
![]() |
ハノイ市ハンバイ区グエンチェギア通りにある古いフランス風の建物に、地元の人々から「セオ」の愛称で親しまれている「ザ・ブックシェルフ・ハノイ」があります。店内に入るとすぐに、部屋の中央のテーブルに置かれた「ザ・ブックシェルフ・ジャーナル」と題された、手書きのメモやインクでいっぱいのノートが目に留まります。そこには、世界中から訪れた人々の足跡が残されています。 |
![]() |
ここでは、読者は興味深い人々と出会うことができます。ベトナム文化を探求する外国人旅行者、 世界観を広げたり、自己理解を深めたりするために本を探している若者、あるいは、洗練された趣味を持ち、質の高い読書体験に投資する意欲のある、より成熟した読者などです。 |
![]() |
書店関係者は、「この書店は『読書空間は、訪れる人にどのような感情を呼び起こすべきか?』という問いに基づいて設立された」と述べた。「私たちは本の選定に力を入れています。棚に並ぶすべての本は、慎重に検討されたものです。意味のあるものか?読者に適しているか?そして、最も重要なのは、読み終えた後もお客様にとって良き伴侶となるか?」と彼女は説明した。 |
![]() |
ザ・ブックスシェルフは、現代文学、心理学、社会、自己探求に関するノンフィクション、そして斬新な視点から紹介された古典作品など、様々なジャンルの書籍を取り揃え、読者を魅了しています。中でも、国際的な現代文学は当書店の「心臓部」と言えるでしょう。個人的で繊細、そして創造的な作品は、常に独特の魅力を放っています。さらに、幅広い読書嗜好に対応できるよう、多様なジャンルの書籍をバランス良く取り揃えています。 |
![]() |
ここの書店と図書館スペースは、読者がゆっくりと時間を過ごし、心を落ち着かせ、ページを一枚一枚大切に読んだり、あるいは同じ生活リズムを共有する人々とただその場に身を置いたりできるような設計になっています。 |
![]() |
書店関係者によると、多くの読者は本のためだけでなく、会話や的確な提案、言葉を中心とした心温まる出会いを通して「つながり」を感じるために再訪しているという。「書店は、十分に発展すれば、人々がアイデアを通して互いにつながる文化的な空間へと徐々に変化していくと、私たちは常に信じています」と関係者は語った。 |
![]() |
20歳から35歳までの多くの読者は、批判的思考力を養い、視野を広げ、あるいは静かに本と向き合う時間を与えてくれる本を求めて、ザ・ブックシェルフを訪れます。こうした読者は、心理学、社会問題、ビジネスといった分野の掘り下げたノンフィクション、質の高い現代文学、あるいは古典作品を求める傾向があります。彼らは比較的高い購買力を持っており、「自宅の書斎」を築きたいと考えているようです。 |
![]() ![]() |
ザ・ブックシェルフ・ハノイの2階は、静かで落ち着いた雰囲気の図書館スペースです。同団体の担当者は、Znewsの取材に対し、このスペースのコンセプトについて熱心に語りました。「現在、外国語書籍への需要は高まっていますが、輸入書籍の購入は多くの人にとって依然として障壁となっています。そこで、私たちはこの図書館モデルを考案し、より多くの人々に良質な書籍を手頃な価格で提供したいと考えています。」 あなたへのおすすめ |
![]() |
書店関係者によると、この図書館は静かに物思いにふけるための空間であり、書店としては現代において非常に重要だと考えているとのことだ。この図書館を頻繁に利用する人々は、懐かしさと現代性が融合したような人々であり、知識だけでなく、生活や心のあり方における質の高さも求めている。 |
![]() |
ブックシェルフ・ハノイは、常に読者と精神的なレベルで繋がる空間づくりに重点を置いています。「私たちは読書を単なる取引ではなく、一つの体験と捉えています。同時に、書籍の選定や物語を伝える上で、独自の基準を維持するよう努めています。そのため、店舗規模は小さくなるかもしれませんが、私たちが何者であるかをより明確にする上でも役立っています」と、同書店の担当者は述べています。 |
![]() |
ハノイの書店「ザ・ブックシェルフ・ハノイ」は、ハノイ在住の多くの外国語書籍愛好家にとって、お馴染みの場所になりつつある。ベトナムの読者の中には、読書のスタイルが変化し、より積極的かつ厳選的に本を選び、読書を精神生活の長期的な一部として捉えるようになっている層もいる。ベトナムの読者が知識を得る方法の変化に伴い、書店もまた、読書コミュニティの形成において独自の道を歩み始めている。 |
![]() |
外国語愛好家にとっても魅力的な場所であるインブック・エコパークは、単なる書店ではなく、この地域のコミュニティに欠かせない存在となっている。 |
![]() |
同書店の担当者は、都市部に位置する書店では、運営方法や顧客の習慣が異なると述べた。「都市部はコミュニティです。周辺の飲食店やカフェとの相互支援や宣伝活動がより活発になります」と担当者は語った。 |
![]() |
さらに、市街地に位置しているため、家族連れで来店するお客様も多くいらっしゃいます。コレクション本や児童書は特に売れ行きが良く、ハノイ中心部の書店と比べても、お客様の支出額はやや高めです。毎月約400冊の新刊が追加されています。書籍の品揃えは非常に豊富で、学生向けの10万ベトナムドン以上の価格帯のワーズワース出版の古典作品から、ブッカー賞やゴンクール賞を受賞した作家によるニッチな作品まで幅広く取り揃えています。 |
![]() |
この書店では、国内読者はもちろん、特に海外読者のニーズに応えるため、ベトナムの著名な文学作品の英語訳を多数取り揃えています。同時に、数は多くはありませんが、ベトナム語の書籍もいくつか更新しており、それらはInBookの核となる理念に沿ったものとなっています。 |
![]() |
この書店は読者に寄り添い、緊密な読者コミュニティを築くことに重点を置いています。ここの司書は販売している書籍について豊富な知識を持ち、読書経験も豊富で、読者と本についてアドバイスしたり、語り合ったりすることができます。 |
![]() |
常に最新の書籍を供給するため、書店運営チームは困難な物流上の障害や競争の激しいサプライチェーンの問題を克服しなければなりませんでした。読者が新しい本を手に取った時の満足感こそが、こうした地道な努力に対する何よりの報酬です。 |
![]() |
ここで多くの読者を魅了する、ささやかながらも印象的なディテールの一つが、書棚に並ぶ手書きの本の推薦文です。それぞれのメモは司書自身が書き、司書チームから読者へのヒントや謎かけが込められています。このさりげない「対話」が生まれ、本を探す旅をより個人的で、冒険的で、興味深いものにしています。 |
出典:https://znews.vn/doc-gia-viet-dang-doc-khac-di-post1639068.html


























