
家族が一緒に食事をすることほど素晴らしいことはありません。
イエンニン村チンサー1村へと続く曲がりくねった道は、2026年(午年)の旧正月を前に、桃の花とキンカンの豊かな実りで活気に満ち溢れています。村の端にあるグエン・テ・バックさんの一家の小さな家には、春がすぐそこまで訪れ、子供たちの元気な声と笑い声、そして野菜を切ったり切ったりするリズミカルな音が響き渡っています…
74歳になり、視力も衰え、手も震えているバクさんは、今も孫たちにバインチュン(ベトナムの餅)の包み方を丁寧に教えています。バナナの葉を用意し、型に並べ、餡を詰め、紐を結び、そして包む。その一つ一つの工程は、まるで新年の豊かさと幸せをケーキに込めるかのように、細心の注意を払って行われます。長年の歳月を経てついに子供や孫たちとテトに再会できた喜びに、バック氏は温かく深い声と喜びに満ちた瞳でこう語りました。「私の家族には3人の子供がいます。息子1人、娘2人です。全員結婚してホーチミン市とヴィンロン省に住んでいます。仕事と経済的な事情で、テトに帰省できるのは数年に一度だけです。今年は、旧暦12月23日からテトに帰省しました。私たち高齢者にとって、テトは子供たちが一緒にいること、元気な姿を見ること、遠く離れた仕事や生活について話すこと、そして何よりも家族の存在をしっかりと感じられる時が一番充実します。だからこそ、私はとても嬉しく、ワクワクしており、いつも以上にテトの準備をしてきました。そして、時間がゆっくりと流れて、子供たちがもっと家にいて、私たちが彼らや孫たちともっと長く会えるようになればいいのにと思います。」
今年は、子供たちと孫たちが旧暦12月23日からテトのために帰省しました。私たち年寄りにとって、テトは子供たちが一緒にいること、元気な姿を見ること、遠く離れた仕事や生活について話すこと、そして何よりも家族の存在を感じられる時が一番充実します。

グエン・ティ・ハンさんの家族(ヴィンロン省在住)は、旧正月を祝うためにタインホア省の故郷に帰るバスを待っている間にこの写真を撮りました。
長い歳月を経て、生まれ育ち、幼少期を過ごした愛する故郷に帰ることは、彼女にとって何よりの喜びだ。何よりも、旧正月に皆で集まり、両親や兄弟の健康を尋ねる喜びだ。バック氏の次女、グエン・ティ・ハンさん( ヴィンロン省在住)は、声を詰まらせながらこう語った。「夫も子供たちも私も、故郷に帰って両親とテトを祝うことほど幸せなことはありません。私にとってテトとは、母がバインチュン(伝統的な餅)を包むのを手伝い、父が祖先の仏壇を片付けるのを手伝い、夕方には家族揃って食事をし、お互いの健康を気遣うこと。それだけで十分な幸せです。」
ハンさんは話しながら、遠い記憶に包まれていた過去のテト(ベトナムの正月)の思い出が蘇ってきた。「私たちの村では、テトはたいてい旧暦12月23日頃に始まり、人々は厨房の神様とストーブの神様に供物を捧げる儀式を行います。そして、旧暦12月25日頃から、家族で先祖の墓参りや祖霊祭の儀式を始めます。これは子孫が先祖に孝行し、感謝の気持ちを表す大切な行為なのです」とハンさんは語った。
テト(旧正月)の雰囲気が最も強く感じられるのは、旧暦12月27日から29日にかけてです。この時期になると、市場は衣料品、お菓子、テト用の保存食、花、果物など、様々な品物で溢れかえります。大人も子供も市場に集まり、テトの準備について語り合い、笑い合い、挨拶を交わします。この頃になると、多くの家庭で豚の屠殺、緑色の餅(バインチュン)やバインガイ、バインラランブア、バインニャンなどの地元の名物料理の包み、五穀供えや祖霊祭の準備が始まります。
しかし、一番興奮していたのは子供たちでした。暖かい毛布にくるまり、鍋で餅が煮える様子を一晩中見ていました。庭の片隅にはレンガでできた三脚のストーブが置かれ、薪と籾殻を使って餅を煮ていました。餅が煮えると、木のほのかな煙の香りがバナナの葉に染み込み、テト(ベトナム正月)特有の独特の香りが漂います。鍋の周りに集まったお年寄りや子供たちは、寒い夜にもかかわらず顔を赤らめ、餅が取り出される様子をじっと見つめていました。ついに小さな餅を味わえるようになった時、彼らの喜びは何倍にも増していました。
そして、大晦日、天地が調和する瞬間に、子供や孫たちは祖父母や両親と集い、祖先の仏壇に線香をあげ、無病息災、平穏無事、繁栄、安寧を祈り、新年の挨拶を交わします。元旦の朝には、叔父叔母、祖父母など、親戚一同が新しい服に身を包み、語り合い、春の陽気を楽しみ、親戚や友人を訪ねて新年の挨拶を交わす姿は、かけがえのない思い出として、人々の心に深く刻まれています。
「結婚してヴィンロン省に引っ越してから、静かに時が流れ、数年が経ちました。今年はようやく家族全員で故郷に戻り、両親と旧正月を祝い、慣れ親しんだ家や、幼い頃に兄弟と遊んだ中庭を訪れ、そして何よりも、緑のもち米の餅、玉ねぎの酢漬け、甘くて香ばしいタケノコのスープなど、家族みんなで一緒に食事をすることができました…こんな旧正月はもう完璧で、とても幸せです」とハンさんは語りました。
家族の再会の喜び
旧暦12月24日の正午頃、テト(旧正月)のために帰省していたレ・ティ・トゥエットさんと夫(ティエウ・トアン村出身)を乗せた車が家の前に止まりました。スーツケースには衣類や贈り物の袋がぎっしり詰まっていました。慌ただしい足取りと疲れた顔つきにもかかわらず、トゥエットさんの目には、1年ぶりに子供たちと両親に会える喜びと興奮が隠せませんでした。家族全員が抱き合い、長い間離れていた過去の思い出を語り合いました。

