![]() |
| 僧侶たちは琴を掲げ、旅をする観光客のために歌を歌う。 |
毎朝、湖面にまだ霧が立ち込めているうちに、ホアさんはすでに船着き場で客を出迎えている。観光客が地元の文化について学びたい、あるいはテン族やルオン族の民謡を聴きたいと希望すれば、彼女は船旅の間ずっと同行してくれる。
ホアさんは、幼い頃からテン族の民謡が大好きで、故郷との繋がりを大切にしたいと語っています。彼女は、バベを訪れる観光客が、美しい景色に魅了されるだけでなく、タイ族の人々の物語、歌、そして生活様式を通して、彼らの文化的な美しさを感じ取ってくれることを願っています。そのため、ホアさんは毎日早朝に船着き場へ行き、観光客を出迎えています。観光客がガイドを必要としたり、テン族の民謡、ルオン族の民謡、ティン族のリュート音楽を聴きたい場合は、船旅の間ずっと同行します。
広大な景色の中、テンの歌の旋律とティンのリュートの音色が、リズミカルな漕ぎの音と溶け合い、旅をさらに魅惑的なものにする。ホアにとって、ツアーガイドは単なる語り部ではなく、バベ湖、春祭り、地元の生活、そして古代テンの旋律が持つ人間的な意義についての物語を通して、タイ文化の守護者でもあるのだ。
最近、ホアさんは2026年タイグエン省優秀観光ガイドコンテストで3位に入賞しました。その功績について尋ねられると、彼女は優しく微笑んで、「一番価値のあることは、旅を重ねるごとに学びが増え、自信が深まることです」と答えました。
ドゥイエウ・ホアは、バベ湖の手つかずの美しさを守ることに深く心を砕いている。彼女は旅のたびに、観光客に湖にゴミを捨てないよう注意を促し、地元の人々にも環境保護への協力を呼びかけている。このタイ族の少女にとって、ボートに乗るたび、歌を歌うたび、それはバベ湖の魂を今に伝えるための手段なのだ。
出典: https://baothainguyen.vn/mien-nui-vung-cao/202606/giu-hon-ba-be-bang-loi-then-e955d4b/










