単語であり、「xăm xoi」は、ベトナム語王プログラムが誤って信じていたように、「săm soi」のスペルミスではありません。
ホアン・トゥアン・コン(寄稿者)
出典: https://baothanhhoa.vn/chinh-ta-sam-soi-nbsp-va-xam-xoi-259085.htm







コメント (0)