Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

高校の文学試験で出題されたのは『木の葉』。

「葉」は、グエン・ディン・ティの詩で、6月11日午前に行われた高校卒業試験の文学科目で、受験者が論述エッセイを書くための題材として選ばれた。

Báo Nông nghiệp và Môi trườngBáo Nông nghiệp và Môi trường11/06/2026

「葉」は詩人グエン・ディン・ティの代表作とは言えず、ましてや「模範エッセイ」とは到底言えません。論述エッセイのセクションに「葉」という詩を含めることは、受験者の中には作品を理解し、表現する能力が試される人もいるでしょう。そもそも、高校3年生は言うまでもなく、文学教師でさえ「葉」を詩の真髄を理解する立場で扱うことは稀です。

Nhà thơ Nguyễn Đình Thi (1924-2003) qua nét vẽ Nguyễn Đình Phúc.

グエン・ディン・フックの絵に描かれた詩人、グエン・ディン・ティ(1924-2003)。

今年の高校卒業試験の文学試験の筆記問題(6点)は2問で構成されている。最初の問題(2点)は、試験作成者によって十分に検討されていなかった可能性がある。

元の質問は「アメリカにはスティーブ・ジョブズ、マーク・ザッカーバーグ、イーロン・マスクなど、 世界を変えるのに役立った技術革新を成し遂げた人物がいる。この問いに基づき、若者として、私たちも「ベトナム版スティーブ・ジョブズ」をどのようにして生み出すことができるのか、という問いに答える論述エッセイ(約200語)を書いてください。」でした。

技術的、歴史的な観点から言えば、「提案」という表現は不正確です。スティーブ・ジョブズ、マーク・ザッカーバーグ、イーロン・マスクなどは発明家ではないからです。より正確に言うなら、「アメリカにはスティーブ・ジョブズ、マーク・ザッカーバーグ、イーロン・マスクといった人々がおり、彼らは革新的な技術製品やソリューションを生み出し、世界を変えるのに貢献してきた」と言うべきでしょう。

一方で、複数の人物について「言及する」場合、特定の個人に焦点を当てるべきではない。これは、スティーブ・ジョブズが亡くなったからといって、「スティーブ・ジョブズのベトナム戦争」の追求を特に優先すべきだという意味だろうか?

2問目(4点)では、詩「葉」を分析する論述エッセイ(約600語)を書くことが求められています。タイトルを除いても、詩「葉」はすでに200語を超えています。200語を分析するために600語を書くのは少々無理があるように思えます。詩「葉」の原文は以下のとおりです。

あなたへのおすすめ
両親の離婚後、タイグエン出身のある少女は、継父のおかげで「二重生活」を送ることになった。
両親の離婚後、タイグエン出身のある少女は、継父のおかげで「二重生活」を送ることになった。タイグエン出身の少女にとって、継父の到来は孤独で悲しい人生に一筋の光をもたらし、彼女が充実した人生を送る助けとなった。
映画局長の指示にもかかわらず、ホラー映画がベトナムの映画館に溢れ続けている。
映画局長の指示にもかかわらず、ホラー映画がベトナムの映画館に溢れ続けている。先週、ベトナムの映画館では海外映画の上映が急増した。一方、国内映画はほとんど姿を消し、上位ランキングから大きく後退した。
ルオン・トゥイ・リン先生:「ホーチミン市は私にとって素晴らしい学校です」
ルオン・トゥイ・リン先生:「ホーチミン市は私にとって素晴らしい学校です」これは、カオバン生まれで、ハノイで留学経験があり、特に2019年のミス・ワールド・ベトナムに選ばれた後、ホーチミン市と不思議な繋がりを持つようになったルオン・トゥイ・リンという少女が語った物語です。

「凍えるような午後、庭はひっそりと静まり返り、風が草の上に落ちた葉をざわめかせる/茶色く、黒く、破れ、丸まった葉/さえずる鳥の群れを迎えるために緑の葉を広げた春の日々はどこへ行ったのか/汗ばんだ通行人に木陰を提供した夏の午後はどこへ行ったのか/無数の恋人たちの頭を黄金の光で照らした穏やかな秋の夕暮れはどこへ行ったのか/今日まで、北風が私たちを連れ去り、埃っぽい地面に投げ捨てたのだ。」

