Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

情報公開法実施計画

(Chinhphu.vn) - レ・ティエン・チャウ副首相は、情報公開法実施計画を公布する決定第918/QD-TTg号に署名した。

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ25/05/2026

Kế hoạch triển khai thi hành Luật Tiếp cận thông tin- Ảnh 1.

情報公開法の施行。

法律を迅速、均一、効果的かつ経済的に施行する。

情報公開法は、2026年4月23日に開催された第16期国会第1会期において可決され、2026年9月1日に施行される。情報公開法(以下「本法」という)の適時かつ包括的、統一的、効果的な実施を確保するため、首相は本法の実施計画を策定した。本計画は、本法の実施を組織する関係機関、組織、および部署の作業内容、進捗状況、完了期限、および責任を具体的に定め、適時性、統一性、有効性、および費用対効果を確保することを目的としている。

全国的に情報公開法を実施するための活動を行うにあたり、各省庁、省級機関、地方自治体間の責任と調整メカニズムを明確にする。また、同法および同法の実施における各省庁、各分野、地方自治体、国民の責任についての意識を高める。

計画の主な内容

本計画には以下の内容が含まれます。法律およびその施行規則・ガイドラインの普及・実施の組織化、施行規則・ガイドラインの発行、情報提供依頼受付窓口の公表、情報提供窓口となる部署、部門、または個人の見直し、統合、合理化、規定に基づく情報提供に関する行政手続きの公表、法律第11条第5項に規定する範囲内で基本的かつ不可欠な公共サービスを提供する責任を負う公共サービス部門のリストの作成および公表、法律に関連する関連法文書の見直し、機関/部門の電子情報ポータル、ウェブサイト、データポータル、コンテンツチャネル、および公式コミュニティページの運営、機関/部門の情報データベースの構築および運営、法律およびその施行規則・ガイドラインの内容に関する詳細な研修の実施。組織は、法律およびその施行規則・ガイドラインの実施状況の監視、検査、奨励、予備審査、および要約を担当します。

情報を提供する前に、情報の機密性を確保してください。

この点に関して、 法務省およびその他の省庁、省級機関、省および市の人民委員会は、(i) 割り当てられた国家管理権限の範囲内で、法律に関連する法的文書を審査し、(ii) 権限の範囲内で、必要に応じて、法的文書を速やかに改正、補足、置換、廃止、または新規に発行するか、または、法律の規定およびその実施に関する詳細な規則やガイドラインとの整合性を確保するために、管轄当局に法的文書の改正、補足、置換、廃止、または新規に発行するよう勧告するものとする。

各省庁、省級機関、人民評議会、省・市の人民委員会、および関連機関・組織は、それぞれの機関・組織の公式電子ポータル、ウェブサイト、データポータル、コンテンツチャネル、コミュニティページを運営し、市民がアクセスできる情報、市民がアクセスできない情報、特定の条件下で市民がアクセスできる情報を審査・分類し、情報を提供する前に機密性を確保する。公開しなければならない情報のリストを作成し、文書、記録、ファイルをデジタル化し、各機関・組織の情報データベースを維持、保管、更新する。

フオン・ニー



出典:https://baochinhphu.vn/ke-hoach-trien-khai-thi-hanh-luat-tiep-can-thong-tin-102260525110603489.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
Sinh viên Việt Nam năng động - tự tin

Sinh viên Việt Nam năng động - tự tin

彼は彼女の面倒を見ている。

彼は彼女の面倒を見ている。

私の心の中のベトナム

私の心の中のベトナム