運動の機関紙の表紙

こうした学校環境の中で、私は恐る恐る芸術の世界に足を踏み入れ、詩作を学び、作文グループを結成し、手書きや謄写版印刷による新聞を作り始めた。当時、グエン・ホアン高校とは長い壁一枚隔てただけのスタジアムの裏手で、ヘリコプターが離着陸する轟音が日常茶飯事だった。それは戦争の音だった。授業は飛行機のけたたましい騒音で中断された。教室の中から、私はただ身を乗り出すだけで、このスタジアムから出発し戻ってくる部隊の動きを目の当たりにすることができた。

私のクラスでは時々誰かが欠席することがあり、おそらく他のクラスでも同じだったでしょう。誰かが森へ出かけるために席を外すと、クラスメートたちはよくひそひそと話し合っていました。机の上の空席は大きな疑問符のようになり、胸が痛みました。戦時中に学生のために書かれた詩人ファン・フン・タックの詩が私の意識を揺さぶり、それ以来、祖国への愛が目覚め、より強くなっていきました。

そしていつか、秋が再び訪れる日が来るだろう。

子供たちは、あの牧歌的な子供時代を取り戻しつつあるのだろうか?

それとも戦争が彼らを永遠に奪い去ってしまったのだろうか?

そして人生の旅路は、山や川に満ちているだろう。

1968年の秋、私はグエンホアン高校( クアンチ省)からフエのクオックホック高校に転校し、1年生Cクラスに通うことになりました。当時、グエンホアン高校には1年生Cクラスがなかったためです(Cクラスは文学と外国語の授業で、生徒数は通常少なかった)。国境に近い辺境の省から古都に来た私は、最初の数日間は戸惑い、混乱し、不安さえ感じずにはいられませんでした。1968年から1969年の学年度、私はクオックホック高校のジャーナリズム学科の主任に任命されました。10年ぶりに愛する故郷フエに戻った私にとって、これは転機となりました。

1969年の秋、私はフエ文学大学に入学しました。1970年からは、フエ学生自治会から報道部の部長に任命されましたが、私の知識とジャーナリズムのスキルが限られていたため、かなり重責でした。報道部の他に、フエ学生自治会には、法学部生のブー・チーが率いる学生創作協会、フエ美術学校の学生であるファン・フー・ルオンが率いる学生芸術文化グループ、そして同じく法学部生のグエン・ズイ・ヒエンが率いる学生社会活動グループがありました。これらの組織はすべて、情報発信や愛国活動の推進において報道部と密接な関係を持っていました。

1970年代、フエの若者や学生による愛国的な反米運動は、都市の街頭で激しく暴力的な闘争を展開するなど、様々な形態の闘争として展開され、社会のあらゆる階層において祖国への熱烈な愛を深く燃え上がらせた。この闘争において不可欠な役割を果たしたのが、報道、メディア、文化、文学、そして芸術であった。

1970年から1972年にかけて、フエの学生や若者主導の抵抗運動系出版物は、ティッププリントの表紙とロネオプリントの本文を用いて同時刊行された。フエの学生や一般市民に広く配布され、様々な雑誌や出版物を通して精力的に活動した。この時期、ほとんどの記事は著者がステンシル用紙に直接書き、すぐにロネオプリント機にセットして印刷された。

抗議報道運動は、内容の質と量の両面で着実に成長を遂げた。運動のスローガンに忠実に従い、フエの抗議報道は継続的かつ精力的な攻勢を展開した。チュオンディン通り22番地にあるフエ学生連合本部の簡素なロネオ印刷機のみで、数多くのジャーナリズムや文学作品が制作された。特筆すべき例としては、フエの学生や愛国運動による出版物、「学生の呼びかけ」、「ベトナムの呼びかけ」、「フエの学生」、「国土防衛」、「わが国」などが挙げられる。これらの出版物の表紙のほとんどは、法学部の学生でフエ学生連合の書記長であるブー・チーによってデザインされた。

上記の新聞の他に、フエ学生組合の報道部は、「ドンバオ」シリーズ、詩集「ホックシン」(複数著者)、「ンガイ・クアット・コイ」(複数著者による詩)、「グオン・マック・モイ」(タイ・ゴック・サンとヴォー・クエによる詩)、「トイ・チ・ラム・グオイ・ベトナム」(ズエン・サンによるエッセイ)、「ティエン・カ・スー・ヌオック」(トン・タット・ラップとグエン・フー・イエンによる音楽)、「ジオット・マウ・タ・モット・ビエン・ホア・ビン」 (ヴォー・クエによる詩劇)なども出版している。

ベトナム革命ジャーナリズム100周年を機に、学生時代に平和と統一への希望を育んだ愛国的なジャーナリズム活動を振り返ることで、祖国の日常的な変化について真の視点を得ることができた。

かつて、報道機関は鋭い武器であり、独立と統一のための闘争における国民の声であった。街頭からの記事、報告、そして写真は、敵の犯罪を告発するだけでなく、フエの若い学生たちの間に愛国心とフエ市民との連帯感を喚起するのに貢献した。

今日、ベトナムが平和で発展を続ける中で、ジャーナリズムは国家建設と国家防衛において依然として重要な役割を担っていると私は信じています。しかしながら、新たな状況は新たな課題をもたらしています。情報技術とソーシャルメディアの爆発的な普及は、多様で複雑なメディア環境を生み出しました。主流メディアは、非公式の情報源、フェイクニュース、誤報との激しい競争に直面しています。このような新たな状況下で、ベトナムのジャーナリズムが世論を導き、価値観を形成し、国益を守るという役割をどのように果たし続けることができるのか、私は常に考え、憂慮しています。

私は、コンテンツの質の向上、配信方法の革新、そしてジャーナリストの職業倫理の強化に大きな期待を寄せています。これには、国民の利益に奉仕し、国の持続可能な発展に積極的に貢献する、健全で誠実な報道機関を構築するための社会全体の共同努力も含まれます。報道機関が社会の進歩を促進し、地域社会の相互理解を深め、伝統的な国家文化の価値を守る上で重要な役割を果たすとき、ベトナムはますます繁栄し、文明化され、幸福になると信じています。

ヴォー・クエ

出典:https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/mot-thoi-lam-bao-phong-trao-154732.html