「凍えるような午後、庭では落ち葉がカサカサと音を立てる/小さな男の子がやってきた/身を切るような風の中、男の子は竹のほうきでせっせと草を掃いている、カサカサと音を立てながら/もうすぐ暗くなる。男の子は袋に落ち葉を束ねて詰め込み、袋はだんだん膨らんでいく/その大きな袋を抱えて、町の端の埃っぽい道をどこへ行くのだろう?/ほら、茅葺きの台所の屋根の下で、男の子は乾いた落ち葉を両手ですくって火を起こし、ご飯を炊きながら、お母さんが仕事から帰ってくるのを待っている/刺激的で香ばしい煙が立ち昇る/ああ、ああ、そうか、落ち葉がカサカサと音を立てて踊っているんだ。」

Bài thơ 'Những chiếc lá' vào đề thi môn Văn. Ảnh: MXH

詩「葉」は文学の試験に出題された。写真:ソーシャルメディア

詩「葉」は、詩人グエン・ディン・ティによって20年以上前に初めて発表されました。これは彼が学生のために書いた数少ない詩の一つです。「葉」は、葉の視点を通して、有用な生命サイクルについての自己省察を表現しています。物事の有用性、自然の有用性が物語を通して伝えられています。緻密に詰め込まれたディテールには美的空白がなく、「葉」の芸術的価値を要約するのは受験者にとって難しいでしょう。

明らかに、文学試験を作成した人々は、高校卒業試験の受験者のレベルを徹底的に分類するために、詩「葉」を分析するエッセイを書かせようとしたのだろう。そして当然のことながら、12年生の生徒たちは、詩人グエン・ディン・ティの瞑想的な詩の流れの中で、「葉」がどのような位置づけにあるのかを特定することはできなかった。

詩人グエン・ディン・ティは生涯に合計6冊の詩集を出版した。1956年の『兵士』、1959年の『黒海の詩』、1974年の『澄んだ川』、1983年の『陽光』、1992年の『塵の中で』、そして2001年の『轟く波』である。

筆者の個人的な意見としては、グエン・ディン・ティの3つの詩集『兵士』『黒海詩』『清らかな川』に収められた作品は、学生に適している。なぜなら、この時期の詩人グエン・ディン・ティは、幅広い感情表現を披露しており、思索的な作風に詩的な趣が加わっていたからである。

ベトナムは米国企業に対し、ハイテク分野への投資拡大を奨励している。
ベトナムは米国企業に対し、ハイテク分野への投資拡大を奨励している。6月26日午前、ホー・クオック・ズン副首相は政府本部で、コヒーレント・グループ(米国)のサプライチェーン・ディレクターであるジェフ・プレイス氏と会談した。会談の中で、副首相は、ベトナムは米国企業に対し、特にハイテク、イノベーション、半導体産業への投資拡大を奨励していると述べた。
米国企業に対し、ハイテク分野への投資拡大を促す。
米国企業に対し、ハイテク分野への投資拡大を促す。ホー・クオック・ズン副首相は、ベトナムは米国企業がベトナムでの事業拡大を継続することを歓迎する、特にハイテク産業や高付加価値分野において歓迎すると述べた。
ベトナムと米国は、戦争の影響に対処するための協力関係を強化する。
ベトナムと米国は、戦争の影響に対処するための協力関係を強化する。VTV.vn - 6月22日、トー・ラム書記長兼大統領は、フン・カオ米国海軍長官代行と会談した。

残りの3巻、『陽光』、『塵の中』、『轟く波』は、グエン・ディン・ティの詩作の旅における別の段階を表しており、内省と世俗的な事柄への考察に焦点を当て、「解読」するには綿密な研究が必要となる。彼は、言葉の美しさを削ぎ落とし、思考を集中させる詩を書くことをためらわず、まさに散文詩の意味でそれを実践した。

詩「葉」は詩集「塵の中」に収録されている。そのため、今年の高校卒業試験を受ける多くの生徒が文学で高得点を狙っているが、それは容易なことではないようだ。

出典: https://nongnghiepmoitruong.vn/nhung-chiec-la-trong-de-thi-van-trung-hoc-pho-thong-d815920.html

カテゴリ別トレンド

よく読まれています

Google Trends

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
ゲートクラッシュ

ゲートクラッシュ

トーリッチ川に差し込む早朝の太陽

トーリッチ川に差し込む早朝の太陽

困難を乗り越え、真の喜びを見出す。

困難を乗り越え、真の喜びを見出す。