
そうした背景の中で、ミン・クオンの詩「母さん!ただいま」は、国家革命の大義のために犠牲を払い、身を捧げた人々への感動的な賛辞として登場した。
今日の平和は、数えきれない先人たちの血と涙によって勝ち取られたものです。「水を飲むときには水源を思い起こす」「感謝の念を示す」という伝統的な道徳原理に基づき、また戦没兵士の遺族の願いに応え、国家運営委員会は2026年に「戦没兵士の遺骨の捜索、収集、身元確認を強化する500日キャンペーン」を開始しました。
戦争の残された物語と現代の若者たちの努力に心を動かされたミン・クオン氏の詩「母さん、ただいま!」は、この詩の中で誕生した。作者は、白髪の老母と勇敢に命を捧げた息子との死後の再会を擬人化し、平和な時代に壮大なバラードを紡ぎ出すことで、感動的な視点から平和の物語を紡ぎ続けている。
この詩は、痛ましい逆説、帰還した兵士の苦しげな嘆願で始まる。「今日、私は帰ってきた/母は私を待っていない/55年間山の中で/仲間たちは果てしなく捜索したが、私を見つけることはできなかった/私が帰ってきた日、母は私を待っていない。」
「55年」――まるで一生にも匹敵するほど長く、引き延ばされた期間――その間、子供の遺体は爆弾や銃弾の下に隠され、「山奥や森の奥深く」に放置されていた。そして、「子供が帰ってきた」その日、母親はもはや生きておらず、たとえそれがほんのわずかな骨だったとしても、我が子を腕に抱きしめることはできなかった…。
兵士の証言を通して、「あの戦い」の英雄的でありながらも残酷な記憶が鮮やかに浮かび上がる。「敵が容赦なく爆弾と銃弾を浴びせかける」戦場では、兵士たちは「人と石」しか頼るものがなく、「母さん、石さえも身を守る場所にならない!」という状況だった。「母さん!」という切実な叫びは、激しい戦場での彼らの青春の終わりを告げるものだった。
その兵士はまた、人々が自らを犠牲にした時に感じた仲間意識、連帯感、そして愛情についても語った。 「互いを銃弾から守るためにそこに横たわり」 、 「いつか母の元へ帰れるように」と互いの命を犠牲にすることを願っていた。しかし、その願いは決して叶うことはなかった。
この詩を読むと、 クアンナム省ホイアン出身の英雄的なベトナム人母、ゴ・ティ・ランの不朽の言葉、「息子を行かせることは息子を失うこと、息子を留めておくことは国を失うこと。息子を行かせてください…」を思い出すと、胸が締め付けられるような悲しみがこみ上げてくる。これらの言葉は、英雄的なベトナム人母たちの偉大さと深い悲しみが入り混じった、紛れもない証拠である。それは戦争の苦しみであり、だからこそ、今日の平和の物語の中にも、幾世代にもわたって命を落とした父や兄弟たちへの感謝の念が常に存在するのだ。
母親たちは息子たちを祖国のために戦場へ送り出すが、その見返りとして「眠れない夜、不安な待ち時間」と、年月を経て心身を蝕む「疲労と倦怠感」が待ち受けている。著者は、読者一人ひとりの感情と心に強く訴えかける、非常に身近な言葉を用いている。不安、倦怠感、失われた機会…。
この詩は、個人の苦しみを超越し、兵士のイメージを国を守る世代全体の象徴へと高めている。「我が国は多くの苦難に耐えてきた/多くの若者が国を守るために犠牲を払ってきた/先祖が残した土地の隅々まで/永遠に二十歳、不滅だ」。

「この国の過去の苦難」は、「20歳で永遠に不滅」と称される若者たちの青春時代によって刻まれました。彼らは祖国のために青春のすべてを捧げ、そのおかげで今日、この国は平和と独立と発展という新たな時代へと歩みを進めています。彼らの犠牲は、輝かしい過去と明るい未来を結びつける確固たる基盤となっています。愛国心、自らのルーツを心に留め、恩に報いるという伝統を持つこの国において、この絆は世代を超えて強く、そして永続的に受け継がれてきました。
