Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

男性性を理解する

翻訳者のグエン・ティ・ミン博士(ホーチミン市教育大学)は、4年間の献身的な作業を経て、レイウィン・コネル著『男らしさ』を読者に届けました。本書はベトナム女性出版社から出版されています。

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai12/04/2026

男性性と男性性に関するセミナーで、講演者たちが意見を交わす。写真:Thuy Trang
男性性と男性性に関するセミナーで、講演者たちが意見を交わす。写真:Thuy Trang

先日ホーチミン市で開催された『男らしさと男らしさ』の出版記念会で、翻訳者のグエン・ティ・ミン氏は次のように述べた。「本書は、ジェンダー研究における新たな研究方向を切り開き、その論理を変える古典であると同時に、理論の発展途上にあるという点で現代的でもある。」

興味深い本のタイトルですね。

多くの読者が本を手に取ったときに最初に抱く印象は、何よりもまずタイトルです。「男らしさ」「男らしさの特質」「男らしさの種類」「男らしさ」ではなく、なぜ「男らしさ」なのでしょうか?

本の出版記念会でこの問題について議論した言語学者のブイ・マン・フン准教授は、「男性性とは、あらゆる形態の男性性を包含するものであり、既に確立された閉鎖的なシステムであると考えるべきだ…私の意見では、今日までこれ以上に適切なタイトルはない」と述べた。

この点に関して、翻訳者は次のように主張している。「原題で『男性性』を複数形にしたのは、単なる言語上の問題ではなく、作品全体の包括的なテーゼを反映している。すなわち、男性性とは固定された普遍的な性質ではなく、関係性に基づくものであり、常に特定の社会的文脈の中で形成され、多様な形で存在する。言い換えれば、単数形の『男性性』は存在せず、存在するのは『男性性』の複数形だけである。」

翻訳者によると、「『男らしさ』というタイトル自体が、一見明白な前提をさりげなく再確認させている。すなわち、男らしさは唯一のものではなく、すべての男性に押し付けられる不変のステレオタイプでもないということだ。むしろ、男らしさは多様な形で存在し、特定の社会的、歴史的、文化的状況の中で形成され、常に権力関係の中で作用している。」

重要な貢献

『男性性』は、社会学的研究と文化的、歴史的、 政治的、人類学的、哲学的分析を、具体的な日常の物語と組み合わせた、綿密な作品と言えるでしょう。本書を読む上で興味深い点の1つは、著者レイウィン・コネルの文体の流動性とダイナミズムです。「理論に関する章は堅苦しく学術的ですが、インタビューの章は日常的な言葉遣いが豊富でスラングが多く使われており、政治に関する章はまた違ったスタイルで書かれています…翻訳の過程も対話であり、広範な調査を必要とするため、読者は翻訳者の注釈が著者の注釈とほぼ同じくらい重要であることに気づくでしょう」とグエン・ティ・ミン博士は述べています。

「この本の執筆に4年間を費やしましたが、私は決して一人で作業したわけではありません。著者の言葉との対話、そして知識の歴史との対話を常に念頭に置いていました。たった一語を翻訳するだけでも、広範な調査が必要でした。読者は、哲学、社会学、人類学、精神分析など、多くの分野からの豊富な知識を見出すでしょう。この本を読むことで、読者が著者、知識人、そして翻訳者である私との対話に身を投じてくれることを願っています。」 - グエン・ティ・ミン博士

本書は460ページを超える大作で、10章からなる3部構成となっている。具体的には、第1部「知識と知識の問題」には、「男性性の科学」 、「男性の身体」、「男性性の社会組織」の3章が含まれる。第2部「男性性のダイナミクスに関する4つの研究」には、「速く生き、若く死ぬ」、「まったく新しい世界」、「極めて異性愛的な同性愛者」、「合理的な男性」の章が含まれる。第3部「歴史と政治」には、「男性性の歴史」、「男性の政治」、「実践とユートピア主義」の章が含まれる。

グエン・ティ・ミン博士によれば、レイウィン・コネルの重要な貢献の一つは、「身体の反映実践」という概念を導入したことである。この点について、翻訳者は次のように述べている。「男らしさとは、男性が『所有する』ものではなく、むしろ日常生活の中で実践するものである。家庭、学校、職場、スポーツ、軍隊、メディア、あるいは親密な関係において、男性は何をするのか?どのような状況下で、どのような結果をもたらすのか?という問いへと、この視点は問いを転換させる。」

さらに、本書で注目すべきもう一つの概念は「覇権的男性性」であり、翻訳者によれば、「これは最も一般的な男性性の形態ではなく、むしろ象徴的に力を与えられ、規範として機能し、男性全般、特に特定の男性集団の支配を正当化するタイプの男性性」である。

非常に参考になる視点です。

ホーチミン市保健局児童保護・養護・社会福祉課の元副課長であるグエン・ヒエップ・トリ博士によると、教科書ではこれまで、医師やエンジニアなど男性を非常に高い地位に祭り上げる一方で、女性は「寒い冬の夜にゴミを掃く清掃員」として描かれてきた。こうしたことを繰り返していると、私たちはそれを当たり前のこととして受け入れてしまう。だからこそ、間違いを見つけたら、勇気を持って正すべきなのだ。

グエン・ヒエップ・トリ博士は次のように語った。「多くのセミナーで、彼はよく民謡やことわざを引用したが、それを修正しなければならなかった。例えば、『シャツの裾が破れている/自分で繕えばまたきれいになる』という歌を、『シャツの裾が破れている/妻にはまだ老母がいないので、繕えない』とは言わなかった。また、『幸せは二人で一緒に築き、修復するものだ/一方が壊してもう一方が建てるのではない』という歌を、『夫が怒っているときは妻は口数を減らすべきだ/ご飯が沸騰しているときは火を弱めれば焦げない』ということわざに答えた。」

ブイ・マン・フン准教授は次のように述べています。「この本はジェンダー研究において非常に重要です。私たちにとって非常に有益な視点を提供してくれます。近年、ベトナムはジェンダー平等に向けて多くの努力を重ねてきました。具体的には、多くの党の指針や国家政策がジェンダー平等に焦点を当てています。教科書作成の過程において、ジェンダー平等はカリキュラムの包括的な内容の一つとみなされており、すべての教科がジェンダー平等に関する内容を盛り込み、ジェンダーバランスと女性のイメージや地位を確保するよう努めなければならないことを意味します…」。

著者レイウィン・コネルは、シドニー大学の名誉教授です。以前は、マッコーリー大学(オーストラリア)、カリフォルニア大学サンタクルーズ校(アメリカ)など、数々の名門大学で教鞭を執り、ジェンダー平等と平和構築の促進に焦点を当てたユネスコや国連のイニシアチブについて助言を行ってきました。

党と国家によるジェンダー平等に関する数々の政策や指針、そして近年のベトナムにおけるジェンダー平等の著しい成果を踏まえると、本書を読むことは単なる理論的な研究にとどまらず、より重要なことに、共に考え、共に行動するための呼びかけとなる。

トゥイ・トラン

出典: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202604/hieu-ve-nam-tinh-8a60f22/


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
谷

ハッピー

ハッピー

ダラット

ダラット