レ・ティ・トゥエットさんの家族が再会を祝う。
ラオスで買ったおもちゃやギフトボックスを一つ一つ取り出し、子供たちや両親に贈りながら、トゥエットさんは嬉しそうにこう語りました。「夫と私は長年ラオスで働いており、子供たちは両親に預けて家で過ごしてきました。家や家族、子供たちから遠く離れていると、とても寂しくなります。特にテト(旧正月)の時期は、その悲しみが何倍にも増します。ラオスにいた頃、一番恋しかったのは、年末の地元の市場、家族全員で集まってバインチュン(ベトナムの伝統的な餅)を包むテトの準備、そして暖かく楽しい雰囲気の中で家の掃除や飾り付けをする時間でした。だからこそ、遠く離れていても、毎年テトになると、夫と私は仕事のスケジュールを調整して故郷に戻るようにしています。」
「故郷に帰ると、春の訪れを感じます。ここの田舎も独特の美しさを醸し出しています。家々は念入りに掃除され、庭や道路は清潔で整然としています。裕福な家庭では赤い連句を掲げ、旧正月の絵を飾り、杏や桃の花を買い、ポーチには明るい提灯を吊るします。あと数日で、2026年の午年が正式に到来します。明日は両親と子供たちを連れて市場へ行き、旧正月の買い物をします。その後、家族全員でバインチュン(ベトナムの伝統的な餅)を包んで焼き、温かい旧正月の食事を囲みます」とトゥエットさんは嬉しそうに語った。
2026年の午年が正式に到来するまであと数日しか残っていないので、明日は両親と子供を連れて市場へテト(旧正月)用の買い物に行き、その後家族全員で一緒にバインチュン(伝統的な餅)を包んで調理し、温かいテトの食事を囲む予定です。
春が訪れ、喜びに満ちたメロディー、そして一年間の苦労や重荷を吹き飛ばすかのような笑い声や会話の音が響き渡ります。村や通りでは、桃の花やキンカンを積んだ荷車、贈り物を背負った人々が、賑やかで賑やかな雰囲気を醸し出しています。そして、故郷を離れた人々は、年末の特別な旅へと急ぎ出します。テト(旧正月)を祝うために、故郷へ帰る旅です。
グエン・ダット
出典: https://baothanhhoa.vn/ngay-tet-di-xa-la-de-tro-ve-278423.htm







コメント (0)