おそらくこの詩の結びは感情のクライマックスであり、現実への回帰と心の中での出会いを描写している。「今、仲間たちが私を故郷に迎えてくれた/国境の前哨基地にある骨のかけら/私は多くの期待の中で帰ってきた/私は家に帰ってきたが、母はどこにいるのか?」
彼が戻ってきたとき、残っていたのは「国境の駐屯地に積み上げられた骨の山」だけだった。彼の母親は、何年も「疲れ果てた待ち時間」を過ごした後、 我が子への「切望」を抱きながら、死の瞬間にようやく我が子に再び会える希望を見出す。場面は「風に漂う香の香り」で締めくくられ、立ち昇る煙は、生者の世界と死者の世界を繋ぐ見えない糸のようだ。
あの孝行息子は、今は霊となって、今もなお頭を垂れている。 「母さん、どうか千回お許しください」「あなたを一人残して、不安な日々を静かに過ごさせてしまったことを、千回もお詫びします」。あの「天界」での出会いは、二人の魂にとって、胸が張り裂けるような思いであると同時に、唯一の慰めでもあった。
「ママ、ただいま!」 これは単なる詩ではなく、心からの賛辞であり、母性愛と神聖な愛国心を描いた感動的な詩的物語である。著者は親しみやすく平易な言葉と深い共感をもって、国家の歴史における英雄的でありながら悲劇的な一章を見事に描き出している。
この詩はまた、現在および未来の世代から、英雄的な殉教者たち、英雄的なベトナムの母親たち、そして今日私たちが享受している平和で美しい国づくりに貢献し、国家のアイデンティティの不可欠な一部となった人々への、静かな賛辞としての役割も果たしている。

読者の皆様に、ミン・クオン氏による詩「お母さん、ただいま!」をご紹介できることを嬉しく思います。
お母さん、ただいま!
家に帰ってきた今、母は私を待っていない。
山と森での55年
チームメイトたちは必死に捜索したが、彼を見つけることはできなかった。
家に帰ると、母は待っていなかった。
あの戦いに参加したのは私だけではなかった。
母さん、私の仲間たちの多くが命を犠牲にしたんだ。
会社全体で残ったのは私たち二人だけだった。
しかし、彼らは皆、生涯にわたる傷を負うことになる。
決勝ゴールを決めた時
敵は狂乱的な爆弾と銃弾の集中砲火を浴びせた。
私たちには人間と岩しかない。
岩は私たちを守ってくれないよ、お母さん!
私たちはそこに横たわり、互いを銃弾から守っていた。
願わくば、少なくとも一人は生き残ってほしい。
そうすれば、いつか故郷に帰って母にまた会えるから。
何年も前のあの喧嘩のことをお母さんに話してあげて。
我が国は数々の苦難を経験してきた。
何世代にもわたる若者たちが、それを守るために自らを犠牲にした。
先祖が残した土地の隅々まで。
永遠に20歳、不死身
お母さん、あなたがずっと辛抱強く待っていてくれたのは知っていますよ。
ただ、帰国予定日を過ぎてしまっただけなんです。
風は吹き続け、母はもうここにはいない。
母は幾晩も眠れない夜を、不安な気持ちで待ち続けた。
チームメイトがその子供を家に連れて帰った。
国境の監視所で見つかった骨の破片。
私の子供が、皆の期待の中、帰ってきました。
家に帰ってきたけど、お母さんはどこにいるの?
あの場所はまるで楽園のようだ。
お母さんに会えるよね?
戦争の傷跡は、私たちの心の奥底に深く残っている。
それは私のものであり、私の母のものであり、そしてその他多くの人々のものである。
お母さん、どうか私を千回許してください。
母親は生涯を通して、静かに我が子を待ち続ける。
お香の香りがそよ風に乗って優しく漂ってくる。
お母さん、本当にごめんなさい!
著者クアン・ミン・クオンは、2026年6月29日、クアンニン省でこの文章を執筆した。これは、戦傷傷者殉難者の日(2027年7月27日)80周年を前に、全国で殉難者の遺骨捜索500日間キャンペーンが実施されていた時期のことである。
出典:https://baotintuc.vn/sang-tac/khuc-trang-ca-giua-thoi-binh-20260706101345383.htm







